Дело № 3779/11 "Аннен против Германии"

Дело АННЕН ПРОТИВ ГЕРМАНИИ (№ 6)
(Жалоба № 3779/11)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
СТРАСБУРГ
18 октября 2018 года
Это решение станет окончательным в обстоятельствах, изложенных в пункте 2 статьи 44 Конвенции. Он может быть подвергнуто редакционной правке.
В деле «Аннен против Германии» (№ 6),
Европейский суд по правам человека (Пятая секция), заседая Палатой в составе:
Yonko Grozev, Президент,
Angelika Nußberger,
André Potocki,
Síofra O’Leary,
Mārtiņš Mits,
Lәtif Hüseynov,
Lado Chanturia, судьи,
и Claudia Westerdiek, Секретарь Сессии,
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (№ 3779/11) против Федеративной Республики Германии, поданной в Суд в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод («Конвенция»), Г-н Клаус Гюнтер Аннен («заявитель»), 10 января 2011 года.
2. Заявителя представлял г-н Л. Эк, адвокат, практикующий в Пассау. Правительство Германии («Правительство») было представлено их агентами, г-ном Х.-Ж. Беренс и г-жа К. Бер, от Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей.
3. Заявитель утверждал, в частности, что его уголовное обвинение за заявления (высказывания), сделанные в пресс-релизе, нарушило его право на свободу выражения мнения.
4. 20 июня 2016 года жалоба, касающаяся статьи 10 Конвенции, была доведена до сведения правительства, а остальная часть жалобы была признана неприемлемой в соответствии с правилом 54 § 3 Регламента Суда.
5. Сторонние комментарии были получены от Asociatia Medicilor Catolici din Bucaresti (AMCB), которому Вице-президент дал разрешение на вмешательство в письменную процедуру (статья 36 § 2 Конвенции и правило 44 § 3 Регламента Суда)
ФАКТЫ
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
A. Предыстория дела
6. Заявитель родился в 1951 году и проживает в Вайнхайме. Он выступает против абортов и работает на веб-сайте по борьбе с абортами.
7. В декабре 2007 года проводились публичные дебаты о развитии исследований эмбриональных стволовых клеток человека. В рамках дискуссии католический епископ Ф. выразил критику исследований эмбриональных стволовых клеток человека, а группа ученых из Боннского университета ответила на эту критику. 13 декабря 2007 года епископ Ф. опубликовал пресс-релиз, в котором утверждается, что его более ранние комментарии подразумевали степень сходства между учеными, проводящими исследования эмбриональных стволовых клеток, и нацистами, которые проводили эксперименты на людях. Он подчеркнул, что у него не было абсолютно никакого намерения наложить такие клеветнические уклонения на ученых, но подтвердил свою убежденность в том, что критическая необходимость в таких жизненно важных этических вопросах требует неотложной необходимости. Он утверждал, что он никогда не хотел подразумевать, что существует какая-либо связь между исследованиями стволовых клеток и идеологическим и историческим контекстом преступлений, совершенных дегуманизирующей нацистской системой, которые не следует релятивизировать путем сравнения.
8. 18 декабря 2007 года заявитель опубликовал пресс-релиз по своей собственной инициативе Never Again! (Nie Wieder! E.V) с названием:
«…Исследования стволовых клеток в Германии «(Getroffene Hunde bellen! Stammzellenforschung in Deutschland)
Пресс-релиз был опубликован в Интернете и раздавался в виде листовок. Это читать:
«Инициатива Never Again! [Ни Видер! eV] и Австрийская христианская социальная рабочая группа [Christlich Soziale Arbeitsgemeinschaft Österreichs] хотели бы сообщить о своем противостоянии пресс-релизу, выпущенному Боннским университетом 13 декабря 2007 года, в котором содержатся подписи восемнадцати известных профессоров и в которых профессора выражают свое возмущение замечаниями епископа Ф. [имя, сокращенно судом], сравнивая современные исследования стволовых клеток с экспериментами на людях, проводимыми нацистами.
Похоже, что профессора забыли, что эти эксперименты проводились в нацистские времена доброжелательными врачами и учеными. Эти врачи и ученые, которые находились в явном подчинении государства, также проводили свои исследования исключительно «во благо людей».
Исследования, проведенные во время нацистского режима, имели место на более позднем этапе человеческой жизни.
Современные же исследования проводятся на более раннем этапе жизни человека.
Преподаватели хотят определить право человека на жизнь на основе того, насколько они полезны? Принцип человеческого достоинства не применяется только после завершения конкретной фазы роста, и людям не следует позволять экспериментировать по своему усмотрению на этом этапе.
Профессора могут вращать его так, как они хотят. Усугубленное убийство [Морд] всегда будет усугубляться убийством, независимо от стадии жизни, на которой человек находился, когда был лишен жизни. Тот факт, что другие были ответственны за выполнение этих контрактных убийств, не дает морального обоснования для работы с этим «человеческим материалом».
Комментарии, сделанные епископом Ф. [имя, сокращенное Судом], которые предположительно были адресованы непосредственно профессору Б. [имя, сокращенно Судом], были абсолютно точными.
Проф. Д-р Б. использует эмбрионов — людей — в исследовательских целях в Боннском университете, которые были убиты в Израиле, а затем проданы в Германию за значительные суммы денег.
Во времена нацистов немецкие ученые проводили исследовательские эксперименты над евреями, а затем убивали их.
В настоящее время нерожденные дети людей, которые следуют религии Моисея — евреев, убиты и проданы «христианской» стране Германии в исследовательских целях, все с благословениями как Израиля, так и Германии!
Сравнение, проведенное епископом Ф., было полностью оправдано!
Преступления против демократии, совершаемые здесь и сейчас, должны быть осуждены в самые сильные сроки и привлечены к всеобщему вниманию.
Настало время, чтобы преодолеть дух Освенцима!»
B. Уголовное судопроизводство
9. 12 ноября 2008 года районный суд Вайнхайма осудил заявителя за оскорбление и приговорил его к штрафу в размере 30 суточных штрафов в размере 15 евро каждый. В своем решении суд признал право заявителя на свободу выражения мнения и передал другим свои убеждения, что слияние яйцеклетки и спермы представляет собой начало человеческой жизни и что исследование с использованием импортированных стволовых клеток из прекращенных эмбрионов связано с уничтожением человеческой жизни. Он также подчеркнул, что заявитель имел фундаментальную свободу осуществлять свою свободу выражения мнения резко, в том числе в форме оскорбительной критики, адресованной известным исследователям, упомянутым по имени. Однако суд пришел к выводу, что, если рассматривать его полностью, пресс-релиз превысил допустимые пределы оскорбительной критики. Суд основывал это решение на том факте, что последствия того, что ученые были виновны не только в совершении убийства, но и в том, что делали это по глубоким презренным мотивам, были центральной темой, проходящей через пресс-релиз, и обострились во фразе «Настало время, чтобы преодолеть дух Освенцима!». Он пришел к выводу, что заявитель предполагал, что ученые, проводящие исследования стволовых клеток, руководствуясь теми же криминальным, садистскими и дегуманизирующими мотивами, что и те, кто несет ответственность за проведение невообразимо жестоких массовых экспериментов на людях, таких как Менгеле в Аушвице. Учитывая позицию профессора Б. в качестве врача и ученого, это значение было оскорбительным.
10. 26 марта 2009 года Мангеймский областной суд отклонил апелляцию заявителя. Аналогично решению окружного суда Региональный суд признал право заявителя на свободу выражения мнения, и что его пресс-релиз внес свой вклад в дискуссию, представляющую большой общественный интерес. Он далее постановил, что большинство заявлений в пресс-релизе являются оценочными суждениями, и поэтому пресс-релиз следует классифицировать как оценочное суждение, а не как утверждение факта. Тем не менее, суд заявил, что свобода выражения мнения не предоставляется безоговорочно и может быть ограничена в целях защиты, в частности, права на личную честь. Тем не менее, при рассмотрении вкладов в дискуссию, представляющую общественный интерес, должна существовать презумпция в пользу свободы слова. Региональный суд далее установил, что критерий оскорбительной критики не был соблюден. Критика, которая была чрезмерной или даже агрессивной по своей природе, не обязательно была оскорбительной. Главным критерием было то, состояла ли главная цель критики в том, чтобы порочить человека, а не обсуждать соответствующий вопрос. Суд пришел к выводу, что это не применимо в данном случае, поскольку прошлое поведение заявителя и содержание пресс-релиза показали, что основное внимание уделялось «проблеме», а не отдельному врачу, против которого были сделаны утверждения. Таким образом, суд установил, что право на свободу выражения мнения должно быть сбалансировано с юридически защищенными правами личности профессора д-ра B. и подчеркивает, что свобода выражения предоставляет равную защиту всем заявлениям, независимо от того, являются ли они полезными, бесполезными, правильные ли они, неправильные, эмоциональные, рациональные или даже полемические, или оскорбительные. Региональный суд принял во внимание, что пресс-релиз представлял вклад заявителя в формирование общественного мнения, но считал, что обращение к профессору Б. по имени эквивалентно увязыванию его профессионального поведения с зверствами, совершенными нацистами. Он пришел к выводу, что это представляет собой серьезное нарушение его прав личности, что также было излишним, поскольку заявитель мог внести свой вклад в дискуссию, не обращаясь к профессору по имени.
11. 15 февраля 2010 года Апелляционный суд отклонил апелляцию по правовым вопросам заявителя как необоснованную, а 6 июля 2010 года Федеральный конституционный суд отказался признать конституционную жалобу, поданную заявителем, без объяснения причин (1 BvR 827/10 ).
II. СООТВЕТСТВУЮЩИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЗАКОН
12. Соответствующее положение Основного закона Германии (Grundgesetz) гласит, насколько это уместно, следующее:
Статья 5
! (1) Каждый человек имеет право свободно выражать и распространять свои мнения в речи, письме и картинах и беспрепятственно информировать себя из общедоступных источников. …
(2) Эти права должны найти свои пределы в положениях общих законов, в положениях о защите молодых людей и в праве на личную честь ».
13. Соответствующие положения Уголовного кодекса Германии (Strafgesetzbuch) гласят следующее:
Статья 185
Оскорбление
«Оскорбление наказывается лишением свободы на срок не более одного года или штрафом и, если оскорбление совершается посредством насилия, лишением свободы на срок не более двух лет или штрафом»
ЗАКОН
ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 10 КОНВЕНЦИИ
14. Заявитель жаловался на то, что его уголовное обвинение за оскорбление нарушило его право на свободу выражения мнения, предусмотренное в статье 10 Конвенции, в которой говорится следующее:
Свобода выражения мнения
1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует Государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с определенными формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, территориальной целостности или общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия.
15. Правительство оспаривало этот аргумент.
A. Приемлемость
16. Суд отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной по смыслу статьи 35 § 3 (а) Конвенции. Он далее отмечает, что это не является неприемлемым по каким-либо другим причинам. Поэтому он должен быть объявлен приемлемым.
Б. Достоинства
1. Представления сторон
17. Заявитель утверждал, что его пресс-релиз внес свой вклад в дискуссию, имеющую большое общественное значение и не направленную на личное “нападение” на проф. Д-ра Б. Несмотря на то, что национальные суды согласились с тем, что заявитель сосредоточился на «вопросе» и разъяснил, что он не использовал оскорбительную критику, они, тем не менее, неверно истолковывали фактические заявления, толкуя оскорбление в отношении профессора д-ра Б., как превышающее фактическое содержание его пресс-релиза. Заявитель далее утверждал, что суды недостаточно учли, что профессор Б. был частью публичных дебатов и выступал в качестве неофициального представителя ученых, проводящих исследования стволовых клеток в Германии. Следовательно, более резкая критика и упоминание его по имени были оправданы.
18. Правительство признало, что уголовное осуждение мешало свободе слова заявителя. Вместе с тем они утверждали, что это вмешательство имело правовую основу, закрепленную в статье 185 Уголовного кодекса, которая служила для защиты прав и репутации проф. Д-ра Б. и была необходима в демократическом обществе. Национальные суды, проанализировав текст пресс-релиза, обоснованно истолковали высказывания как следствие того, что исследования стволовых клеток, проведенные профессором Б., были эквивалентны человеческим экспериментам, проведенным учеными во времена нацистов. После взвешивания интересов заявителя в отношении прав профессора д-ра Б суды в конечном счете установили, что приоритет должен быть отдан защите прав личности профессора Б. Суды учли, что пресс-релиз заявителя был защищен правом на свободу выражения мнений, что он имел право выразить оскорбительную критику, и что он вносил свой вклад в публичные дебаты. Однако они также рассмотрели исторический и социальный контекст сравнения, серьезность нарушения прав личности профессора Б. и тот факт, что заявитель мог сделать столь же важный или заслуживающий внимания вклад в дискуссию без ссылки на имя профессора. Правительство утверждало, что, следовательно, суды надлежащим образом учитывали право заявителя, и что это решение не вышло за рамки усмотрения Суда, предоставленного национальным властям.
2. Представления третьей стороны
19. Сторонний посредник AMCB утверждал, что Конвенция предоставила особую защиту заявлениям (высказываниям), которые способствовали публичным дебатам. Более того, поскольку NGO имеют аналогичную функцию для прессы в демократическом обществе, такую же как общественные наблюдатели, их заявления требуют еще большей защиты в соответствии со статьей 10 Конвенции. Это справедливо и для неофициальных ассоциаций, в которых высказывались непопулярные мнения или мнения меньшинств. Статья 10 также защищала идеи, которые оскорбляют, шокируют или беспокоят, и это право человека, который выразил свое мнение, выбрать наиболее эффективный способ сделать это. Поэтому AMCB утверждал, что сравнение с Холокостом можно считать законным выражением мнения даже при учете исторического и социального контекста.
3. Оценка Суда
20. С самого начала Суд считает — и это не противоречит мнению сторон — что уголовное обвинение нарушает право заявителя на свободу выражения мнения, что оно предусмотрено законом, а именно статьей 185 Уголовного кодекса, и что оно преследует законную цель защиты репутации или прав других лиц. Поэтому остается определить, являются ли вмешательство «необходимым в демократическом обществе».
21. Основополагающие принципы, касающиеся вопроса о том, является ли вмешательство в свободу выражения мнения «необходимым в демократическом обществе», хорошо известны в прецедентной практике Суда и недавно были обобщены следующим образом (см. Delfi AS v. Estonia [GC], № 64569/09, § 131, 16 июня 2015 года с дополнительными рекомендациями):
«(I) Свобода выражения мнений является одной из главных основ демократического общества и одним из основных условий его прогресса и самореализации каждого человека. В соответствии с пунктом 2 статьи 10 она применима не только к «информации» или «идеям», которые выгодно принимаются или считаются безобидными, или равнодушными, но также к тем, кто вызывает раздражение, шокирует или беспокоит. Таковы требования плюрализма, терпимости и широты взглядов, без которых не существует «демократического общества». Как указано в статье 10, эта свобода распространяется на исключения, которые … однако должны толковаться строго и необходимость каких-либо ограничений должна быть установлена убедительно …
(ii) Прилагательное «необходимо», в значении Статьи 10 § 2, подразумевает наличие «неотложной общественной нужды». У Договаривающихся государств есть определенная свобода усмотрения при оценке того, существует ли такая необходимость, но она идет рука об руку с европейским надзором, охватывая как законодательство, так и применяющие его решения, даже те, которые предоставляются независимым судом. Таким образом, Суд имеет право дать окончательное решение о том, совместимо ли «ограничение» со свободой выражения мнения, которое защищено статьей 10.
(iii) Задача Суда при осуществлении своей надзорной юрисдикции заключается не в том, чтобы занять место компетентных национальных органов, а скорее для пересмотра в соответствии со Статьей 10 решений, которые они поставили в соответствии со степенью их признательности. Это не означает, что контроль ограничивается выяснением того, насколько государство-ответчик разумно, тщательно и добросовестно применяло свое усмотрение; что Суд должен сделать, — это оценить вмешательство, на которое жаловалось в свете всего дела, и определить, было ли оно «пропорционально преследуемой законной цели» и были ли причины, приводимые национальными властями для его оправдания, соответствующими и достаточными». При этом Суд должен убедиться в том, что национальные власти применяли стандарты, которые соответствовали принципам, закрепленным в статье 10, и, кроме того, полагались на приемлемую оценку соответствующих фактов…»
22. Далее Суд повторяет, что право на защиту репутации защищено статьей 8 Конвенции как часть права на уважение частной жизни (см. Chauvy and Others v. France, № 64915/01, § 70, ECHR 2004-VI, Пфейфер против Австрии, № 12556/03, § 35, 15 ноября 2007 года, и Поланко Торрес и Мовилла Поланко против Испании, № 34147/06, § 40, 21 сентября 2010 года). Однако для вступления в силу статьи 8 нападение на репутацию человека должно получить определенную степень серьезности и быть сделано таким образом, что это наносит ущерб личному осуществлению права на уважение частной жизни (см. Норвегия, № 28070/06, § 64, 9 апреля 2009 г., Axel Springer AG v. Germany [GC], № 39954/08, § 83, 7 февраля 2012 г. и Delfi AS, упомянутое выше, § 137).
23. При рассмотрении вопроса о необходимости вмешательства в свободу выражения мнения в демократическом обществе в интересах «защиты репутации или прав других лиц Суд может потребовать выяснить, достигли ли национальные власти справедливого равновесия при защите двух ценностей, гарантированных Конвенцией, которые могут вступать в конфликт друг с другом в определенных случаях, а именно, с одной стороны, свободу выражения, защищенную статьей 10, и с другой стороны, право на уважение частной жизни, закрепленное в статье 8 (см. Hachette Filipacchi Associés v. France, № 71111/01, § 43, 14 июня 2007 г., MGN Limited v. United Kingdom, № 39401/04, § 142, 18 января 2011 г., упомянутый выше Аксель Спрингер А.Г., § 84, и Delfi AS, процитированное выше, § 138).В случаях, когда право на уважение частной жизни должно быть сбалансировано с правом на свободу выражения мнения, Суд считает, что исход заявления не должен, теоретически, не меняться в зависимости от того, было ли оно подано в Суд в соответствии со статьей 8 Конвенции или согласно статье 10. Действительно, в принципе эти права заслуживают равного уважения (см. Von Hannover v. Germany (№ 2) [GC], № 40660/08 и 60641/08, § 106, ECHR 2012).
24. Суд уже установил, что, независимо от силы политической борьбы, необходимо провести четкое различие между критикой и оскорблением. Если единственным намерением конкретной формы выражения является оскорбление человека, то соответствующая санкция в принципе не будет являться нарушением статьи 10 Конвенции (см. Genner v. Austria, № 55495/08, § 36, 12 января 2016 года).
25. Суд дополнительно провел различия между высказываниями о фактах и оценочными суждениями. Классификация высказывания как факта или как оценочного суждения является вопросом, который в первую очередь подпадает под пределы усмотрения национальных властей, в частности национальных судов (см. Prager and Oberschlick v. Austria, 26 April 1995, § 36, серия A № 313). Хотя существование фактов можно продемонстрировать, правда оценочных суждений не подвержена доказательству. Однако даже в тех случаях, когда заявление представляет собой оценочное суждение, для его поддержки должна быть достаточная фактическая основа, в случае которой она будет чрезмерной (см. «Иерусалим против Австрии», № 26958/95, § 43, ECHR 2001-II) , Кроме того, когда Суд рассмотрел дела, касающиеся оценочных суждений, которые, по мнению национальных судов, носили дискредитирующий характер, он оценил, был ли используемый язык чрезмерным или беспристрастным и было ли намерение порочить противника (см. Genner, процитированное выше, § 39).
26. Обращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Суд отмечает, что Мангеймский областной суд в полном объеме классифицировал пресс-релиз как ценное суждение и поэтому будет исходить из предположения, что заявления должны рассматриваться как оценочные суждения.
27. Суд отмечает, что национальные суды понимали текст пресс-релиза, что подразумевает, что поведение ученых, проводящих исследования стволовых клеток, и в частности профессора Б., было признано эквивалентным зверствам, совершаемым нацисты. Заявитель оспаривал это понимание своего пресс-релиза. Суд, однако, отмечает, что пресс-релиз заявителя содержал серию сравнений между современными исследованиями стволовых клеток и экспериментами, проведенными на людях во время нацистского режима, кульминацией которого стало предложение «Время наконец-то пришло, чтобы преодолеть дух Освенцима!». С учетом этих заявлений Суд не видит оснований ставить под сомнение вывод национальных судов о том, что заявитель действительно непосредственно связал работу ученых — и, в частности, профессора Б. — с зверствами во время нацистских времен. Суд далее отмечает, что утверждения, сделанные заявителем, были особенно серьезными. Даже если, как и в настоящем случае, рассматривается как оценочное суждение, такие серьезные и особенно оскорбительные сравнения требуют особо прочной фактической основы (сравните Genner, процитированное выше, § 46). В то время как Суд признает, что вопрос о моральной ответственности ученых обсуждался, это само по себе не обеспечивает надежной фактической основы для ориентации на научную работу профессора Б. Это тем более, что использовавшееся сравнение не только шокировало публику, но выходит за пределы любой приемлемой критики.
28. Суд также отмечает, что национальные суды пришли к выводу, что основное внимание в пресс-релизе было посвящено «вопросу» и стремилось внести свой вклад в публичные дебаты, а не порочить отдельного врача. Он согласен с этим выводом, но добавил бы, что заявитель тем не менее сделал обвинения в отношении ученых и врачей, проводящих исследования стволовых клеток, и в частности против профессора д-ра Б. В связи с этим Суд считает, что, хотя намерение пресс-релиза заявителя не было главным образом направлено на то, чтобы опорочить ученых, назвав профессора доктора Б. по имени, он все еще обладал стигматизирующим и порочащим эффектом.
29. Что касается серьезности личного нападения на ученых и профессора д-ра Б., Суд повторяет, что влияние выражения мнения на права личности другого человека нельзя отделить от исторического и социального контекста, в котором говорится (см. Аннен против Германии, № 3690/10, § 63, 26 ноября 2015 года и Хоффер и Аннен против Германии, № 397/07 и 2322/07, § 48, 13 января 2011 года). Поэтому сравнение современных исследований стволовых клеток с экспериментами, проводимыми на людях в концентрационных лагерях, должно рассматриваться в конкретном контексте истории Германии. Суд ранее признал, что в свете их исторической роли и опыта государства, испытавшие нацистские ужасы, могут считаться особой моральной ответственностью, чтобы дистанцироваться от массовых зверств, совершаемых нацистами (см. Perinçek v. Switzerland [GC], № 27510/08, § 243, ECHR 2015 (выдержки) и Nix v. Germany (dec.), № 35285/16, 13 марта 2018 года). Поэтому Суд приходит к выводу, что нападение на репутацию профессора Б. было серьезным и что исторический контекст является весомым фактором, который следует учитывать при оценке того, существует ли настоятельная социальная потребность в нарушении права заявителя на свободу выражение (см. Nix, цитированное выше, § 56).
30. Суд также отмечает, что профессор д-р Б. и другие ученые, отвечая на критику, высказанную епископом Ф., вступили в публичные дебаты по поводу исследований стволовых клеток до публикации пресс-релиза заявителя и, следовательно, обнаружили, что они не могут требовать такой же особой защиты, как люди, совершенно неизвестные общественности.
31. Несмотря на то, что заявления заявителя стремились внести свой вклад в публичные дебаты и что профессор Б. в определенной степени выходил на публичный этап, Суд приходит к выводу, что национальные суды предоставили соответствующие и достаточные основания для вынесения кандидат. Суд напоминает, что в тех случаях, когда национальная власть осуществляет балансирование в соответствии с критериями, изложенными в прецедентной практике Суда, Суд потребует серьезных оснований для того, чтобы заменить его точку зрения на национальные суды (см. Delfi AS, упомянутое выше, § 139, с дальнейшими ссылками). Он находит, что решения национальных судов были основаны на разумной оценке этих заявлений, правах профессора д-ра Б. и обстоятельств настоящего дела.
32. Наконец, Суд отмечает, что санкция носит уголовный характер, а именно — ввиду наличия других средств вмешательства и опровержения, в частности посредством гражданских средств правовой защиты — одной из наиболее серьезных форм вмешательства в право на свободу (см. цитируемое выше Перинцека, § 273, и Frisk and Jensen v. Denmark, № 19657/12, § 77, 5 декабря 2017 г.). Хотя применение уголовно-правовых санкций в делах о диффамации само по себе не является непропорциональным, характер и тяжесть наложенных наказаний являются факторами, которые следует учитывать, поскольку они не должны быть такими, чтобы отговаривать прессу или других лиц, дискуссия о том, чтобы принять участие в обсуждении вопросов законной общественной озабоченности (Ziembiński v. Poland (№ 2), № 1799/07, § 46, 5 июля 2016 года, с дополнительными рекомендациями). В этой связи он отмечает, что заявитель был приговорен к штрафу в размере 30 суточных штрафов в размере 15 евро каждый и, следовательно, к приговору в нижней части возможных уголовных санкций за оскорбление. Принимая во внимание серьезность нарушений прав личности профессора Б. Б. и характера персонализированных нападений, если смотреть в историческом контексте (см. Пункт 29 выше), Суд считает, что наказание представляется умеренным и не выходят за рамки усмотрения национальных судов.
33. Соответственно, не было нарушения статьи 10 Конвенции.
ПО ЭТИМ ПРИЧИНАМ, СУД, ЕДИНОГЛАСНО,
1. Объявляет жалобу, касающуюся статьи 10 Конвенции, приемлемой;
2. Постановляет, что не было нарушения статьи 10 Конвенции.
Совершено на английском языке и письменно уведомлено 18 октября 2018 года в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.

||   Смотреть другие дела по Статье 10   ||

Оставьте комментарий

Нажмите, чтобы позвонить