Дело №51933/08 "Мурдаловы против России"

Перевод настоящего решения ЕСПЧ от 31 марта 2020 года  является техническим и выполнен в ознакомительных целях.
С решением на языке оригинала можно ознакомиться, скачав файл по ссылке
ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО МУРДАЛОВЫ ПРОТИВ РОССИИ
(Жалоба № 51933/08)
CASE OF MURDALOVY v. RUSSIA
Решение
СТРАСБУРГ
31 марта 2020
Данное решение станет окончательным при обстоятельствах, изложенных в статье 44§2 Конвенции. Оно может быть подвергнуто редакционной корректировке.
В деле Мурдаловы против России,
Европейский Суд по правам человека (Третья секция), заседая Палатой в составе:
Paul Lemmens, Председателя,
Helen Keller,
Dmitry Dedov,
Alena Poláčková,
Gilberto Felici,
Erik Wennerström,
Lorraine Schembri Orland, судей,
и Milan Blaško, секретаря Секции,
Рассмотрев дело при закрытых дверях 3 марта 2020,
вынес в указанную дату последующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было возбуждено по жалобе (№ 51933/08) против Российской Федерации, поданной в Суд на основании статьи 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод («Конвенция») тремя российскими гражданами 14 октября 2008 года. Их личные данные приведены в прилагаемых таблицах.
2. Заявители были представлены юристами неправительственной организации (НПО) » STICHTING RUSSIAN JUSTICE INITIATIVE » в партнерстве с другой НПО — «Астрея». Правительство России («Правительство») представлял г-н М. Гальперин, Представитель Российской Федерации в Европейском суде по правам человека.
3. Правительство 9 января 2018 года получило уведомление о жалобах, касающихся i) похищения, пыток и последующего исчезновения родственников заявителей и ii) непроведения властями эффективного расследования по данному вопросу и отсутствия эффективных внутренних средств правовой защиты в связи с предполагаемыми нарушениями. Остальная часть жалобы была объявлена неприемлемой в соответствии с пунктом 3 правила 54 Регламента Суда.
ФАКТЫ
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
4. Первый и второй заявители — это отец и мать г-на Зелимхана Мурдалова, 1975 года рождения, а третий заявитель — его сестра.
A. Похищение г-на Мурдалова и жестокое обращение с ним
5. По словам заявителей, 2 января 2001 года в 11 часов утра г-н Мурдалов шел по улице Мусорова в Грозном, рядом с Октябрьским районным временным отделом внутренних дел («ВОВД»), когда шесть сотрудников милиции окружили его, обыскали под предлогом подозрения в незаконном употреблении наркотиков, а затем избили. Затем сотрудники милиции надели ему на голову пальто и затолкали в ВОВД. Впоследствии следователь Ж. формально задержал г-на Мурдалова и возбудил уголовное дело № 15201/03 г. против него по ст. 228 УК РФ (незаконное хранение наркотиков). Как представляется, впоследствии уголовное дело было прекращено в связи с отсутствием состава преступления.
6. В ВОВД сотрудник полиции Л. — также известный по прозвищу «Кадет» — избивал г-на Мурдалова кулаками, ботинками и дубинкой с целью заставить его стать информатором полиции. Около 19.00 2 января 2001 года г-н Мурдалов был переведен в ИВС ОВД («ИВС») с видимыми повреждениями, которые были зафиксированы врачом. Эти повреждения включали травму головы с потерей сознания, нарушение дыхания, открытый перелом левой руки и разорванное ухо (см. также пункт 30 ниже). Затем г-на Мурдалова поместили в камеру, где он получил несколько инсультов. В камеру вызвали врача, который сделал несколько инъекций.
7. 3 января 2001 года следователь Ж. вручил приказ об освобождении Мурдалова офицеру Л. Последний, видимо, сфальсифицировав подпись Мурдалова, вернул приказ об освобождении следователю, чтобы обмануть следователя и убедить его в том, что Мурдалов был освобожден. Позднее в тот же день г-н Мурдалов был выведен из своей камеры несколькими сотрудниками милиции, включая офицера Л. (который избил его). С тех пор его не видели.
8. Правительство не оспаривает факты в том виде, в каком они были представлены заявителями.
B. Официальное расследование инцидента
1. Предварительная информация
9. Следствие по факту исчезновения, смерти и жестокого обращения с г-ном Мурдаловым было проведено в рамках пяти уголовных дел. Первое расследование, № 15004, было возбуждено в связи с его исчезновением и смертью (см. пункт 11 ниже). Второе расследование, № 90003, было возбуждено в связи с жестоким обращением с ним со стороны трех сотрудников полиции и предполагаемым злоупотреблением ими служебным положением и полномочиями (см. пункт 15 ниже). Третье расследование под номером 61883 было возбуждено в связи с жестоким обращением с ним со стороны двух сотрудников полиции и предполагаемым злоупотреблением ими служебным положением (см. пункт 16 ниже) (оба уголовных дела, связанные с жестоким обращением с г-ном Мурдаловым, были впоследствии объединены — см. пункт 19 ниже). Четвертое расследование под неизвестным номером (которое было возбуждено по делу об убийстве г-на Мурдалова) и пятое расследование (под номером 252/404523-15) были объединены в одно уголовное расследование, касающееся его убийства и исчезновения (см. пункт 34 ниже).
2. Основные шаги, предпринятые следователями по уголовному делу об исчезновении и смерти г-на Мурдалова
10. 5 января 2001 года заявители подали жалобу в прокуратуру Чечни в связи с исчезновением г-на Мурдалова с просьбой оказать помощь в его розыске.
11. 7 января 2001 года прокуратура Чечни возбудила уголовное дело № 15004 (в представленных документах также упоминается как дело № 15005) по статье 126 Уголовного кодекса (похищение человека).
12. 13 апреля 2001 года был допрошен г-н Х.Х., который содержался под стражей в ИВС 2 января 2001 года. Он заявил, что видел, как г-на Мурдалова доставляли в изолятор с многочисленными телесными повреждениями. После нескольких инъекций, сделанных доктором М., г-на Мурдалова забрали сотрудники милиции и, по всей вероятности, вскоре после этого он умер, поскольку не мог ходить или передвигаться без помощи; охранники следственного изолятора, должно быть, спрятали его тело.
13. По просьбе первого заявителя 25 сентября 2003 года Ленинский районный суд объявил г-на Мурдалова пропавшим без вести.
14. 17 июня, а затем 17 октября 2005 года первый заявитель подал в прокуратуру Чечни ходатайство о возбуждении уголовного дела против офицеров П., М., К. и Ж. (следователь), которые (по мнению первого заявителя) могли быть исполнителями преступления (похищения), совершенного в отношении г-на Мурдалова. Как представляется, ответа на эту просьбу получено не было.
3. Уголовное дело против офицеров П. и М.
15. 10 февраля 2003 года следователи выделили часть уголовного дела №. 15004 в отношении должностных лиц П., М. и Л. по пунктам 3 (а) статьи 111 и 3 (а, б, в) статьи 286 Уголовного кодекса (причинение тяжких телесных повреждений и злоупотребление властью); из нее было возбуждено новое уголовное дело под номером 90003.
16. 18 ноября 2005 года следователи выделили часть уголовного дела №. 90003 в отношении офицеров М. и П. и из нее было возбуждено новое уголовное дело под номером 61883; часть уголовного дела № 90003 — в отношении офицеров М. и П., из которой было возбуждено новое уголовное дело под номером 61883; часть уголовного дела № 90003 — в отношении офицеров М. и П., из которой было возбуждено новое уголовное дело под номером 61883. 90003 (в отношении офицера Л.) по факту злоупотребления служебным положением, нанесения тяжких телесных повреждений г-ну Мурдалову и совершения им противоправных действий осталась в рамках уголовного дела №. 90003 (см. пункт 29 ниже).
17. 15 мая 2006 года офицерам П. и М. были предъявлены обвинения в злоупотреблении властью и нанесении тяжких телесных повреждений г-ну Мурдалову. Как представляется, к моменту предъявления обвинения оба офицера уехали из России в Казахстан. Они были объявлены в розыск.
18. 17 мая 2006 года Заводским районным судом было вынесено постановление об аресте офицеров П. и М. заочно.
19. 1 апреля 2010 года уголовное дело №. 90003 и уголовное дело № 61883, возбужденные против офицеров П. и М., были объединены под номером 90003.
20. В период 2010-2015 расследование в отношении сотрудников П. и М. несколько раз приостанавливалось (а затем возобновлялось) в связи с тем, что не удавалось установить их местонахождение.
21. 15 декабря 2015 года офицер М. был арестован в Омске (Россия) и доставлен в центр содержания под стражей в Грозном (Чечня).
22. 17 декабря 2015 года после ареста офицера М. ряд ветеранских организаций Вооруженных Сил направил Президенту Российской Федерации письмо с требованием освободить офицера М. и прекратить против него уголовное дело.
23. 25 декабря 2015 года расследование по уголовному делу № 90003 возобновлено. Первый заявитель был проинформирован об этом.
24. 26 декабря 2015 года следователи изменили меру пресечения в отношении офицера М. с ареста на подписку о невыезде.
25. 15 января 2016 года первый заявитель, ссылаясь на тот факт, что обвинение предъявлено только офицеру Л. (см. пункт 30 ниже), в то время как офицер П. все еще разыскивается властями, обратился с просьбой о том, чтобы следователи проинформировали его о ходе расследования.
26. 25 января 2016 года офицер П. был арестован и доставлен в изолятор временного содержания в г. Дзержинск Нижегородской области. Впоследствии следователи изменили меру пресечения в отношении офицера П. с ареста на подписку о невыезде.
27. Постановлениями от 18 и 26 января 2016 г. уголовное дело в отношении офицеров П. и М. соответственно было прекращено за отсутствием состава преступления в их действиях. В формулировках этих решений следователи заявили, что следствие не обнаружило доказательств, указывающих на то, что либо офицер М., либо офицер П. злоупотребляли своими полномочиями, либо нанесли телесные повреждения г-ну Мурдалову. В решениях также говорится, что из семи свидетелей, опрошенных в ходе следствия, только офицер Л. — при допросе в отсутствие его адвоката — дал показания, инкриминирующие сотрудникам М. и П.; однако впоследствии он — в присутствии своего адвоката — отказался от своих предыдущих показаний в отношении обоих офицеров как якобы данных под принуждением. Кроме того, во время последующей очной ставки с офицерами М. и П. офицер Л. не подтвердил своего утверждения о том, что М. и П. были причастны к жестокому обращению с г-ном Мурдаловым.
28. 22 марта 2016 года первый заявитель обратился с письмом к заместителю Генерального прокурора с просьбой привлечь к ответственности офицеров П. и М. за их предполагаемую причастность к жестокому обращению с его сыном и возможному убийству. В ответ ему сообщили, что было начато расследование убийства г-на Мурдалова.
4. Уголовное дело против офицера Л.
29. В неустановленную дату в период 2003-2004 следователи по уголовному делу №. 90003 обвинили офицера Л. в злоупотреблении властью, нанесении тяжких телесных повреждений г-ну Мурдалову и злоупотреблении служебным положением (см. пункт 16 выше).
30. 29 марта 2005 года Октябрьский районный суд Грозного признал офицера Л. виновным в совершении преступлений, предусмотренных статьями 111 (причинение тяжкого вреда здоровью), 286 (злоупотребление властью) и 292 (должностное преступление) Уголовного кодекса, и приговорил его к одиннадцати годам лишения свободы, а также запретил ему работать в правоохранительной сфере в течение трех лет. Суд установил, что офицер Л. подвергал г-на Мурдалова жестокому обращению, нанося ему удары ногами и дубинками с целью принудить его стать информатором милиции. Соответствующие части формулировки решения гласят следующее:
“… В своих показаниях в суде офицер Л. заявил, что в день инцидента… при спуске по лестнице в ИВС г-н Мурдалов упал и получил несколько синяков. … По просьбе начальника ИВС он написал заявление, в котором разъяснялось, как г-н Мурдалов получил эти травмы. Г-н Мурдалов лично подписал этот документ… На следующий день, 3 января 2001 года, он встретился со следователем Ж., который передал ему документы, [санкционирующие] освобождение г-на Мурдалова. По дороге в ИВС он встретился со следователем Т., который забрал у него документы и сказал ему, что он отпустит г-на Мурдалова…»….
В ходе расследования обвиняемый [офицер Л.] менял свои показания каждый раз, когда ему становилось известно о новых доказательствах. Например, он дал показания о причастности офицера Т. к освобождению Мурдалова только тогда, когда узнал, что офицер Т. скончался.
Из показаний свидетелей видно, что при доставке г-на Мурдалова в камеру офицером Л. голова Мурдалова была опухшей, кровоточила и была перевязана. Этот факт доказывает, что показания офицера Л. относительно падения Мурдалова с лестницы являются ложными. Более того, судебно-медицинская экспертиза 12 апреля 2002 года [проведенная на основании документов, содержащихся в материалах уголовного дела] показала, что г-н Мурдалов [перенес] травму головы, а также потерю сознания, нарушение дыхания, открытый переломом левой руки, и у него было порвано ухо.
Вышеуказанные телесные повреждения являются результатом избиения твердыми предметами.Судебно-медицинская экспертиза показала, что весьма маловероятно, что г-н Мурдалов мог получить эти травмы, упав с лестницы.
Согласно выводам графологической экспертизы № 238 от 15 мая 2002 года, подпись г-на Мурдалова на … протоколе его телесного обыска и на решении об освобождении из-под стражи была, скорее всего, подделана офицером Л.”
31. Согласно выводам суда, следователи предприняли ряд шагов по сбору доказательств, доказывающих ответственность офицера Л. за избиение г-на Мурдалова. В частности, они допросили следователя (Ж.), д-ра М., г-на Х.Х., первого заявителя, офицера Л., двух очевидцев, которые содержались под стражей в ИВС и видели г-на Мурдалова, и двух сотрудников милиции, которые находились в ОВД в тот день. Следователи распорядились о проведении четырех экспертиз с целью установления причины телесных повреждений г-на Мурдалова, зафиксированных в документах, содержащихся в следственном досье, и выяснения того, была ли подделана подпись г-на Мурдалова.
32. 30 марта 2005 года офицер Л. подал первую апелляцию на свой приговор. После нескольких раундов обжалования на разных уровнях 26 июля 2011 года Верховный суд России сократил срок его тюремного заключения с одиннадцати до десяти лет.
33. В неуказанную дату в 2014 году офицер Л. был освобожден после отбытия наказания.
5. Уголовное дело в связи со смертью г-на Мурдалова
34. В неуточненную дату до 25 мая 2016 года Департаментом по расследованию особо тяжких преступлений Следственного комитета Российской Федерации (Управление по расследованию особо важных дел Следственного комитета) было возбуждено уголовное дело по факту убийства г-на Мурдалова. Номер дела неизвестен, впоследствии оно было объединено с уголовным делом, возбужденным в связи с его похищением, то есть № 15004 (см. пункт 11 выше) — под общим номером 252/404523 15. 15. 28 мая 2016 года расследование по объединенному делу было приостановлено в связи с неустановлением виновных. Первый заявитель был проинформирован об этом. Никакой информации о дальнейшем развитии событий в этом деле нет.
C. Гражданское производство по делу о нематериальном ущербе
35. Первый заявитель обратился 24 февраля 2009 года в Ленинский районный суд Грозного с иском о предоставлении ему статуса гражданского истца по уголовному делу № 15004 (дело об исчезновении г-на Мурдалова). Ссылаясь на обвинение офицера Л., он потребовал компенсацию в размере 10 000 000 российских рублей (216 000 евро) за материальный и нематериальный ущерб, причиненный жестоким обращением с г-ном Мурдаловым и его исчезновением, а также за расходы и издержки.
36. 11 июня 2009 года Ленинский районный суд в Грозном, ссылаясь на обвинение офицера Л., присудил первому заявителю компенсацию в размере 500 000 рублей (около 11 500 евро) за нематериальный ущерб в связи с жестоким обращением с г-ном Мурдаловым и отклонил оставшуюся часть жалобы. Соответствующая часть решения гласит следующее:
«…заявитель не представил никаких доказательств понесенных им расходов и издержек (контракт, подписанный с адвокатом, билеты, счета-фактуры и т.д.). Суд также не видит никакой причинно-следственной связи … между болезнью заявителя и исчезновением его сына. Поэтому суд не выносит решения в отношении материального ущерба».
37. Это решение было оставлено в силе в апелляционном порядке Верховным судом Чечни 15 сентября 2009 года.
II. СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ВНУТРЕННЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ
38. Краткое изложение соответствующего внутреннего законодательства и других материалов об исчезновениях в регионе см. в деле Аслаханова и другие против России (№ 2944/06 и 4 другие, §§ 43-59 и §§ 69-84, 18 декабря 2012 г.), а также в деле Турлуева против России (№ 63638/09, §§ 65-74, 20 июня 2013 г.).
39. В пункте 3 а) статьи 111 Уголовного кодекса, действовавшего в период 2003-2006 годов, предусмотрено, что умышленное причинение тяжкого вреда здоровью наказывается лишением свободы на срок до двенадцати лет.
40. В соответствии с подпунктами а), b), с) пункта 3 статьи 286 Уголовного кодекса, действовавшего в период 2003-2006 годов, действия государственного должностного лица, i) явно превышающие его полномочия и влекущие за собой существенное нарушение прав и законных интересов человека, ii) совершенные с применением насилия или с угрозой применения насилия или с применением оружия или iii) имеющие тяжкие последствия, наказываются лишением свободы на срок от трех до десяти лет с запретом занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет.
41. Статья 292 Уголовного кодекса, вступившая в силу в 2003-2006 годах, предусматривала, что i) подделка должностных документов (должностное преступление) — то есть внесение ложных сведений в официальные документы должностным лицом, государственным служащим или работником местного самоуправления, не являвшимся должностным лицом, и ii) внесение в такие документы изменений, искажающих их фактическое содержание, если такие действия были совершены в корыстных или иных личных интересах, наказывается штрафом в размере до 80 тыс. рублей или в размере заработной платы/солиты или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, или 80 часами обязательных работ, или принудительными работами на срок до двух лет, или арестом на срок до шести месяцев, или лишением свободы на срок до двух лет.
ПРАВО
I. ОЦЕНКА СУДОМ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ И УСТАНОВЛЕНИЕ ФАКТОВ
42. Краткое изложение соответствующих общих принципов см. в деле Хава Азиева и другие против России (№ 30237/10, §§ 62-65, 23 апреля 2015 г., с последующими ссылками).
43. Суд отмечает, что в ответ на его запрос о предоставлении полной копии материалов расследования в отношении похищения (дело № 15004) и жестокого обращения (дело № 90003) с родственниками заявителей, Правительство не представило ни соответствующих документов, ни их собственной версии событий, ни альтернативного объяснения. В частности, правительство не отрицает, что г-н Мурдалов содержался под стражей в ВОВД, подвергался там жестокому обращению, а затем исчез. Учитывая представленные материалы, Суд считает, что отсутствие определенных документов не препятствует рассмотрению вопросов, поднятых в жалобе.
44. Особенности дела, на которые обратили внимание заявители, показывают, что сотрудники милиции отвезли г-на Мурдалова в ВОВД, а затем в ИВС (см. пункты 5 и 6 выше). После избиения г-н Мурдалов был увезен и с тех пор числится пропавшим без вести (см. пункты 6 и 7 выше). Суд приходит к выводу, что в ситуации, когда лицо задерживается представителями государства и затем остается без вести пропавшим более восемнадцати лет, эта ситуация может рассматриваться как опасная для жизни. С этой целью Суд отмечает, что он презюмирует смерть в отсутствие достоверных сведений об исчезнувших лицах за период от четырех лет (см., например, дело Асхабова против России, № 54765/09, § 137, 18 апреля 2013 г.) до более десяти лет.
45. Соответственно, Суд считает, что имеющиеся доказательства позволяют ему установить, в соответствии со стандартом доказывания, что г-н Мурдалов должен считаться умершим после его задержания в ВОВД.
ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 2 КОНВЕНЦИИ
46. Заявители жаловались в соответствии со статьей 2 Конвенции на то, что их родственник, г-н Мурдалов, был похищен полицией и пропал без вести, а также на то, что национальные власти не провели эффективного расследования этих инцидентов. Вышеуказанная статья гласит следующее:
Статья 2
“1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:
a) для защиты любого лица от противоправного насилия;
b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;
c) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа.”
A. Доводы сторон
47. Правительство заявило, что жалоба является неприемлемой в связи с тем, что заявители не исчерпали внутренние средства правовой защиты, не возбудив гражданского судопроизводства во внутренних судах.
48. Правительство не прокомментировало существо жалобы.
49. Заявители, ссылаясь на прецедентное право Суда (Аслаханова и другие, цитировавшееся выше, §§ 43-59 и §§ 69-84), утверждали, что они не были обязаны прибегать к гражданским средствам правовой защиты, поскольку гражданский иск был бы неспособен привести к каким-либо значимым выводам относительно лиц, совершивших действия, приведшие к насильственному исчезновению их родственника.
50. Заявители утверждали, что их родственник, г-н Мурдалов, пропал без вести после задержания в ВОВД, и что государственные агенты должны были нести ответственность за это исчезновение. Кроме того, они утверждают, что расследование этого исчезновения не отвечало требованиям Конвенции.
B. Оценка Суда
1. Приемлемость
51. Суд уже установил в ряде аналогичных дел, что в случае, если уголовное расследование по конкретному делу не дает результатов, гражданский иск сам по себе не может рассматриваться как эффективное средство правовой защиты в контексте исков, поданных в соответствии со статьей 2 Конвенции (см. Аслаханова и другие, цитировавшееся выше, § 89). Соответственно, Суд приходит к выводу, что истцы не были обязаны прибегать к гражданским средствам правовой защиты в связи с похищением г-на Мурдалова. Поэтому возражение Правительства в этом отношении отклоняется.
52. Кроме того, Суд отмечает, что жалоба заявителей не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям по смыслу Статьи 35 § 3 (а) Конвенции, и поэтому должна быть признана приемлемой.
2. Существо жалобы
(a) Предполагаемое нарушение права на жизнь
53. Суд уже установил, что г-н Мурдалов должен считаться умершим после его задержания в ВОВД (см. пункт 45 выше). В отсутствие каких-либо заявлений об обратном или объяснений со стороны правительства Суд приходит к выводу, что его смерть может быть вменена в вину государству, и что в отношении г-на Мурдалова имело место нарушение материально-правового аспекта статьи 2.
(b) Эффективность расследований в связи с исчезновением г-на Мурдалова
54. Суд уже установил, что уголовное расследование не является эффективным средством правовой защиты в отношении исчезновений, имевших место в Чечне, в частности, в период 1999-2006 годов, и что такая ситуация представляет собой системную проблему в соответствии с Конвенцией (см. пункт 51 выше). В рассматриваемом деле, как и во многих других аналогичных делах, рассмотренных Судом, расследование продолжается в течение многих лет без каких-либо существенных изменений в отношении личности преступников или судьбы г-на Мурдалова. Несмотря на то, что обязательство проводить эффективное расследование является одним из средств, а не результатом, Суд отмечает, что в уголовном судопроизводстве был допущен ряд недостатков, аналогичных тем, которые перечислены в решении по делу Аслахановой и Других (цитируется выше, §§ 123 25). Расследование несколько раз приостанавливалось; за этими приостановками следовали периоды бездействия, что еще более ухудшало перспективы раскрытия преступления (см. параграфы 20 и 23 выше). Кроме того, из материалов дела в его нынешнем виде видно, что следователи принимали меры только в отношении расследования причиненных телесных повреждений и злоупотребления властью (уголовные дела № 90003 и 61883), в то время как производство по делу об исчезновении и убийстве оставалось пассивным (уголовные дела № 15004 и 252/404523-15). Следователями не было предпринято своевременных и тщательных мер по выявлению и допросу свидетелей в ВОВД — в том числе и сотрудников милиции, которые могли видеть там г-на Мурдалова и могли быть причастны к его последующему исчезновению и смерти. Наконец, причастность офицера Л. к исчезновению г-на Мурдалова должна была стать очевидной линией расследования, которое внутренние власти должны были провести в контексте расследования исчезновения (см. Мустафа Тунч и Фечире Тунч против Турции [GC], № 24014/05, § 175, 14 апреля 2015 г., и Вазагашвили и Шанава против Грузии, №. 50375/07, § 82, 18 июля 2019 года).
55. В свете вышеизложенного Суд приходит к выводу, что власти не провели эффективного уголовного расследования обстоятельств исчезновения и смерти г-на Мурдалова. Таким образом, имело место процессуальное нарушение статьи 2 Конвенции.
II. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 3 КОНВЕНЦИИ В ОТНОШЕНИИ ЗАЯВИТЕЛЕЙ
56. Заявители, опираясь на статью 3 Конвенции, утверждали, что в результате исчезновения г-на Мурдалова и непроведения государством надлежащего расследования они понесли моральные страдания в нарушение статьи 3 Конвенции.
Статья 3
“Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.”
57. Правительство не прокомментировало.
58. Заявители поддержали свою жалобу.
A. Приемлемость
59. Суд отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной по смыслу статьи 35 § 3 (а) Конвенции. Он также отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Поэтому она должна быть признана приемлемой.
B. Существо жалобы
60. Суд неоднократно устанавливал, что в ситуации насильственного исчезновения близкие родственники жертвы могут сами стать жертвами обращения в нарушение статьи 3. Суть такого нарушения в основном заключается не в факте «исчезновения» члена семьи, а скорее в реакции и отношении властей к ситуации, когда она доводится до их сведения (см. дело «Орхан против Турции» (Orhan v. Turkey), № 25656/94, § 358, 18 июня 2002 г., и дело «Имакаева против России» (Imakayeva v. Russia), № 7615/02, § 164, ЕСПЧ 2006 XIII (выдержки)).
61. Суд также отмечает, что в течение ряда лет у заявителей не было никаких новостей об их пропавшем сыне и брате, а также никаких правдоподобных объяснений или информации о том, что с ним стало после его ареста и содержания под стражей в ВОВД. Выводы Суда по процессуальному аспекту статьи 2 также имеют непосредственное отношение к данному вопросу (см. параграф 55 выше).
62. Поэтому Суд приходит к заключению, что в отношении заявителей имело место нарушение статьи 3 Конвенции.
III. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 3 КОНВЕНЦИИ В ОТНОШЕНИИ Г-НА МУРДАЛОВА
63. Кроме того, заявители жаловались на то, что г-н Мурдалов подвергался пыткам со стороны сотрудников милиции, и что расследование случаев жестокого обращения с ним было неэффективным.
A. Доводы сторон
64. Правительство заявило, что первый заявитель не является жертвой предполагаемого нарушения ввиду компенсации, присужденной ему национальными судами, и уголовного осуждения офицера Л. за жестокое обращение с г-ном Мурдаловым (см. пункты 30 и 36 выше). Кроме того, оно утверждало, что второй и третий заявители не исчерпали имеющиеся внутренние средства правовой защиты ввиду того, что они, как и первый заявитель, не подали гражданского иска о возмещении ущерба во внутренние суды.
65. Правительство не прокомментировало существо жалобы.
66. Первый заявитель настаивал на том, что он все еще имеет статус жертвы, поскольку сумма компенсации, присужденная национальными судами, была недостаточной. Второй и третий заявители утверждали, что они не были обязаны прибегать к гражданским средствам правовой защиты.
67. Что касается существа жалобы, то заявители утверждали, что г-н Мурдалов был подвергнут пыткам со стороны сотрудников милиции, и что власти не провели эффективного расследования этой пытки, поскольку они преследовали только офицера Л. и не преследовали сотрудников П. и М.
B. Оценка Суда
1. Приемлемость
68. Вопрос о том, может ли первый заявитель по-прежнему утверждать, что он является жертвой нарушения статьи 3 Конвенции в отношении предполагаемого жестокого обращения с его сыном, тесно связан с существом его жалобы в соответствии с этим положением. Поэтому Суд постановляет приобщить этот вопрос к рассмотрению по существу.
69. Суд также отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной по смыслу статьи 35 § 3 (а) Конвенции и что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Поэтому она должна быть признана приемлемой.
70. Что касается заявления правительства о неисчерпании средств правовой защиты в отношении второго и третьего заявителей, то Суд отмечает, что ни один из этих заявителей (в отличие от первого заявителя) никогда не обращался с исками о компенсации за жестокое обращение с г-ном Мурдаловым во внутренние суды, которые в противном случае имели бы возможность рассмотреть этот вопрос, учитывая, что виновный в жестоком обращении был выявлен и привлечен к ответственности (см. пункт 30 выше).
71. Соответственно, Суд поддерживает возражение Правительства и считает, что вторая и третья жалобы заявителей должны быть отклонены в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты в соответствии со статьей 35 § 1 и 4 Конвенции.
2. Существо жалобы
(a) Подвергался ли г-н Мурдалов обращению, запрещенному статьей 3
72. Соответствующие общие принципы были подтверждены Большой палатой Суда в деле Буид против Бельгии ([GC], № 23380/09, §§ 81-88, ЕСПЧ 2015).
73. Национальные суды установили, что г-н Мурдалов подвергался жестокому обращению со стороны офицера Л., с тем чтобы заставить г-на Мурдалова стать информатором полиции (см. пункты 5-7 и 30 выше). Это обращение должно было причинить г-ну Мурдалову серьезные психические и физические страдания. Оно привело к серьезным травмам, таким как травма головы с потерей сознания, нарушение дыхания, открытый перелом левой руки и порваное ухо, которые представляют собой серьезный ущерб его здоровью.
74. Учитывая цель, продолжительность и интенсивность жестокого обращения и ущерб, причиненный им здоровью г-на Мурдалова, Суд приходит к выводу, что степень тяжести жестокого обращения равносильна пыткам по смыслу статьи 3 Конвенции.
(b) Оценка компенсации за жестокое обращение
(i) Соответствующие принципы
75. Суд признает, что выводы национальных судов равносильны признанию нарушения статьи 3 Конвенции (см. пункты 30 и 73 выше). Вопрос о том, была ли компенсация, полученная заявителем за ущерб, причиненный нарушением статьи 3, сопоставимой со справедливой компенсацией, предусмотренной статьей 41 Конвенции, является важным критерием оценки того, было ли устранено нарушение Конвенции (см. дело Шестопалов против России, № 46248/07, § 58, 28 марта 2017 г.).
76. Оценивая размер компенсации, присуждаемой национальным судом, Суд рассматривает на основе имеющегося в его распоряжении материала вопрос о том, как бы он поступил в таком же положении. Суд неоднократно подтверждал, что установление факта нарушения не является достаточным для того, чтобы представлять собой справедливую сатисфакцию в случаях жестокого обращения, которому подвергаются лица со стороны полиции или других агентов государства (там же, § 59).
77. Факторы, имеющие отношение к определению размера компенсации в соответствии со статьей 41 Конвенции в таких случаях, включают серьезность нарушения статьи 3 и ущерб, причиненный жертве (там же, § 60).
78. Даже если метод расчета, предусмотренный внутренним законодательством, точно не соответствует критериям, установленным судом, анализ прецедентного права должен позволить национальным судам присуждать суммы, которые не являются неразумными по сравнению с арбитражными решениями, вынесенными судом по аналогичным делам (см. Скордино против Италии, № 36813/97, § 213, ЕСПЧ 2006 V).
(ii) Применение принципов в данном случае
79. Переходя к вопросу о размере компенсации, присужденной за жестокое обращение с г-ном Мурдаловым, Суд отмечает, что национальные суды присудили первому заявителю 11 500 евро в качестве компенсации за нематериальный ущерб, причиненный жестоким обращением с его сыном. Теперь задача Суда состоит в том, чтобы рассмотреть вопрос о том, является ли эта сумма разумной по сравнению с суммами, присужденными Судом по аналогичным делам.
80. Суд часто присуждает справедливую сатисфакцию в отношении нематериального ущерба, не разграничивая сумму справедливой сатисфакции, присуждаемой в отношении каждого выявленного нарушения. В подавляющем большинстве дел, аналогичных рассматриваемому, были признаны нарушенными как материально-правовые, так и процессуальные аспекты статьи 3. Во многих других случаях, помимо нарушений статьи 3, решения Суда касались нематериального ущерба, причиненного нарушением различных статей Конвенции. Во многих делах против России, где Суд установил нарушение статьи 3 и пришел к выводу, что жестокое обращение, о котором идет речь, было равносильно пыткам, он присудил заявителям справедливую компенсацию за нематериальный ущерб в размере от 15 000 евро до 70 000 евро (см., например, Ворошилов против России [Комитет], № 59465/12, § 42, 17 июля 2018 г. — где Суд установил нарушение статьи 3 по ее процедурным и материально-правовым аспектам и присудил заявителю 15 000 евро в отношении нематериального ущерба — и Хашиев и Акаева против России, №№. 57942/00 и 57945/00, § 193, 24 февраля 2005 г., где родственники заявителей были убиты после пыток, и Суд присудил 15 000 евро и 20 000 евро первому и второму заявителям соответственно; сравните Девяткин против России, № 40384/06, §§ 42-44, 24 октября 2017 г. — где заявитель был подвергнут пыткам еще будучи несовершеннолетним, и Суд присудил 50 000 евро за нематериальный ущерб, причиненный нарушением статьи 3 Конвенции — и дело «Маслова и Налбандов против России, № 839/02, §§ 135-36, 24 января 2008 г., где первая заявительница была подвергнута неоднократным изнасилованиям и жестокому обращению в нарушение статьи 3 Конвенции, и Суд присудил ей 70 000 евро в качестве справедливой компенсации за ущерб, причиненный в результате нарушения статьи 3 Конвенции). Во всех этих делах Суд учитывал принципы, изложенные в его прецедентном праве (см. пункты 77 и 78 выше).
(c) Было ли расследование жестокого обращения эффективным
(i) Соответствующие принципы
81. Краткое изложение соответствующих принципов см. в деле Gäfgen v. Germany ([GC], № 22978/05, §§ 115-19, ЕСПЧ 2010), и Bouyid (цитируется выше, §§ 114-23).
(ii) Применение принципов в данном случае
82. Прежде всего Суд отмечает, что обстоятельства настоящего дела несколько отличаются от обстоятельств дел против России, рассмотренных Судом в связи с нарушениями, имевшими место в ходе так называемого «второго этапа» контртеррористической операции в Чеченской Республике, где расследования продолжаются в течение многих лет, не приводя к каким-либо существенным изменениям в отношении личности виновных в жестоком обращении (см., например, дело «Цакоев против России», № 16397/07, 2 октября 2018 года, и дело «Алихановый против России», № 17054/06, 28 августа 2018 года). Учитывая, что первый заявитель утверждал, что власти ограничили расследование жестокого обращения только преследованием офицера Л. — в то время как в отношении офицеров М. и П. не было возбуждено никакого расследования, — Суд рассмотрит его жалобы отдельно в свете вышеупомянутых принципов.
(α) Уголовное преследование офицеров П. и М..
83. Суд отмечает, что производство по делу о похищении г-на Мурдалова было возбуждено через пять дней после похищения и через два дня после того, как первый заявитель подал свою жалобу в прокуратуру Чечни (см. пункты 10 и 11 выше). Впоследствии, по просьбе первого заявителя, следователи выделили часть дела, касающуюся жестокого обращения с г-ном Мурдаловым в отношении сотрудников П. и М. (см. пункты 14 и 15 выше). Из представленных документов видно, что следователи предприняли ряд шагов, включая внесение имен должностных лиц П. и М. в список разыскиваемых и их последующий арест (см. пункты 17, 18, 21 и 26 выше). Кроме того, был допрошен ряд свидетелей, в том числе сотрудники полиции и задержанные из ИВС, где содержался г-н Мурдалов, и было предписано провести несколько судебно-медицинских экспертиз. Представленные документы свидетельствуют о том, что единственным доказательством причастности офицеров П. и М. к жестокому обращению с г-ном Мурдаловым было заявление, сделанное офицером Л. (от которого он впоследствии отказался — см. пункт 27 выше). В ходе следствия офицер Л. несколько раз менял свои показания, с тем чтобы занизить свою роль в жестоком обращении с г-ном Мурдаловым и втянуть в это других сотрудников полиции (см. пункт 30 выше). Тем не менее, учитывая выводы следствия в отношении сотрудников П. и М. и отсутствие доказательств их причастности к жестокому обращению, следователи прекратили производство по делу в отношении них за отсутствием состава преступления. В материалах дела в том виде, в каком оно находится на рассмотрении Суда, нет никаких доказательств обратного.
84. Суд далее отмечает, что статья 3 не может толковаться как устанавливающая требование к властям возбуждать обвинение независимо от имеющихся доказательств (см. Gürtekin and Others v. Cyprus (Dec.), no. 60441/13, 68206/13 и 68667/13, 11 марта 2014 года, и, mutadis mutandis, Trivkanović v. Croatia, no. 12986/13, § 79, 6 июля 2017 года). С учетом этих обстоятельств тот факт, что сотрудники М. и П. не были привлечены к ответственности за жестокое обращение с г-ном Мурдаловым, отнюдь не означает, что расследование этого жестокого обращения было неэффективным.
85. С учетом вышеизложенного и представленных доказательств Суд не может согласиться с первым заявителем в том, что, не предъявив обвинений должностным лицам М. и П., власти не выполнили своего процессуального обязательства по статье 3 Конвенции.
(β) Судебное разбирательство в отношении офицера Л.
86. Поскольку первый заявитель ссылался на офицера Л., Суд отмечает, что в результате расследования в отношении него было возбуждено уголовное дело за жестокое обращение с г-ном Мурдаловым. В этой связи Суд сначала оценит оперативность разбирательства. Он отмечает, что г-н Мурдалов был доставлен в полицию 2 января 2001 года. Уголовное расследование по факту похищения г-на Мурдалова было возбуждено 5 января 2001 года, а другое уголовное дело в связи с жестоким обращением с ним было возбуждено два года спустя, 10 февраля 2003 года, в отношении сотрудников милиции (включая офицера Л.). Представленные документы и, в частности, приговор, вынесенный Октябрьским районным судом Грозного, свидетельствуют о том, что в ходе следствия был предпринят ряд следственных действий (см. пункт 27 выше), которые были завершены 29 марта 2005 года, когда суд признал сотрудника Л. виновным.
87. Теперь Суд переходит к вопросу о том, был ли приговор, вынесенный офицеру Л., достаточным для выполнения позитивных обязательств властей в соответствии со статьей 3 Конвенции.
88. Суд установил, что процедурные требования статьи 3 выходят за рамки стадии предварительного следствия, когда следствие приводит к возбуждению дела в национальных судах: производство в целом, включая судебную стадию, должно отвечать требованиям запрета, закрепленного в статье 3. Это означает, что национальные судебные органы ни в коем случае не должны быть готовы оставить безнаказанными причиненные физические или психологические страдания. Это необходимо для поддержания доверия общественности к верховенству права и его поддержки, а также для предотвращения любого проявления терпимости или сговора со стороны властей при совершении противоправных действий (см. 52067/99, § 65, ЕСПЧ 2006 XII (выдержки)). Суд указывает на важность отстранения от должности сотрудника, находящегося под следствием или в суде, а также его отстранения от должности в случае вынесения ему обвинительного приговора (см. дело «Абдулсамет Яман против Турции» (Abdülsamet Yaman v. Turkey), no. 32446/96, § 55, 2 ноября 2004 г.).
89. Переходя к обстоятельствам дела, суд отмечает, что офицер Л. был признан виновным по предъявленному обвинению и приговорен к одиннадцати годам лишения свободы и лишен права работать в правоохранительных органах в течение трех лет (см. пункт 26 выше). Хотя он попытался добиться сокращения срока своего наказания путем обжалования всего обвинительного приговора на трех уровнях, эти шаги не принесли существенных результатов, поскольку его приговор за злоупотребление властью и жестокое обращение с г-ном Мурдаловым был сокращен лишь на один год и составил в общей сложности десять лет лишения свободы (см. пункт 32 выше). Этот приговор не является минимальным наказанием, предусмотренным внутренним законодательством (см. пункты 39-41 выше), и он также не является условным — офицер Л. отбыл свое наказание в полном объеме (contrast Valeriu and Nicolae Roşca v. Moldova, no. 41704/02, § 73, 20 октября 2009 г.; Николова и Величкова против Болгарии, № 7888/03, § 63, 20 декабря 2007 г.; и, совсем недавнее, О.Р. и Л.Р. против Республики Молдова, № 24129/11, § 79, 30 октября 2018 г.).
(iii) Заключение
90. С учетом вышеизложенного и представленных доказательств Суд считает, что сумма, присужденная национальным судом первому заявителю в качестве компенсации за пытки г-на Мурдалова, представляется разумной.
91. Кроме того, Суд считает, что государство-ответчик выполнило свои обязательства по статье 3 Конвенции в отношении проведения эффективного расследования жестокого обращения с г-ном Мурдаловым.
92. Учитывая вышеизложенные выводы, Суд поддерживает заявление Правительства в отношении утраты первым заявителем статуса жертвы (см. параграф 68 выше).
93. С учетом вышеизложенного Суд вынужден констатировать, что не было допущено никаких нарушений статьи 3 Конвенции в связи с жестоким обращением с г-ном Мурдаловым.
ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 13 КОНВЕНЦИИ
94. Заявители жаловались на то, что вопреки статье 13 Конвенции они были лишены эффективных средств правовой защиты в отношении их жалоб по статье 2, касающихся исчезновения и смерти г-на Мурдалова, и по статье 3 Конвенции, касающихся жестокого обращения с г-ном Мурдаловым и их собственных душевных страданий. Статья 13 предусматривает:
“Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве.”
C. Доводы сторон
95. Правительство не прокомментировало.
96. Заявители поддержали свои жалобы.
D. Оценка суда
1. Приемлемость
97. Суд не обнаружил нарушения статьи 3 в отношении жестокого обращения с г-ном Мурдаловым. Учитывая отсутствие обоснованной претензии, жалоба заявителей по статье 3 в совокупности со статьей 13 в отношении жестокого обращения должна быть признана неприемлемой в соответствии со статьей 35 § 3 (а) и 4 Конвенции.
98. Что касается остальных жалоб заявителей, Суд отмечает, что они не являются явно необоснованными по смыслу статьи 35 § 3 (а) Конвенции и не являются неприемлемыми по каким-либо другим основаниям. Поэтому они должны быть признаны приемлемыми.
2. Существо жалобы
99. Суд подтверждает свои выводы относительно общей неэффективности уголовных расследований по таким делам, как настоящее. В отсутствие уголовного расследования, не дающего каких-либо результатов, любое другое возможное средство правовой защиты становится недоступным на практике. Соответственно, Суд приходит к выводу, что заявители не имели в своем распоряжении эффективного внутреннего средства правовой защиты в соответствии со Статьей 2 Конвенции, в нарушение Статьи 13 (см. Аслаханова и другие, цитируемые выше, § 157).
100. Кроме того, Суд считает, что заявители не имели в своем распоряжении эффективного внутреннего средства правовой защиты в соответствии со статьей 3 в отношении моральных страданий, причиненных им исчезновением их близкого родственника, в нарушение статьи 13 в совокупности со статьей 3 Конвенции (см. Султыгов и другие против России, № 42575/07 и 11 других, § 470, 9 октября 2014 г., и Абубакарова и другие против России, № 867/12 и 9 других, §§ 275 и 278, 4 июня 2019 г.).
IV. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
101. Статья 41 Конвенции предусматривает:
“Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне.”
A. Ущерб
1. Материальный ущерб
102. Заявители провели расчеты на основании актуарных Таблиц Огдена правительства Великобритании, используя внутренние уровни прожиточного минимума и уровень инфляции.
103. Правительство утверждало, что расчеты заявителей не были подтверждены документами, доказывающими заявленный уровень доходов г-на Мурдалова, и что эти расчеты были основаны лишь на предположениях. Кроме того, заявители могли подать заявление на получение пенсии в связи с потерей кормильца, но не сделали этого.
2. Нематериальный ущерб
104. Суммы, заявленные заявителями по этому разделу, указаны в прилагаемой таблице.
105. Правительство оставило этот вопрос на усмотрение Суда.
B. Расходы и издержки
106. Заявители требовали возмещения расходов и издержек. Соответствующие суммы указаны в прилагаемой таблице. Они просили, чтобы любые выплаты были произведены на соответствующие банковские счета их представителей.
107. Правительство заявило, что утверждение заявителей по этому поводу является необоснованным. В частности, они утверждали, что дело было связано с предоставлением незначительного объема документальных доказательств и что юридические исследования и подготовка не были необходимыми в заявленном объеме. Кроме того, правительство заявило, что жалоба была основана на хорошо устоявшемся прецедентном праве Суда.
C. Оценка Суда
108. Суд повторяет, что должна существовать четкая причинно-следственная связь между заявленным истцами ущербом и нарушением Конвенции, и что это может, при необходимости, включать в себя компенсацию за потерю заработка. Суд также повторяет, что принцип права на компенсацию за потерю заработка применяется к близким родственникам исчезнувших лиц, включая супругов, престарелых родителей и несовершеннолетних детей (см., среди прочих органов власти, Имакаева, цитируется выше, § 213.
109. В случае, если Суд обнаружит нарушение Конвенции, он может согласиться с тем, что заявители понесли нематериальный ущерб, который не может быть возмещен исключительно путем установления факта нарушения, и вынести финансовое решение.
110. Что касается расходов и издержек, то Суд должен установить, были ли они фактически понесены и были ли они необходимыми и разумными с точки зрения их объема (см. McCann and Others v. the United Kingdom, 27 September 1995, § 220, Series A no. 324).
111. Принимая во внимание вышеизложенные выводы и принципы, а также представления сторон, Суд присуждает истцам суммы, указанные в прилагаемой таблице, плюс любые налоги, которые могут быть начислены им на эти суммы. Выплата по решению суда в отношении расходов и издержек должна быть произведена на банковские счета представителей, как указано заявителями.
D. Неустойка за просрочку
112. Суд считает целесообразным, чтобы процентная ставка по просрочке была основана на предельной кредитной ставке Европейского центрального банка, к которой следует добавить три процентных пункта.
ПО ЭТИМ ПРИЧИНАМ СУД,
1. Постановляет, единогласно, включить в доводы по существу возражение Правительства в отношении статуса жертвы первого заявителя в соответствии со статьей 3 Конвенции;
2. Единогласно объявляет неприемлемыми жалобы второго и третьего заявителей по статье 3 Конвенции в отношении жестокого обращения с г-ном Мурдаловым;
3. Объявляет большинством голосов неприемлемой жалобу заявителей по статье 13 в совокупности со статьей 3 Конвенции в отношении жестокого обращения с г-ном Мурдаловым;
4. Единогласно объявляет остальную часть жалобы приемлемой;
5. Единогласно признает, что имело место существенное нарушение статьи 2 Конвенции в связи с исчезновением и смертью г-на Мурдалова;
6. Единогласно признает, что имело место процедурное нарушение статьи 2 Конвенции в связи с непроведением властями эффективного расследования по факту исчезновения г-на Мурдалова;
7. Единогласно признает, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей в связи с их моральными страданиями, вызванными исчезновением их родственника и реакцией властей на их страдания;
8. Единогласно признает, что в связи с жестоким обращением с г-ном Мурдаловым не было допущено никаких нарушений статьи 3 Конвенции;
9. Единогласно признает, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции в сочетании со статьей 2 в отношении исчезновения и смерти г-на Мурдалова, а также нарушение статьи 13 Конвенции в сочетании со статьей 3 в отношении моральных страданий заявителей;
10. Единогласно постановляет:
(a) что государство-ответчик должно в течение трех месяцев со дня, когда решение суда станет окончательным в соответствии со статьей 44 § 2 Конвенции, выплатить заявителям суммы, указанные в прилагаемой таблице, плюс любой налог, который может взиматься с заявителей, и пересчитать их в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на дату расчетов. Выплата по решению в отношении расходов и издержек производится на банковские счета представителей по указанию заявителей;
(b) что с момента истечения вышеуказанных трех месяцев до момента погашения на вышеуказанные суммы будут начисляться простые проценты по ставке, равной предельной кредитной ставке Европейского центрального банка в период просрочки платежа, плюс три процентных пункта;
11. Отклоняет, единогласно, оставшуюся часть претензий заявителей на справедливую сатисфакцию.
Составлено на английском языке и нотифицировано в письменном виде 31 марта 2020, в соответствии с правилом 77 §§ 2 и 3 Регламента Суда.
Milan Blaško Paul Lemmens
Секретарь Председатель
В соответствии со статьей 45 § 2 Конвенции и правилом 74 § 2 Регламента Суда к настоящему решению прилагается отдельное мнение судей Лемменса и Келлера.
P.L.
M.B.

 

 

СОВМЕСТНОЕ ЧАСТИЧНО НЕСОГЛАСНОЕ МНЕНИЕ СУДЕЙ ЛЕММЕНСА И КЕЛЛЕРА
1. Мы согласны с основными выводами, принятыми по этому делу, в частности с теми, которые касаются нарушений статей 2 и 3 Конвенции.
Однако, к нашему сожалению, мы не можем согласиться с решением большинства признать неприемлемой жалобу заявителей на нарушение статьи 13 в совокупности со статьей 3 в связи с жестоким обращением с г-ном Мурдаловым. По мнению большинства, поскольку Суд не обнаружил нарушения статьи 3, не было представлено «обоснованных претензий», и поэтому жалоба по статье 13 была признана явно необоснованной (см. пункт 97 решения и пункт 3 постановляющей части). По нашему мнению, такое рассуждение слишком прямолинейно.
2. Мы, конечно, согласны с тем, что в соответствии со статьей 13 эффективное средство правовой защиты требуется только в отношении жалоб по Конвенции, которые могут считаться » обоснованными » в соответствии с Конвенцией (см. среди многих других органов, дело «Бойл и Райс против Соединенного Королевства» (Boyle and Rice v. the United Kingdom), 27 апреля 1988 г., § 52, Series A no. 131; дело «Нада против Швейцарии» (Nada v. Switzerland) [GC], № 10593/08, § 208, ЕСПЧ 2012 г.; и дело «Мозер против Республики Молдова и России» (Mozer v. Republic and Russia) [GC], № 11138/10, § 207, 23 февраля 2016 г.).
Обоснование жалобы по Конвенции, составляющее основу жалобы в соответствии со статьей 13, должно быть определено в свете конкретных фактов и характера правового вопроса или поднятых вопросов (см., среди прочих органов, Бойл и Райс, цитируемые выше, § 55; Plattform «Ärzte für das Leben» v. Austria, 21 июня 1988 г., § 27, Серия А, № 139; Diallo v. Czech Republic, № 20493/07, § 64, 23 июня 2011 г.; M.A. v. Cyprus, № 2, № 2, № 2, и № 2). 41872/10, § 117, ЕСПЧ 2013 (выдержки); и дело «Асалия против Турции» (Asalya v. Turkey), no. 43875/09, § 97, 15 апреля 2014 года). Жалоба может рассматриваться как обоснованная, если она не является prima facie необоснованной и требует рассмотрения ее по существу соответствующими национальными органами (см. 44093/98, § 57, 26 октября 2004 года; Нури Курт против Турции, нет. 37038/97, § 117, 29 ноября 2005 года; и дело «Сингх и другие против Бельгии», № 37038/97, § 117, 29 ноября 2005 года; и дело «Сингх и другие против Бельгии», № 44093/98, § 57, 26 октября 2004 года; дело «Нури Курт против Турции», № 37038/97, § 117, 29 ноября 2005 года; и дело «Сингх и другие против Бельгии», № 44093/98, § 57, 26 октября 2004 года; дело «Нури Курт против Турции», № 44093/98, § 57, 26 октября 2004 года; дело «Нури Курт против Турции», № 37038/97, § 117, 29 ноября 2005 года; и дело «Сингх и другие против Бельгии», № 37038/97, § 117, 29 ноября 2005 года; и дело «Сингх и другие против Бельгии», № 44093/98, § 57, 26 октября 2004 года. 33210/11, § 84, 2 октября 2012 года).
Тот факт, что Суд считает, что материальное право не было нарушено, вовсе не означает, что соответствующая жалоба не была обоснована с точки зрения целей статьи 13 (см. 36022/97, § 137, ЕСПЧ 2003 VIII, и Диалло, цитируется выше, § 64). Даже тот факт, что жалоба по существу объявляется неприемлемой, не обязательно исключает действие статьи 13 (см. дело «М.А. против Кипра» (M.A. v. Cyprus), цитировавшееся выше, § 117, и дело «Асалия» (Asalya), цитировавшееся выше, § 97).
3. В данном деле Суд установил, что жестокое обращение с г-ном Мурдаловым было равносильно пыткам по смыслу статьи 3 (см. пункт 74 решения). Это означает, по нашему мнению, что жалоба заявителей по статье 3 была обоснованной — более чем обоснованной.
Эффективное расследование жестокого обращения с г-ном Мурдаловым (см. пункт 91 решения) и тот факт, что первый заявитель получил разумную сумму в качестве компенсации за пытки, которым был подвергнут г-н Мурдалов (см. пункт 90 решения), в то время как ни второй, ни третий заявитель никогда не обращались с требованием о компенсации (см. пункт 70 решения), являются теми обстоятельствами, которые, по нашему мнению, не могут умалять обоснованности жалобы по статье 3.
Учитывая обоснованность этой жалобы, мы считаем, что жалоба заявителей по Статье 13 должна была быть признана приемлемой.
4. Что касается существа дела, то тогда Суду следовало бы удостовериться в том, пользуются ли заявители правом на эффективное средство правовой защиты в связи со своей жалобой на жестокое обращение с г-ном Мурдаловым.
Поскольку мы согласны с нашими коллегами в том, что было проведено эффективное расследование и что удалось получить разумную компенсацию за жестокое обращение с г-ном Мурдаловым (см. пункт 3 выше), мы пришли бы к выводу об отсутствии нарушения статьи 13.
Однако это будет решение по существу, а не решение о приемлемости жалобы.

vk

fb

ok

insta

Оставьте комментарий

Нажмите, чтобы позвонить