+7 495 123 3447 | echr@cpk42.com
Мы в соц. сетях:

Санкционные законы. США. Countering America’s Adversaries Through Sanctions Act (CAATSA). Закон о противодействии противникам Америки через санкции от 2017 года

Закон о противодействии противникам Америки через санкции (Countering America’s Adversaries Through Sanctions Act (CAATSA) был принят в 2017 году и регламентирует санкции против трех главных «противников» США – Ирана, России и Северной Кореи.

В отношении Российской Федерации закон предусматривает санкции за подрыв кибербезопасности (запрет въезда, заморозка имущества и активов), коррупцию, нарушения прав человека на «оккупированных территориях», в отношении проектов разработки сырой нефти.

Закон оставил в силе блокирование собственности и счетов физических и юридических лиц, а также ограничения на экспорт, реэкспорт, предоставление займов, оказание инвестиционных услуг, поставки вооружения, технологий двойного назначения и высокотехнологичного оборудования для компаний из секторального санкционного списка.

ЗАКОН О ПРОТИВОДЕЙСТВИИ ПРОТИВНИКАМ АМЕРИКИ ЧЕРЕЗ САНКЦИИ

В целях обеспечения пересмотра Конгрессом и противостояния агрессии со стороны Правительств Ирана, Российской Федерации и Северной Кореи, а также для других целей.

РАЗДЕЛ I – САНКЦИИ ПРОТИВ ИРАНА

Это название может быть процитировано как “Закон о Противодействии дестабилизирующим действиям Ирана” от 2017 года

СЕКЦИЯ 102. ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

В этом разделе:
(1) Акт международного терроризма.— Термин “акт международного терроризма” соответствует секции 14 Закона о санкциях в отношении Ирана 1996 года.
(2) Соответствующие комитеты конгресса.—Термин“соответствующие комитеты Конгресса” соответствует секции 14 Закона о санкциях в отношении Ирана 1996 года
(3) Иностранное лицо.— Термин “иностранное лицо” означает лицо, которое не является гражданином Соединенных Штатов.
(4) Иранское лицо.— Термин “иранское лицо” означает—
(А) физическое лицо, являющееся гражданином Ирана или иранцем по национальности; или
(Б) юридическое лицо, организованное в соответствии с законами Ирана или
иным образом подпадающее под юрисдикцию правительстваИрана.
(5) КСИР. — Термин `КСИР» означает Корпус стражей Исламской революции.
(6) Сознательно.— Термин “сознательно” соответствует секции 14 Закона о санкциях в отношении Ирана 1996 года.
(7) Лицо из Соединенных Штатов.— Термин “лицо Соединенных Штатов” означает—
(А) гражданин Соединенных Штатов или иностранец, который законно постоянно проживает в Соединенных Штатах;
(B) юридическое лицо, организованное в соответствии с законодательством Соединенных Штатов или любой юрисдикции в пределах Соединенных Штатов, включая иностранный филиал такой организации.

СЕКЦИЯ 103. РЕГИОНАЛЬНАЯ СТРАТЕГИЯ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ ОБЫЧНЫМ И АСИММЕТРИЧНЫМ ИРАНСКИМ УГРОЗАМ НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ И СЕВЕРНОЙ АФРИКЕ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.— Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона и каждые 2 года после этого Государственный секретарь, министр обороны, министр казначейства и директор национальной разведки должны совместно разрабатывать и предоставить соответствующим комитетам Конгресса и руководству стратегию сдерживания обычных и асимметричных иранских действий и угроз, которые напрямую угрожают Соединенным Штатам и их ключевым союзникам на Ближнем Востоке, в Северной Африке и за их пределами.
(b) ЭЛЕМЕНТЫ. — Стратегия, требуемая подразделом (a), должна включать как минимум следующее:
(1) Краткое изложение ближайших и долгосрочных целей, планов и средств Соединенных Штатов по противодействию дестабилизирующейдеятельности, включая выявление стран, разделяющих цель противодействия дестабилизирующей деятельности Ирана.
(2) Краткое изложение возможностей и вклада отдельных стран в совместные усилия по противодействию дестабилизирующей деятельности Ирана, а также краткое изложение дополнительных действий или вкладов.
(3) Оценка возможностей обычных вооруженных сил Ирана и оценка планов Ирана по модернизации своих возможностей обычных вооруженных сил, включая его приобретение, разработку и развертывание баллистических и крылатых ракетбеспилотные летательные аппараты, а также морские наступательные средства и средства противодействия доступу или блокированию зоны.
(4) Оценка химического и биологического оружия Ирана, возможности и оценка планов Ирана по модернизации своего потенциала химического или биологического оружия.
(5) Оценка асимметричной деятельности Ирана в регионе, включая—
(A) размер, возможности и деятельность КСИР, включая отряд Кудс;
(B) размер, возможности и активность киберопераций Ирана;
(C) виды и объем поддержки, включая финансирование, летальные и несмертельные действия, а также обучение, оказываемое «Хизбалле», ХАМАС, специальным группам в Ираке, режиму БашараАсада в Сирии, боевикам-хуситам в Йемене и другим насильственным группы на Ближнем Востоке; а также
(D) масштабы и цели информационных операций Ирана и использование пропаганды.
6) Краткое изложение действий Соединенных Штатов в одностороннем порядке и в сотрудничестве с иностранными правительствами по противодействию дестабилизирующей деятельности Ирана, включая—
(A) запрет иранского смертоносного оружия, предназначенного для групп, признанных иностранными террористическими организациями в соответствии со статьей 219 Закона об иммиграции и гражданстве (8 U.S.C. 1189);
(B) вмешательство Ирана в международные торговые морские пути;
(C) попытки Ирана подорвать или свергнуть международно-признанные правительства в ближневосточном регионе; а также
(D) Поддержка Ираном режима Башара аль-Асада в Сирии, в том числе—
(i) финансовая помощь, военная техника и персонал, а также другая поддержка, оказываемая этому режиму; а также
(ii) поддержка и руководство другими вооруженными субъектами, которые не являются сирийскими или иранскими и действуют от имени этого режима.
(c) ФОРМА СТРАТЕГИИ. — Стратегия, требуемая подразделом(a) должна быть представлена в несекретной форме, но может включать секретное приложение.
(d) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА И РУКОВОДСТВА. — В этом разделе термин «соответствующие комитеты и руководство Конгресса» означает —
(1) Комитет по финансам, Комитет по банковскому делу,Комитет по международным отношениям, а также лидеры большинства и меньшинства в Сенате; а также
(2) Комитет по путям и средствам сообщения, Комитет по финансовым услугам, Комитет по иностранным делам и Спикер, лидер большинства и лидер меньшинства Палаты представителей.

СЕКЦИЯ 104. НАЛОЖЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ САНКЦИЙ В ОТВЕТ НА ПРОГРАММУ ИРАНА ПО БАЛЛИСТИЧЕСКИМ РАКЕТАМ.

(a) МНЕНИЕ КОНГРЕССА. — Конгрессо пределяет, что министр финансов и государственный секретарь должны продолжить выполнение Приказа № 13382 (примечание 50 USC 1701; касающееся блокирования имущества распространителей оружия массового поражения и их сторонников).
(b) НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ. — Президент налагает санкции, описанные в подразделе (c), в отношении любого лица, которое определяет Президент, в день или после даты вступления в силу настоящего Закона—
(1) сознательно участвует в любой деятельности, которая существенно способствует деятельности правительства Ирана в отношении его программы баллистических ракет или любой другой программы в Иране по разработке, развертыванию или обслуживанию системы, способной доставлять оружие массового уничтожения, включая любые усилия по производству, приобретению, владению, разработке, транспортировке, передаче или использованию таких возможностей;
(2) является правопреемником лица, указанного в пункте (1);
(3) владеет или контролирует или находится в собственности или под контролем лица, указанного в пункте (1);
(4) создает юридическое лицо с целью уклонения от санкций, которые в противном случае были бы наложены в соответствии с пунктом (3);
(5) действует в интересах или от имени лица, указанного в пунктах (1), (2), (3) или (4); или
(6) сознательно предоставляет или пытается предоставить финансовую, материальную, технологическую или иную поддержку или товары или услуги в поддержку лица, указанного в пунктах (1), (2), (3), (4) или (5).
(c) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ. Санкции, описанные в этом подразделе, следующие:
(1) БЛОКИРОВКА СОБСТВЕННОСТИ. — Президент должен блокировать, в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 и последующие), все сделки со всей собственностью и интересами в собственности любого лица, подпадающего под действие подраздела (b), если такая собственность и имущественные интересы находятся в Соединенных Штатах, находятся на территории Соединенных Штатов или находятся или находятся во владении или под контролем лица из Соединенных Штатов.

(2) ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. — Государственный секретарь должен отказать в выдаче визы, а министр внутренней безопасности должен исключить из Соединенных Штатов любое лицо, подпадающее под действие подраздела (b), которое является иностранцем.
(d) ШТРАФЫ. Лицо, которое нарушает, пытается нарушить, сговаривается с целью нарушения или вызывает нарушение пункта (c)(1) или любого постановления, лицензии или приказа, изданного для выполнения этого пункта, подлежит наказанию, предусмотренному в подразделах (b) и (c) статьи 206 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1705), в той же степени, что и в отношении лица, совершившего противоправное действие, описанное в подразделе (a) этого раздела.
(e) ОТЧЕТ О ВЗНОСАХ В ПРОГРАММУ ИРАНА ПО БАЛЛИСТИЧЕСКИМ РАКЕТАМ.
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона и каждые 180 дней после этого Президент представляет в соответствующие комитеты Конгресса отчет с описанием каждого лица, которое—
(A) в течение периода, указанного в пункте (2), осуществляло любую деятельность, которая существенно способствовала деятельности правительства Ирана в отношении его программы баллистических ракет или любой другой программы в Иране по разработке, развертыванию или обслуживание систем, способных доставлять оружие массового поражения, включая любые усилия по производству, приобретению, обладанию, разработке, транспортировке, передаче или использованию таких средств;
(B) является правопреемником лица, указанного в подпункте (A);
(C) владеет или контролирует или находится в собственности или под контролем лица, указанного в подпункте (A);
(D) создает юридическое лицо с целью уклонения от санкций, которые могут быть наложены в результате отношений, описанных в подпункте (C);
(E) действует в интересах или от имени лица, указанного в подпунктах (A), (B), (C) или (D); или
(F) известно или предполагается, что он предоставил или пытался предоставить в течение периода, указанного в пункте (2), финансовую, материальную, технологическую или иную поддержку или товары или услуги в поддержку любого материального вклада в программа, описанная в подпункте (A), выполняемая лицом, описанным в подпунктах (A), (B), (C), (D) или (E).
(2) УКАЗАННЫЙ ПЕРИОД. — Период, указанный в этом параграфе, —
(A) в случае первого отчета, представленного в соответствии с пунктом (1), период, начинающийся 1 января 2016 г. и заканчивающийся датой представления отчета; а также
(B) в случае последующего такого отчета, 180-дневный период, предшествующий представлению отчета.
(3) ФОРМА ОТЧЕТА. Каждый отчет, требуемый параграфом (1), должен быть представлен в несекретной форме, но может включать секретное приложение.

СЕК. 105. НАЛОЖЕНИЕ СВЯЗАННЫХ С ТЕРРОРИЗМОМ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ КСИР.

(a) ВЫВОДЫ. — Конгресс делает следующие выводы:
(1) КСИР подлежит санкциям в соответствии с Исполнительным указом № 13382 (примечание 50 USC 1701; в отношении блокирования имущества распространителей систем доставки оружия массового уничтожения и их сторонников), Законом о всеобъемлющих санкциях в отношении Ирана, ответственности и отчуждении активов от 2010 г. (22 USC 8501 и последующие), Исполнительный указ № 13553 (50 USC 1701, примечание; касающееся блокирования собственности определенных лиц в связи с серьезными нарушениями прав человека со стороны правительства Ирана) и Исполнительный указ № 13606 (50 примечание USC 1701; касающееся блокировки собственности и приостановления въезда в Соединенные Штаты определенных лиц в связи с серьезными нарушениями прав человека правительствами Ирана и Сирии с помощью информационных технологий).

(2) Корпус стражей исламской революции — Силы «Кудс» (в данном разделе именуемые «КСИР — КС») являются основным органом правительства Ирана для реализации его политики поддержки террористических и повстанческих групп. КСИР-КС оказывает материальную, материально-техническую помощь, обучение и финансовую поддержку боевикам и террористическим агентам на всем Ближнем Востоке и в Южной Азии и был назначен министром финансов для введения санкций в соответствии с Исполнительным указом № 13224 (50). примечание USC 1701; касающееся блокировки собственности и запрещения операций с лицами, которые совершают терроризм, угрожают его совершить или поддерживают) в октябре 2007 года за поддержку терроризма.

(3) КСИР, а не только КСИР-КФ, несет ответственность за реализацию международной программы Ирана по дестабилизации, поддержку актов международного терроризма и программу создания баллистических ракет.
(b) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Начиная с даты, наступающей через 90 дней после вступления в силу настоящего Закона, Президент налагает санкции, описанные в подразделе (c), в отношении КСИР и иностранных лиц, являющихся должностными лицами, агентами. или филиалы КСИР.
(c) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ. Санкции, описанные в этом подразделе, являются санкциями, применимыми в отношении иностранного лица в соответствии с Исполнительным указом № 13224 (примечание 50 USC 1701; касающимся блокирования собственности и запрещения операций с лицами, которые совершают, угрожают совершить или поддерживать терроризм).

СЕК. 106. НАЛОЖЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее, чем через 90 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, а затем ежегодно Государственный секретарь представляет в соответствующие комитеты Конгресса список всех лиц, определенных Секретарем на основании достоверных доказательств, в день или после даты вступления в силу настоящего Закона —
(1) несет ответственность за внесудебные казни, пытки или другие грубые нарушения международно признанных прав человека, совершенныепротив лиц в Иране, которые ищут —
(A) для разоблачения незаконной деятельности, осуществляемой должностными лицами правительства Ирана; или
(B) для получения, осуществления, защиты или поощрения международно признанных прав и свобод человека, таких как свобода религии, выражения мнений, ассоциаций и собраний, а также права на справедливое судебное разбирательство и демократические выборы; или
(2) действует в качестве агента или от имени иностранного лица в вопросах, связанных с деятельностью, описанной в пункте (1).
(b) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ.
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент может, в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 U.S.C. 1701 и последующие), заблокировать все сделки со всем имуществом и интересами в имуществе лица, включенного в список, требуемый подразделом
(a) если такая собственность и интересы в собственности находятся в Соединенных Штатах, находятся на территории Соединенных Штатов или находятся или находятся во владении или под контролем лица из Соединенных Штатов.
(2) НАКАЗАНИЯ. Лицо, которое нарушает, пытается нарушить, вступает в сговор с целью нарушения или вызывает нарушение параграфа (1) или любого постановления, лицензии или приказа, изданного для выполнения параграфа(1) подлежит наказанию, изложенному в подразделах (b) и (c) статьи 206 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1705), в той же степени, что и лицо, совершающее противоправное действие, описанное в подразделе (а) этого раздела.

СЕК. 107. ОБЕСПЕЧЕНИЕ эмбарго на поставки оружия.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (d), Президент налагает санкции, описанные в подразделе (b), в отношении любого лица, которое Президент определяет—
(1) сознательно участвует в любой деятельности, которая существенно способствует поставке, продаже или передаче прямо или косвенно в Иран или из Ирана, или для использования в Иране или в интересах Ирана, любых боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра , боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, ракеты или ракетные системы, как они определены для целей Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, или связанные с ними материальные средства, включая запасные части; или
(2) сознательно предоставляет Ирану любую техническую подготовку, финансовые ресурсы или услуги, советы, другие услуги или помощь, связанные с поставкой, продажей, передачей, производством, обслуживанием или использованием оружия и связанных с ним материальных средств, описанных в пункте (1).
(b) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ.

(1) БЛОКИРОВКА СОБСТВЕННОСТИ. — Президент должен блокировать, в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 и последующие), все сделки со всей собственностью и интересами в собственности любого лица, подпадающего под действие подраздела (а), если такая собственность и интересы в собственности находятся в Соединенных Штатах, находятся на территории Соединенных Штатов или находятся или находятся во владении или под контролем лица из Соединенных Штатов.

(2) ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. — Государственный секретарь должен отказать в выдаче визы, а министр внутренней безопасности должен исключить из Соединенных Штатов любое лицо, подпадающее под действие пункта (а), которое является иностранцем.
(c) ШТРАФЫ. Лицо, которое нарушает, пытается нарушить, сговаривается с целью нарушения или вызывает нарушение пункта (b)(1) или любого постановления, лицензии или приказа, изданного для выполнения этого пункта, подлежит наказания, предусмотренные в подразделах (b) и (c) статьи 206 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1705), в той же степени, что и в отношении лица, совершившего противоправное действие, описанное в подразделе (a) этого раздела.

(d) ИСКЛЮЧЕНИЕ. Президент не обязан налагать санкции в соответствии с подразделом (а) в отношении лица за участие в деятельности, описанной в этом подразделе, если Президент заверяет соответствующие комитеты Конгресса, что—
(1) разрешение на деятельность отвечает интересам национальной безопасности Соединенных Штатов;
(2) Иран больше не представляет значительной угрозы национальной безопасности Соединенных Штатов и союзников Соединенных Штатов; а также
(3) Правительство Ирана прекратило оказывать оперативную или финансовую поддержку актам международного терроризма и больше не удовлетворяет требованиям для признания в качестве государственного спонсора терроризма.
(e) ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО СПОНСОРА ТЕРРОРИЗМА. В этом разделе термин «государственный спонсор терроризма» означает страну, правительство которой Государственный секретарь определил как правительство, которое неоднократно оказывало поддержку актам международного терроризм в целях—
(1) раздел 6(j)(1)(A) Закона о контроле за экспортом от 1979 г. (50 USC 4605(j)(1)(A)) (в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 и далее));
(2) раздел 620A(a) Закона об иностранной помощи 1961 г. (22 U.S.C. 2371(a));
(3) раздел 40(d) Закона о контроле за экспортом оружия (22 U.S.C. 2780(d)); или
(4) любое другое положение закона.

СЕК. 108. ОБЗОР ПРИМЕНИМОСТИ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ПОДДЕРЖКИ ИРАНОМ ТЕРРОРИЗМА И ЕГО ПРОГРАММЫ ПО РАЗРАБОТКЕ БАЛЛИСТИЧЕСКИХ РАКЕТ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 5 лет после даты вступления в силу настоящего Закона Президент должен провести проверку всех лиц, включенных в список особо определенных граждан и заблокированных лиц, который ведется Управлением по контролю за иностранными активами Министерство финансов для деятельности, связанной с Ираном—
(1) для оценки поведения таких лиц, поскольку это поведение связано с—
(A) любую деятельность, которая существенно способствует деятельности правительства Ирана в отношении его программы создания баллистических ракет; или
(B) поддержка правительством Ирана актов международного терроризма; а также
(2) для определения применимости санкций в отношении таких лиц, находящихся под —
(A) Исполнительный указ № 13382 (примечание 50 U.S.C. 1701; в отношении блокирования имущества распространителей систем доставки оружия массового уничтожения и их сторонников); или
(B) Исполнительный указ № 13224 (примечание 50 U.S.C. 1701; касающийся блокирования собственности и запрета операций с лицами, которые совершают терроризм, угрожают его совершить или поддерживают терроризм).

(b) ПРИМЕНЕНИЕ САНКЦИЙ. — Если Президент определяет в соответствии с подразделом (a), что санкции согласно исполнительному указу, указанному в параграфе (2) этого подраздела, применимы в отношении лица, Президент должен—
(1) наложить санкции в отношении этого лица в соответствии с этим исполнительным указом; или
(2) воспользоваться правом отказа, предусмотренным статьей 112.

СЕК. 109. ОТЧЕТ О КООРДИНАЦИИ САНКЦИЙ МЕЖДУ США И ЕВРОПЕЙСКИМ СОЮЗОМ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона и каждые 180 дней после этого Президент представляет соответствующим комитетам Конгресса отчет, который включает следующее:
(1) Описание каждого случая в течение периода, указанного в подразделе (b)—
(A) в котором Соединенные Штаты ввели санкции в отношении лица за деятельность, связанную с распространением оружия массового уничтожения или систем доставки такого оружия в Иран или Ираном, поддержку актов международного терроризма со стороны Ирана или права человека злоупотребления в Иране, но в отношении которых Европейский союз не ввел соответствующие санкции; а также
(B) в котором Европейский Союз ввел санкции в отношении лица за деятельность, связанную с распространением оружия массового уничтожения или систем доставки такого оружия в Иран или Ираном, поддержку актов международного терроризма со стороны Ирана или права человека злоупотреблений в Иране, но в отношении которых Соединенные Штаты не ввели соответствующих санкций.
(2) Объяснение причины каждого несоответствия между санкциями, введенными Европейским Союзом, и санкциями, введенными Соединенными Штатами, описанными в подпунктах (А) и (В) пункта (1).

(b) УКАЗАННЫЙ ПЕРИОД. — Период, указанный в этом подразделе, —
(1) в случае первого отчета, представленного в соответствии с подразделом (а), период, начинающийся с даты вступления в силу настоящего Закона и заканчивающийся датой представления отчета; а также
(2) в случае последующего такого отчета, 180-дневный период, предшествующий представлению отчета.

(c) ФОРМА ОТЧЕТА. — Отчет, требуемый подразделом (a), должен быть представлен в несекретной форме, но может включать секретное приложение.

СЕК. 110. ОТЧЕТ О ГРАЖДАНАХ США, ЗАДЕРЖАННЫХ ИРАНОМ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 90 дней после даты вступления в силу настоящего Закона и каждые 180 дней после этого Президент представляет соответствующим комитетам Конгресса и руководству отчет о гражданах Соединенных Штатов, включая граждан Соединенных Штатов, которые также являются гражданами других стран, задержаны Ираном или группами, поддерживаемыми Ираном, включая—
(1) информацию о любых должностных лицах правительства Ирана, каким-либо образом причастных к задержаниям; а также
(2) краткое изложение усилий, предпринятых правительством Соединенных Штатов для обеспечения скорейшего освобождения этих граждан Соединенных Штатов.
(b) ФОРМА ОТЧЕТА. — Отчет, требуемый подразделом (а), должен быть представлен в несекретной форме, но может включать секретное приложение.
(c) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА И РУКОВОДСТВА. — В этом разделе термин «соответствующие комитеты и руководство Конгресса» означает —
(1) Комитет по финансам, Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по международным отношениям, а также лидеры большинства и меньшинства Сената; а также
(2) Комитет по путям и средствам, Комитет по финансовым услугам, Комитет по иностранным делам и Спикер, лидер большинства и лидер меньшинства Палаты представителей.

СЕК. 111. ИСКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Следующие виды деятельности освобождаются от санкций в соответствии с секциями 104, 105, 106 и 107:
(1) Любая деятельность, подпадающая под требования отчетности в соответствии с разделом V Закона о национальной безопасности от 1947 года (50 U.S.C. 3091 и последующие), или любая разрешенная разведывательная деятельность Соединенных Штатов.

(2) Допуск иностранца в Соединенные Штаты, если такой допуск необходим для выполнения обязательств Соединенных Штатов по Соглашению между Организацией Объединенных Наций и Соединенными Штатами Америки о штаб-квартире Организации Объединенных Наций, подписанному в Лейк-Саксесс 26 июня 1947 г., вступившей в силу 21 ноября 1947 г., или в соответствии с Конвенцией о консульских сношениях, заключенной в Вене 24 апреля 1963 г. и вступившей в силу 19 марта 1967 г., или другими применимыми международными обязательствами Соединенных Штатов.

(3) Проведение или содействие сделке по продаже сельскохозяйственных товаров, продуктов питания, лекарств или медицинского оборудования в Иран или по оказанию гуманитарной помощи народу Ирана, включая участие в финансовой сделке, связанной с гуманитарной помощью или для гуманитарных целей или перевозки товаров или услуг, которые необходимы для выполнения операций, связанных с гуманитарной помощью или в гуманитарных целях.

(b) РЕАЛИЗАЦИЯ. — Президент может осуществлять все полномочия, предусмотренные разделами 203 и 205 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 U.S.C. 1702 и 1704), для выполнения настоящего Закона.
(c) ПРАВИЛО ТОЛКОВАНИЯ. Ничто в настоящем Законе не должно толковаться как ограничение полномочий Президента в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 U.S.C. 1701 и последующие).
(d) ОПРЕДЕЛЕНИЯ. — В этом разделе:
(1) СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ТОВАР. Термин «сельскохозяйственный товар» имеет значение, данное этому термину в разделе 102 Закона о торговле сельскохозяйственной продукцией 1978 г. (7 U.S.C. 5602).
(2) ТОВАР. Термин «товар» имеет значение, данное этому термину в разделе 16 Закона об управлении экспортом от 1979 г. (50 USC 4618) (в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 4618). 1701 и след.)).
(3) МЕДИЦИНСКОЕ УСТРОЙСТВО. Термин «медицинское устройство» имеет значение, данное термину «устройство» в разделе 201 Федерального закона о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах (21 U.S.C. 321).
(4) ЛЕКАРСТВО. Термин «лекарство» имеет значение, данное термину «лекарство» в разделе 201 Федерального закона о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах (21 U.S.C. 321).

СЕК. 112. ПОЛНОМОЧИЯ ПРЕЗИДЕНТСКОГО ОТКАЗА.

(a) ПОЛНОМОЧИЯ ОТКАЗА ОТ КОНТАКТА В РАЗЛИЧНОМ СЛУЧАЕ.—
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Президент может в индивидуальном порядке и на срок не более 180 дней отменить требование в соответствии со статьями 104, 105, 106, 107 или 108 о наложении или сохранении санкций. в отношении лица, и может отказаться от дальнейшего применения таких санкций не менее чем через 30 дней после того, как Президент определит и доложит соответствующим комитетам Конгресса, что отказ от таких санкций является жизненно важным для интересов национальной безопасности Соединенных Штатов.

(2) ПРОДЛЕНИЕ ОТКАЗОВ. — Президент может, в каждом конкретном случае, возобновить отказ в соответствии с параграфом (1) на дополнительный период не более 180 дней, если не позднее, чем за 15 дней до истечения срока действия этого отказа, Президент принимает решение и представляет соответствующим комитетам Конгресса отчет, описанный в параграфе (1).

(3) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ПРОДЛЕНИЕ. Полномочия на продление, предусмотренные параграфом (2), могут осуществляться в течение дополнительных последовательных периодов продолжительностью не более 180 дней, если Президент следует процедурам, изложенным в параграфе (2), и представляет отчет, описанный в параграфе (1) для каждого такого обновления.
(b) СОДЕРЖАНИЕ ОТЧЕТОВ ОБ ОТКАЗЕ. Каждый отчет, представленный в соответствии с подразделом (а) в связи с отказом от санкций в соответствии с разделом 104, 105, 106, 107 или 108 в отношении лица, или продление такого отказа, включает —
(1) конкретное и подробное обоснование определения того, что отказ жизненно важен для интересов национальной безопасности Соединенных Штатов;
(2) описание деятельности, в результате которой лицо было подвергнуто санкциям;
(3) объяснение любых усилий, предпринятых Соединенными Штатами, если это применимо, для обеспечения сотрудничества правительства с первичной юрисдикцией в отношении лица или места, где произошла деятельность, описанная в параграфе (2), для прекращения или, в зависимости от обстоятельств, наказание деятельности; а также
(4) оценка значения деятельности, описанной в пункте (2), в содействии способности Ирана угрожать интересам Соединенных Штатов или союзников Соединенных Штатов, разрабатывать системы, способные доставлять оружие массового уничтожения, поддерживать акты международного терроризма или нарушать права человека любого лица в Иране.
(c) ПОСЛЕДСТВИЯ ОТЧЕТА ОБ ОТКАЗЕ. — Если Президент представляет отчет в соответствии с подразделом (a) в связи с отказом от санкций согласно разделу 104, 105, 106, 107 или 108 в отношении лица или возобновлением такого отказа от Президента не требуется налагать или сохранять в силе санкции в соответствии с разделами 104, 105, 106, 107 или 108, в зависимости от обстоятельств, в отношении лица, описанного в отчете, в течение 30-дневного периода, указанного в подразделе (а).

РАЗДЕЛ II — САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, БОРЬБА С ТЕРРОРИЗМОМ И НЕЗАКОННЫМ ФИНАНСИРОВАНИЕМ

СЕК. 201. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ.

Этот раздел может сокращенно называться как «Закон о противодействии российскому влиянию в Европе и Евразии» 2017 года.

Подраздел A — Санкции и другие меры в отношении Российской Федерации

СЕК. 211. ВЫВОДЫ.

Конгресс делает следующие выводы:
(1) 6 марта 2014 года президент Барак Обама Исполнительный приказ № 13660 (79 Fed. Reg. 13493; касающийся блокирования имущества определенных лиц, способствующих возникновению ситуации в Украине), который уполномочивает секретаря Казначейства, по согласованию с Государственным секретарем, наложить санкции в отношении тех, кто, как установлено, подрывает демократические процессов и институтов в Украине или угрожающих миру, безопасности, стабильности, суверенитету и территориальной целостности Украины. Президент Обама впоследствии издал исполнительный
Приказ № 13661 (79 Fed. Reg. 15535; касающийся блокировки имущества других лиц, способствующих возникновению ситуации в Украине) и Исполнительный приказ № 13662 (79 Fed. Reg. 16169; касающийся блокирования собственности других лиц
способствующих ситуации в Украине) расширить санкции на определенных лиц, способствующих развитию ситуации в Украине.
(2) 18 декабря 2014 года организация «Поддержка свободы Украины

В 2014 году был принят закон (Публичный закон 113-272; 22 U.S.C. 8921 и далее), который включает положения, предписывающие президенту вводить санкции в отношении иностранных лиц, которые, по мнению президента это организации, находящиеся в собственности или под контролем правительства Российской Федерации или граждан Российской Федерации, которые производят, продают, передают или иным образом обеспечивают определенные оборонных изделий в Сирию.
(3) 1 апреля 2015 года президент Обама издал Приказ № 13694 (80 Fed. Reg. 18077; касающийся блокировки имущества определенных лиц, осуществляющих значительную вредоносную деятельность с использованием кибертехнологий, который уполномочивает секретаря Казначейства, в консультации с Генеральным прокурором и Государственным секретарем, вводить санкции в отношении лиц, занимающихся вредоносными кибератаками.
(4) 26 июля 2016 г. президент Обама утвердил Директиву о политике США по координации кибер-инцидентов, в которой говорится, что «некоторые кибер-инциденты, которые оказывают значительное влияние на организацию, нашу национальную безопасность или экономику в целом, требуют уникального подхода к усилиям по реагированию».
(5) 29 декабря 2016 г. президент Обама издал приложение к Исполнительному указу № 13694, которое разрешило санкции в отношении следующих юридических и физических лиц:
(A) Главное разведывательное управление в Москве, Российская Федерация.
(B) Федеральная служба безопасности или ФСБ в Москве, Российская Федерация.
(C) Центр специальных технологий (также известный как ГТЛК, ООО Центр специальных технологий Санкт-Петербург) в Санкт-Петербурге, Российская Федерация.
(D) Zorsecurity (также известная как Esage Lab) в Москве, Российская Федерация.
(E) Автономная некоммерческая организация, известная как Профессиональная ассоциация разработчиков систем обработки данных (также известная как АНО ПО КСИ) в Москве, Российская Федерация.
(F) Игорь Валентинович Коробов.
(G) Сергей Александрович Гизунов.
(H) Игорь Олегович Костюков.
(I) Владимир Степанович Алексеев.
(6) 6 января 2017 г. была опубликована оценка разведывательного сообщества США, озаглавленная «Оценка российской деятельности и намерения на недавних выборах в США», согласно которой «В 2016 году Владимир Путин приказал провести кампанию влияния, направленную на президентские выборы в США». В оценке предупреждается, что «Москва воспользуется уроками, извлеченными из организованной Путиным кампании, направленной на президентские выборы в США, для будущих усилий по оказанию влияния во всем мире, в том числе против союзников США».

СЕК. 212. МНЕНИЕ КОНГРЕССА.

Конгресс считает, что президенту…
(1) следует продолжать поддерживать и стремиться к единству с европейскими и другими ключевыми партнерами в отношении санкций, введенных против Российской Федерации, которые оказались эффективными и полезными в противодействии российской агрессии в Украине;
(2) следует в максимально возможной степени взаимодействовать с правительствами-партнерами в отношении закрытия лазеек, включая предоставление расширенной предоплаты за поставку товаров и товаров и других лазеек, в многосторонних и односторонних ограничительных мерах против Российской Федерации, с целью максимального согласования этих мер; а также
(3) следует активизировать усилия по обеспечению строгого соблюдения санкций, действующих на дату вступления в силу настоящего Закона в отношении Российской Федерации в связи с кризисом на востоке Украины, кибервторжениями и атаками, а также нарушениями прав человека в Российской Федерации.

ЧАСТЬ 1. ОБЗОР САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СЕК. 215. СОКРАЩЕННОЕ НАЗВАНИЕ.

Эту часть можно назвать «Актом о пересмотре санкций в отношении России от 2017 года».

СЕК. 216. ОБЗОР НЕКОТОРЫХ ДЕЙСТВИЙ, КАСАЮЩИХСЯ САНКЦИЙ, НАЛОЖЕННЫХ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

(a) ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРЕДЛАГАЕМЫХ ДЕЙСТВИЙ КОНГРЕССУ.
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Невзирая на любые другие положения закона, прежде чем предпринимать какие-либо действия, описанные в параграфе (2), Президент должен представить соответствующим комитетам Конгресса и руководству отчет, в котором описываются предлагаемые действия и причины этих действий.
(2) ОПИСАННЫЕ ДЕЙСТВИЯ.
(A) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Действие, описанное в этом абзаце, —
(i) действия по прекращению применения любых санкций, описанных в подпункте (B);
(ii) в отношении санкций, описанных в подпункте (B), наложенных Президентом в отношении лица, действия по отказу от применения этих санкций в отношении этого лица; или
(iii) действие по лицензированию, которое существенно меняет внешнюю политику Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации.
(B) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ. — Санкции, описанные в этом подпункте, —
(i) санкции, предусмотренные в соответствии с —
(I) этот раздел или любое положение закона с поправками, внесенными в соответствии с этим разделом, включая исполнительные распоряжения, кодифицированные в соответствии со статьей 222;
(II) Закон о поддержке суверенитета, целостности, демократии и экономической стабильности Украины от 2014 г. (22 U.S.C. 8901 и последующие); или
(III) Акт о поддержке свободы Украины от 2014 г. (22 U.S.C. 8921 и последующие); и (ii) запрет на доступ к собственности Правительства Российской Федерации, расположенной в Мэриленде и Нью-Йорке, которую Президент приказал освободить 29 декабря 2016 года.
(3) ОПИСАНИЕ ТИПА ДЕЙСТВИЯ. — Каждый отчет, представленный в соответствии с параграфом (1) в отношении действия, описанного Президентом.
в параграфе (2) должен включать описание того, является ли действие—
(A) не направлено на существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации; или
(B) направлен на существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации.
(4) ВКЛЮЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ВОПРОСОВ.
(A) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Каждый отчет, представляемый в соответствии с пунктом (1) и относящийся к действиям, направленным на существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации, должен включать описание —
(i) существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации;
(ii) ожидаемое влияние действия на интересы национальной безопасности Соединенных Штатов; а также
(iii) политические цели, ради которых первоначально были наложены санкции, затрагиваемые действиями.
(B) ЗАПРОСЫ ОТ КОМИТЕТОВ ПО БАНКОВСКИМ И ФИНАНСОВЫМ УСЛУГАМ. — Комитет по банковским, жилищным и городским делам Сената или Комитет по финансовым услугам Палаты представителей может запросить представление в Комитет вопроса, описанного в пунктах (ii) и (iii) подпункта (А) в отношении доклада, представленного в соответствии с пунктом (1), который касается действия, которое не направлено на существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации.
(5) КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ СОБСТВЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ.—
Конфиденциальная информация, которая может быть связана с конкретным лицом в отношении действия, описанного в пункте (2), может быть включена в отчет, представляемый в соответствии с пунктом (1), только в том случае, если соответствующие комитеты Конгресса и руководство предоставляют гарантии конфиденциальности, за исключением случаев, когда такое лицо иным образом дает письменное согласие на такое раскрытие.
(6) ПРАВИЛО ТОЛКОВАНИЯ. Параграф (2)(A)(iii) не должен истолковываться как требующий представления отчета в соответствии с параграфом (1) в отношении обычной выдачи лицензии, которая существенно не меняет Соединенные Штаты Америки. внешней политики в отношении Российской Федерации.
(b) ПЕРИОД ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ НА КОНГРЕССЕ.
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.— В течение 30 календарных дней, начинающихся с даты, когда Президент представляет отчет в соответствии с подразделом (а)(1)—

(A) в случае доклада, относящегося к действию, которое не направлено на существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации, Комитет по банковским, жилищным и городским делам Сената и Комитет по финансам Службы Палаты представителей должны, по мере необходимости, проводить слушания и брифинги и иным образом получать информацию для полного рассмотрения отчета; а также

(B) в случае отчета, который касается действия, направленного на существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации, Комитет по международным отношениям Сената и Комитет по иностранным делам Палаты представителей должны, по мере необходимости, проводить слушания и брифинги и иным образом получать информацию для полного изучения отчета.

(2) ИСКЛЮЧЕНИЕ.— Период рассмотрения Конгрессом в соответствии с параграфом (1) отчета, который должен быть представлен в соответствии с подразделом
(a)(1) составляет 60 календарных дней, если отчет представлен 10 июля или после этой даты и 7 сентября или ранее в любом календарном году.

(3) ОГРАНИЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ ВО ВРЕМЯ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПЕРИОДА ПРОВЕРКИ КОНГРЕССОМ. — Несмотря на любое другое положение закона, в течение периода проверки Конгрессом, предусмотренного в пункте (1) отчета, представленного в соответствии с подразделом (а)(1), в котором предлагается действие, описанное в подразделе (а)(2), включая любой дополнительный период для такого рассмотрения, если это применимо, за исключением, предусмотренным в пункте (2), Президент не может предпринимать это действие, пока не будет принято совместное решение об одобрении этого действия в соответствии с подразделом (c).

(4) ОГРАНИЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ ВО ВРЕМЯ РАССМОТРЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТОМ СОВМЕСТНОЙ РЕЗОЛЮЦИИ О НЕДОВЕРИИ.
Неодобрение отчета, представленного в соответствии с подразделом (а)(1), в котором предлагается действие, описанное в подразделе (а)(2), принимается обеими палатами Конгресса в соответствии с подразделом (с), Президент не может предпринимать такие действия в течение периода 12 календарных дней с даты принятия совместного решения о несогласии.

(5) ОГРАНИЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ ВО ВРЕМЯ ПЕРЕРАСМОТРЕНИЯ СОВМЕСТНОЙ РЕЗОЛЮЦИИ О НЕОПРЕДЕЛЕНИИ КОНГРЕССИЕЙ.—
Несмотря на любое другое положение закона, если совместная резолюция о несогласии с отчетом, представленным в соответствии с подразделом (а)(1), в котором предлагается действие, описанное в подразделе (а)(2), принимается обеими палатами Конгресса в соответствии с подразделом (с), и Президент накладывает вето на совместную резолюцию, Президент не может предпринимать это действие в течение 10 календарных дней после даты вето Президента.

(6) ПОСЛЕДСТВИЯ ПРИНЯТИЯ СОВМЕСТНОГО РЕШЕНИЯ О НЕОПРЕДЕЛЕНИИ.—
Несмотря на любое другое положение закона, если совместное решение о несогласии с отчетом, представленным в соответствии с подразделом (а)(1), в котором предлагается действие, описанное в подразделе (а)(2), принимается в соответствии с подразделом (с), Президент может не предпринять это действие.

(c) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СОВМЕСТНЫХ РЕЗОЛЮЦИЙ ОБ ОТКАЗЕ ИЛИ ОДОБРЕНИИ. — В этом подразделе:
(1) СОВМЕСТНАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ ОБ УТВЕРЖДЕНИИ. — Термин «совместная резолюция об одобрении» означает только совместную резолюцию любой из Палат Конгресса —
(А) заголовок которого следующий: «Совместная резолюция, одобряющая предложение Президента о принятии мер, связанных с применением определенных санкций в отношении Российской Федерации»; а также
(B) единственный вопрос после постановляющей части которого гласит: «Конгресс одобряет действия, касающиеся применения санкций, введенных в отношении Российской Федерации, предложенные Президентом в отчете, представленном Конгрессу в соответствии со статьей 216( a)(1) Закона о пересмотре санкций в отношении России от 2017 г. в отношении llllllll.», где первое пустое место заполняется соответствующей датой, а второе пустое место заполняется кратким описанием предлагаемых действий.

(2) СОВМЕСТНАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ О НЕОПРЕДЕЛЕНИИ. — Термин «совместная резолюция о неодобрении» означает только совместную резолюцию любой из Палат Конгресса —
(A) заголовок которого следующий: «Совместная резолюция, не одобряющая предложение Президента о принятии мер, связанных с применением определенных санкций в отношении Российской Федерации»; а также
(B) единственный вопрос после постановляющей части которого гласит следующее: «Конгресс не одобряет действие, связанное с применением санкций, введенных в отношении Российской Федерации, предложенное Президентом в отчете, представленном Конгрессу в соответствии со статьей 216( a)(1) Закона о пересмотре санкций в отношении России от 2017 г. в отношении llllllll.», где первое пустое место заполняется соответствующей датой, а второе пустое место заполняется кратким описанием предлагаемых действий.
(3) ВВЕДЕНИЕ. В течение 30 календарных дней, предусмотренных в подразделе (b)(1), включая любой дополнительный период, применимый в соответствии с исключением, предусмотренным в подразделе (b)(2), совместное решение об утверждении или совместное резолюция о неодобрении может быть представлена—
(A) в Палате представителей — лидером большинства или лидером меньшинства; а также
(B) в Сенате — лидером большинства (или представителем лидера большинства) или лидером меньшинства (или представителем лидера меньшинства).
(4) РАССМОТРЕНИЕ В ПАЛАТЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ.—
Если комитет Палаты представителей, которому было передано совместное решение об одобрении или совместное решение о несогласии, не сообщил о совместном решении в течение 10 календарных дней после даты передачи, этот комитет освобождается от дальнейшего рассмотрения совместного решения. разрешающая способность.
(5) РАССМОТРЕНИЕ В СЕНАТЕ.
(A) ОБРАЩЕНИЕ КОМИТЕТА. — Совместная резолюция об одобрении или совместная резолюция о неодобрении, вносимая в Сенат, должна быть —
(i) передано в Комитет по банковским, жилищным и городским делам, если совместная резолюция относится к отчету в соответствии с подразделом (a)(3)(A), который касается действия, которое не направлено на существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации; а также
(ii) переданы в Комитет по международным отношениям, если совместная резолюция касается доклада в соответствии с подразделом (a)(3)(B), касающегося действия, направленного на существенное изменение внешней политики Соединенных Штатов в отношении Российской Федерации.
(B) СООБЩЕНИЕ И УДАЛЕНИЕ. — Если комитет, которому было передано совместное решение об одобрении или совместное решение о неодобрении, не сообщил о совместном решении в течение 10 календарных дней после даты направления совместного решения, этот комитет должен быть освобожден от дальнейшего рассмотрения совместного решения, и совместное решение помещается в соответствующий календарь.
(C) ПЕРЕХОД К РАССМОТРЕНИЮ. Несмотря на Правило XXII Регламента Сената, в любое время после заседания Комитета по банковским, жилищным и городским делам или Комитета по международным отношениям, в зависимости от обстоятельств, сообщает Сенату о совместной резолюции об одобрении или совместной резолюции о неодобрении или был отстранен от рассмотрения такой совместной резолюции (даже если с предыдущим предложением того же характера было несогласно) перейти к рассмотрению совместной резолюции, и все пункты порядка рассмотрения против совместной резолюции (и против рассмотрения совместной резолюции) отменяются. Ходатайство о продолжении не подлежит обсуждению. Ходатайство не подлежит ходатайству об отсрочке. Предложение пересмотреть голосование, которым принято или не принято предложение, не должно быть в порядке.
(D) ПРАВИЛА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ О ПРОЦЕДУРЕ. — Апелляции на решения Председателя, касающиеся применения правил Сената, в зависимости от обстоятельств, к процедуре, касающейся совместного решения об одобрении или совместного решения о неодобрении. решается без обсуждения.
(E) РАССМОТРЕНИЕ СООБЩЕНИЙ ВЕТО. Обсуждение в Сенате любого сообщения о вето в отношении совместного решения об одобрении или совместного решения о неодобрении, включая все спорные предложения и апелляции в связи с совместным решением, должно быть ограничено 10 часами и поровну разделены между лидером большинства и лидером меньшинства или назначенными ими лицами и контролироваться ими.
(6) ПРАВИЛА, КАСАЮЩИЕСЯ СЕНАТА И ПАЛАТЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ.
(A) РАССМОТРЕНИЕ СОВМЕСТНОЙ РЕЗОЛЮЦИИ СЕНАТА В ПАЛАТЕ. — В Палате представителей следующие процедуры должны применяться к совместной резолюции об одобрении или совместной резолюции о неодобрении, полученной от Сената (если Палата уже не приняла совместную резолюцию, касающуюся к тому же предлагаемому действию):
(i) Совместная резолюция передается в соответствующие комитеты.
(ii) Если комитет, которому было передано совместное решение, не сообщил о совместном решении в течение 2 календарных дней после даты направления, этот комитет отстраняется от дальнейшего рассмотрения совместного решения.
(iii) Начиная с третьего законодательного дня после того, как каждый комитет, которому была передана совместная резолюция, сообщает о совместной резолюции в Палату или был отстранен от ее дальнейшего рассмотрения, он должен перейти к рассмотрению совместной резолюции. Все пункты порядка против движения отменены. Такое предложение не может быть принято после того, как Палата вынесла решение о рассмотрении совместного решения. Предыдущий вопрос считается поставленным по предложению о его принятии без внесения промежуточного предложения. Ходатайство не подлежит обсуждению. Предложение о пересмотре голосования, которым оно было отклонено, не может быть принято.
(iv) Совместное решение считается прочитанным. Все пункты порядка против совместного решения и против его рассмотрения отклоняются. Предыдущий вопрос должен рассматриваться как указанный в совместном решении для окончательного прохождения без промежуточного предложения, за исключением 2 часов дебатов, поровну разделенных и контролируемых автором совместного решения (или назначенным лицом) и оппонентом. Предложение о пересмотре голосования по принятию совместного решения не допускается.
(B) РАССМОТРЕНИЕ СОВМЕСТНОЙ РЕЗОЛЮЦИИ ПАЛАТЫ В СЕНАТЕ.—
(i) Если до принятия Сенатом совместной резолюции об одобрении или совместной резолюции о неодобрении Сенат получает идентичную совместную резолюцию от Палаты представителей, применяются следующие процедуры:
(I) Эта совместная резолюция не должна быть передана в комитет.
(II) В отношении этой совместной резолюции —
(аа) процедура в Сенате должна быть такой же, как если бы от Палаты представителей не было получено никакой совместной резолюции; но
(bb) голосование по принятию должно проводиться по совместной резолюции Палаты представителей.
(ii) Если после принятия Сенатом совместной резолюции об одобрении или совместной резолюции о неодобрении Сенат получает идентичную совместную резолюцию от Палаты представителей, эта совместная резолюция должна быть внесена в соответствующий календарь Сената.
(iii) Если совместная резолюция об одобрении или совместная резолюция с неодобрением получена от Палаты представителей, а сопутствующая совместная резолюция не была внесена в Сенат, процедуры Сената, предусмотренные настоящим подразделом, применяются к совместной резолюции Палаты представителей.
(C) ПРИМЕНЕНИЕ К ДОХОДНЫМ МЕРАМ. — Положения этого параграфа не применяются в Палате представителей к совместному решению об одобрении или совместному решению о неодобрении, которое является показателем дохода.
(7) ПРАВИЛА ПАЛАТЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ И СЕНАТА.—
Этот подраздел принимается Конгрессом —
(A) как осуществление нормотворческих полномочий Сената и Палаты представителей, соответственно, и как таковое считается частью правил каждой Палаты, соответственно, и заменяет другие правила только в той мере, в какой это несовместимо с такие правила; а также
(B) при полном признании конституционного права любой Палаты изменять правила (в части, касающейся процедуры этой Палаты) в любое время таким же образом и в той же степени, что и в случае любой другой правило этого Дома.
(d) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА И РУКОВОДСТВА. — В этом разделе термин «соответствующие комитеты и руководство Конгресса» означает —
(1) Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по международным отношениям, а также лидеры большинства и меньшинства Сената; а также
(2) Комитет по финансовым услугам, Комитет по иностранным делам и Спикер, лидер большинства и лидер меньшинства Палаты представителей.

ЧАСТЬ 2 — САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СЕК. 221. ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

В этой части:

(1) СООТВЕТСТВУЮЩИЕ КОМИТЕТЫ КОНГРЕССА.
«соответствующие комитеты Конгресса» означает—
(A) Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по международным отношениям и Комитет по финансам Сената; а также
(B) Комитет по иностранным делам, Комитет по финансовым услугам и Комитет по путям и средствам Палаты представителей.
(2) ТОВАР. Термин «товар» имеет значение, данное этому термину в разделе 16 Закона об управлении экспортом от 1979 г. (50 USC 4618) (в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 4618). 1701 и след.)).
(3) МЕЖДУНАРОДНОЕ ФИНАНСОВОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ. Термин «международное финансовое учреждение» имеет значение, данное этому термину в разделе 1701(c) Закона о международных финансовых учреждениях (22 U.S.C. 262r(c)).
(4) СОЗНАТЕЛЬНО. Термин «сознательно» в отношении поведения, обстоятельства или результата означает, что лицо действительно знает или должно было знать о поведении, обстоятельстве или результате.
(5) ЛИЦО. Термин «лицо» означает физическое или юридическое лицо.
(6) ЛИЦО СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. — Термин «лицо Соединенных Штатов» означает —
(A) гражданин Соединенных Штатов или иностранец, законно допущенный на постоянное жительство в Соединенные Штаты; или
(B) юридическое лицо, учрежденное в соответствии с законодательством Соединенных Штатов или любой юрисдикции в пределах Соединенных Штатов, включая иностранное отделение такого юридического лица.

СЕК. 222. КОДИФИКАЦИЯ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

(a) КОДИФИКАЦИЯ. — Санкции Соединенных Штатов, предусмотренные Исполнительным указом № 13660 (79 Федерального закона 13493; касающиеся блокирования собственности определенных лиц, способствующих ситуации в Украине), Исполнительным указом № 13661 (79 Федерального закона 15535, касающийся блокирования имущества дополнительных лиц, способствующих ситуации в Украине), Указ № 13662 (79 ФЗ 16169, касающийся блокирования имущества дополнительных лиц, вносящих вклад в ситуацию в Украине), Указ № 13685 (79 ФЗ 77357; о блокировании имущества определенных лиц и запрещении определенных операций в отношении Крымской области Украины), Указ № 13694 (80 Федерального закона 18077; касающегося блокирования собственности определенных лиц, занимающихся значительными злонамеренными действиями с использованием кибербезопасности) и Исполнительного указа № 13757 (82 Федерального правила 1; касающегося принятия дополнительных мер по решению чрезвычайное положение в стране в отношении значительных злонамеренных действий с использованием киберпространства), действовавшее за день до даты вступления в силу настоящего Закона, в том числе в отношении всех лиц, на которых наложены санкции в соответствии с такими исполнительными распоряжениями, остаются в силе, за исключением случаев, предусмотренных в подраздел (б).
(b) ПРЕКРАЩЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННЫХ САНКЦИЙ. В соответствии со статьей 216 Президент может прекратить применение санкций, описанных в подразделе (а), которые наложены на лицо в связи с деятельностью, осуществляемой данным лицом, если Президент комитеты уведомление о том, что—
(1) лицо не занимается деятельностью, послужившей основанием для санкций, или предприняло существенные поддающиеся проверке шаги по прекращению деятельности; а также
(2) Президент получил надежные гарантии того, что лицо не будет сознательно заниматься деятельностью, подлежащей санкциям, описанным в подразделе (а), в будущем.
(c) ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ КИБЕРСАНКЦИЙ. — Президент может отказаться от первоначального применения в соответствии с подразделом (а) санкций в отношении лица в соответствии с Исполнительным указом № 13694 или 13757, только если Президент представляет в соответствующие комитеты Конгресса—
(1) письменное определение о том, что отказ—
(A) отвечает жизненно важным интересам национальной безопасности Соединенных Штатов; или
(B) будет способствовать обеспечению соблюдения этого титула; а также
(2) подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предприняло значительные усилия по сокращению количества и интенсивности кибер-вторжений, осуществляемых этим Правительством.
(d) ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ САНКЦИЙ, СВЯЗАННЫХ С УКРАИНОЙ. — Президент может отменить первоначальное применение в соответствии с подразделом (а) санкций в отношении лица в соответствии с Исполнительным указом № 13660, 13661, 13662 или 13685, только если Президент подчиняется соответствующие комитеты Конгресса —
(1) письменное определение о том, что отказ—
(A) отвечает жизненно важным интересам национальной безопасности Соединенных Штатов; или
(B) будет способствовать обеспечению соблюдения этого титула; а также
(2) подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предпринимает шаги по выполнению Минских соглашений по урегулированию продолжающегося конфликта на востоке Украины, подписанных в Минске, Беларусь, 11 февраля 2015 г. лидерами Украины, России, Франции и Германии, Минский протокол, согласованный 5 сентября 2014 г., и любые последующие соглашения, согласованные правительством Украины.

СЕК. 223. ИЗМЕНЕНИЕ ИСПОЛНЕНИЯ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРИКАЗА №. 13662.

(a) ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ПОДЛЕЖАЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕННЫМ СУБЪЕКТАМ
САНКЦИИ.— Секретарь казначейства может определить, соответствует ли лицо одному или нескольким критериям, изложенным в разделе 1(а) Исполнительного указа № 13662, если это лицо является государственным предприятием, работающим в железнодорожном или металлургическом и горнодобывающем секторе. экономики Российской Федерации.

(b) МОДИФИКАЦИЯ ДИРЕКТИВЫ 1 В ОТНОШЕНИИ СЕКТОРА ФИНАНСОВЫХ УСЛУГ ЭКОНОМИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.—
Не позднее, чем через 60 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, Министр финансов должен изменить Директиву 1 (с поправками) от 12 сентября 2014 года, изданную Управлением по контролю за иностранными активами в соответствии с Исполнительным указом № 13662, или любую последующую директиву (которая вступает в силу с даты, наступающей через 60 дней после даты такого изменения), для обеспечения того, чтобы директива запрещала проведение лицами из Соединенных Штатов или лицами в пределах Соединенных Штатов всех сделок в рамках предоставления финансирование и другие операции с новыми долговыми обязательствами со сроком погашения более 14 дней или новым капиталом лиц, на которые распространяется действие директивы, их имуществом или их долями в имуществе.

(c) МОДИФИКАЦИЯ ДИРЕКТИВЫ 2 В ОТНОШЕНИИ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО СЕКТОРА ЭКОНОМИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ. — Не позднее чем через 60 дней после даты вступления в силу настоящего Закона Министр финансов должен внести изменения в Директиву 2 (с поправками) от 12 сентября 2014 г., изданную Управлением по контролю за иностранными активами в соответствии с Исполнительным указом № 13662, или любую последующую директиву (которая вступает в силу с даты 60 дней после даты такого изменения), чтобы гарантировать, что директива запрещает проведение физическими лицами Соединенных Штатов или лицами на территории Соединенных Штатов всех операций, предоставления финансирования и других операций с новыми долгами со сроком погашения более 60 дней. лица, на которых распространяется действие директивы, их собственность или их интересы в собственности.
(d) ИЗМЕНЕНИЕ ДИРЕКТИВЫ 4. Не позднее, чем через 90 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, Министр финансов должен изменить Директиву 4 от 12 сентября 2014 г., изданную Управлением по контролю за иностранными активами при Исполнительной власти. Приказ № 13662 или любая последующая директива (которая вступает в силу с даты, наступающей через 90 дней после даты такого изменения), чтобы гарантировать, что директива запрещает предоставление, экспорт или реэкспорт, прямо или косвенно, Соединенными Штатами Государства-лица или лица в Соединенных Штатах, товаров, услуг (за исключением финансовых услуг) или технологий в поддержку разведки или добычи для новых глубоководных, арктических шельфовых или сланцевых проектов—
(1) которые могут добывать нефть; а также
(2) которые включают любое лицо, на которое распространяется действие директивы, или собственность или доли в собственности такого лица, которое имеет контрольный пакет или существенную неконтролирующую долю участия в таком проекте, определяемом как не менее 33-процентная доля участия.

СЕК. 224. НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, НАРУШАЮЩЕЙ КИБЕРБЕЗОПАСНОСТЬ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.— В день и после даты, которая наступает через 60 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, Президент должен—
(1) налагать санкции, описанные в подразделе (b), в отношении любого лица, которое Президент определяет—
(A) сознательно участвует в значительных действиях, подрывающих кибербезопасность, против любого лица, включая демократический институт или правительство от имени Правительства Российской Федерации; или (B) находится в собственности или под контролем, либо действует или намеревается действовать от имени или от имени, прямо или косвенно, лица, описанного в подпункте (A);

(2) налагать пять или более санкций, описанных в разделе 235, в отношении любого лица, которое, по мнению Президента, сознательно оказывает материальную помощь, спонсирует или предоставляет финансовую, материальную или технологическую поддержку, товары или услуги (кроме финансовых услуг), поддержку деятельности, описанной в пункте (1)(A); а также

(3) применить три или более санкций, описанных в разделе 4(c) Закона о поддержке свободы Украины от 2014 г. (22 USC 8923(c)) в отношении любого лица, которое, по мнению Президента, сознательно предоставляет финансовые услуги в поддержку деятельности, описанной в пункте (1)(A).
(b) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ. Санкции, описанные в этом подразделе, следующие:

(1) БЛОКИРОВКА АКТИВОВ. — Осуществление всех полномочий, предоставленных Президенту Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 et seq.), в той мере, в какой это необходимо для блокирования и запрещения всех операций со всем имуществом и интересами в имуществе лицо, определенное Президентом как подпадающее под действие подраздела (а)(1), если такая собственность и интересы в собственности находятся в Соединенных Штатах, находятся на территории Соединенных Штатов или находятся во владении или под контролем лица Соединенных Штатов.

(2) ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ И АННУЛИРОВАНИЕ ВИЗЫ ИЛИ ДРУГИХ ДОКУМЕНТОВ. — В случае иностранца, определенного Президентом как подпадающего под действие подраздела (а) (1), отказ в выдаче визы и исключение из Соединенных Штатов США, иностранец и аннулирование в соответствии с разделом 221(i) Закона об иммиграции и гражданстве (8 USC 1201(i)) любой визы или другой документации иностранца.
(c) ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ КИБЕРСАНКЦИЙ. — Президент может отказаться от первоначального применения санкций в соответствии с подразделом (а) в отношении лица только в том случае, если Президент представляет в соответствующие комитеты Конгресса—
(1) письменное определение о том, что отказ—
(A) отвечает жизненно важным интересам национальной безопасности Соединенных Штатов; или
(B) будет способствовать обеспечению соблюдения этого титула; а также
(2) подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предприняло значительные усилия по сокращению количества и интенсивности кибер-вторжений, осуществляемых этим Правительством.
(d) ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЗНАЧИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПОДРЫВАЮЩЕЙ КИБЕРБЕЗОПАСНОСТЬ.— В этом разделе термин «значительная деятельность, подрывающая кибербезопасность» включает—
(1) значительные усилия—
(A) для отказа в доступе или деградации, нарушения работы или уничтожения системы или сети информационных и коммуникационных технологий; или
(B) эксфильтровать, ухудшать, искажать, уничтожать или высвобождать информацию из такой системы или сети без разрешения в целях—
(i) проведение операций влияния; или (ii) совершение значительного незаконного присвоения средств, экономических ресурсов, коммерческой тайны, личных данных или финансовой информации в коммерческих или
конкурентное преимущество или личная финансовая выгода;
(2) значительные разрушительные атаки вредоносных программ; а также
(3) значительный отказ в обслуживании.

СЕК. 225. НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ ПО ДОБЫЧЕ РОССИЙСКОЙ НЕФТИ.

Статья 4(b)(1) Закона о поддержке свободы Украины от 2014 г. (22 USC 8923(b)(1)) изменена зачеркиванием даты, которая наступает через 45 дней после даты вступления в силу настоящего Закона. Закон, Президент может ввести», и добавив: «в и после даты, которая наступает через 30 дней после даты вступления в силу Закона о противодействии российскому влиянию в Европе и Евразии от 2017 года, Президент должен ввести, если только Президент не определит, что это не в национальных интересах Соединенных Штатов».

СЕК. 226. НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКИХ И ИНОСТРАННЫХ ФИНАНСОВЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ.

В раздел 5 Закона о поддержке свободы Украины от 2014 года (22 U.S.C. 8924) внесены изменения:
(1) в подразделе (а)—
(A) исключить слова «может налагать» и вставить «обязан налагать, если только Президент не решит, что это не отвечает национальным интересам Соединенных Штатов»; а также
(B) вычеркнуть «с даты или после даты вступления в силу настоящего Закона» и добавить «с или после даты вступления в силу Закона о противодействии российскому влиянию в Европе и Евразии 2017 года»; а также
(2) в подразделе (b)—
(A) исключить слова «может налагать» и вставить «обязан налагать, если только Президент не решит, что это не отвечает национальным интересам Соединенных Штатов»; а также
(B) путем вычеркивания «в день или после даты, которая наступает через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона» и вставляется «в или после даты, которая наступает через 30 дней после даты вступления в силу Закон о влиянии в Европе и Евразии от 2017 года».

СЕК. 227. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ ЗА ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ КОРРУПЦИЮ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

В раздел 9 Закона о суверенитете, целостности, демократии и экономической стабильности Украины от 2014 года (22 U.S.C. 8908(a)) внесены изменения:
(1) в подразделе (а)—
(A) в вопросе, предшествующем параграфу (1), вычеркнуть слова «разрешено и поощряется» и вставить «должны»; а также
(B) в пункте (1)—
(i) исключить слова «Президент определяет» и вставить «Президент определяет, является ли это датой вступления в силу Закона о противодействии российскому влиянию в Европе и Евразии от 2017 г. или после этой даты»; а также
(ii) вставив «или в другом месте» после «в Российской Федерации»;
(2) путем переименования подраздела (d) в подраздел (e);
(3) в подразделе (c) вычеркнуть слова «Президент» и добавить «За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (d), Президент»; а также
(4) путем добавления после подраздела (с) следующего:
«(d) ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ САНКЦИЙ. — Президент может отказаться от первоначального применения санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица только в том случае, если Президент представляет в соответствующие комитеты Конгресса—
«(1) письменное определение о том, что отказ—
«(A) отвечает жизненно важным интересам национальной безопасности Соединенных Штатов; или
‘‘(B) будет способствовать обеспечению соблюдения настоящего Закона; а также
2) подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предпринимает шаги по выполнению Минских соглашений по урегулированию продолжающегося конфликта на востоке Украины, подписанных в Минске, Беларусь, 11 февраля 2015 года лидерами Украины, России, Франции и Германии, Минский протокол, согласованный 5 сентября 2014 г., и любые последующие соглашения, согласованные Правительством Украины».

СЕК. 228. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ СДЕЛОК С ИНОСТРАННЫМИ ЛИЦАМИ, УКЛОНЯЮЩИМИСЯ ОТ САНКЦИЙ, И СЕРЬЕЗНЫМИ НАРУШИТЕЛЯМИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. В Законе о поддержке суверенитета, неприкосновенности, демократии и экономической стабильности Украины от 2014 г. (22 U.S.C. 8901 и последующие) внесены поправки путем добавления в конце следующего:
«СЕК. 10. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ СДЕЛОК С ЛИЦАМИ, КОТОРЫЕ УХОДЯТ ОТ САНКЦИЙ, НАВЕДЕННЫХ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
»(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент налагает санкции, описанные в подразделе (b), в отношении иностранного лица, если Президент определяет, что иностранное лицо сознательно, в день или после вступления в силу Закона о противодействии российскому влиянию в Законе о Европе и Евразии от 2017 г.—
»(1) существенно нарушает, пытается нарушить, вступает в сговор с целью нарушения или вызывает нарушение любой лицензии, приказа, постановления или запрета, содержащегося или изданного в соответствии с любым подпадающим под действие указом исполнительной власти, настоящим Законом или Законом о поддержке свободы Украины от 2014 г. (22 USC 8921 и последующие); или
‘‘(2) способствует проведению значительной транзакции или транзакций, включая мошеннические или структурированные транзакции, для или от имени—
‘‘(A) любое лицо, на которое распространяются санкции, введенные Соединенными Штатами в отношении Российской Федерации; или
«(B) любой ребенок, супруг, родитель или брат или сестра лица, описанного в подпункте (A).
»(b) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ. Санкции, описанные в этом подразделе, представляют собой осуществление всех полномочий, предоставленных Президенту Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 и последующие), в той мере, в какой это необходимо для блокировки и запрещения всех транзакций со всем имуществом и имущественными интересами лица, которое определено Президентом как подпадающее под действие подраздела (а), если такая собственность и имущественные интересы находятся в Соединенных Штатах, находятся на территории Соединенных Штатов или находятся во владении или под контролем лица Соединенных Штатов.
‘‘(c) РЕАЛИЗАЦИЯ; ШТРАФЫ.—
«(1) РЕАЛИЗАЦИЯ. — Президент может осуществлять все полномочия, предоставленные Президенту в соответствии с разделами 203 и 205 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 U.S.C. 1702 и 1704), для выполнения подраздела (b).
»(2) НАКАЗАНИЯ. Лицо, нарушающее, пытающееся нарушить, вступающее в сговор с целью нарушения или вызывающее нарушение пункта (b) или любого постановления, лицензии или приказа, изданного для выполнения пункта (b), подлежит наказанию. наказания, указанные в подразделах (b) и (c) статьи 206 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1705), в той же степени, что и лицо, совершившее противоправное действие, описанное в подразделе (a) этого раздела.
«(d) ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ САНКЦИЙ. — Президент может отказаться от первоначального применения санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица только в том случае, если Президент представляет в соответствующие комитеты Конгресса—
«(1) письменное определение о том, что отказ—
«(A) отвечает жизненно важным интересам национальной безопасности Соединенных Штатов; или
‘‘(B) будет способствовать обеспечению соблюдения настоящего Закона;
»(2) в случае санкций, наложенных в соответствии с настоящим разделом в связи с подпадающим под действие указом исполнительной власти, описанным в подпунктах (A), (B), (C) или (D) подраздела (f)(1), a подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предпринимает шаги по реализации Минских соглашений по урегулированию продолжающегося конфликта на востоке Украины, подписанных в Минске, Беларусь, 11 февраля 2015 г. лидерами Украины, России, Франции и Германии, Минский протокол, согласованный 5 сентября 2014 г., и любые последующие соглашения, согласованные Правительством Украины; а также
‘‘(3) в случае санкций, наложенных в соответствии с настоящим разделом в связи с подпадающим под действие указом исполнительной власти, описанным в подпунктах
(E) или (F) подраздела (f)(1), подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предприняло значительные усилия по сокращению количества и интенсивности кибервторжений, осуществляемых этим Правительством.
«(e) ПРЕКРАЩЕНИЕ. — В соответствии со статьей 216 Закона о пересмотре санкций в отношении России от 2017 года Президент может прекратить применение санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица, если Президент представит в соответствующие комитеты Конгресса—
‘‘(1) уведомление и обоснование прекращения; а также
‘‘(2) уведомление о том, что—
‘‘(A) лицо не занимается деятельностью, которая послужила основанием для санкций, или предприняло значительные поддающиеся проверке шаги по прекращению деятельности; а также
«(B) Президент получил надежные заверения в том, что это лицо не будет сознательно заниматься деятельностью, подлежащей санкциям в соответствии с подразделом (а) в будущем.
‘‘(f) ОПРЕДЕЛЕНИЯ.— В этом разделе:
‘‘(1) ПОКРЫВАЕМЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРИКАЗ. — Термин «покрытый исполнительный приказ» означает любое из следующего:
«(A) Исполнительный указ № 13660 (79 Федерального закона 13493; касающийся блокирования имущества определенных лиц, способствующих ситуации в Украине).
«(B) Распоряжение № 13661 (79 Федерального закона 15535; о блокировании имущества дополнительных лиц, способствующих ситуации в Украине).
‘‘(C) Исполнительный указ № 13662 (79 Федерального закона 16169; касающийся блокировки имущества дополнительных лиц, способствующих ситуации в Украине).
«(D) Исполнительный указ № 13685 (79 Федерального закона 77357; касающийся блокирования имущества определенных лиц и запрета определенных операций в отношении Крымского региона Украины).
‘‘(E) Исполнительный указ № 13694 (80 Федерального закона 18077; в отношении блокирования собственности определенных лиц, занимающихся значительными злонамеренными действиями с использованием кибербезопасности), относящийся к Российской Федерации.
‘‘(F) Исполнительный указ № 13757 (82 Федерального закона № 1; касающийся принятия дополнительных мер по урегулированию чрезвычайного положения в стране в отношении значительных злонамеренных киберактивных действий), относящийся к Российской Федерации.
«(2) ИНОСТРАННОЕ ЛИЦО. — Термин «иностранное лицо» имеет значение, данное этому термину в разделе 595.304 раздела 31 Свода федеральных правил (действующем на дату вступления в силу этого раздела).
»(3) СТРУКТУРИРОВАННАЯ. Термин «структурированная» по отношению к сделке имеет значение, данное термину «структура» в параграфе (хх) раздела 1010.100 раздела 31 Свода федеральных правил (или любого другого аналогичного документа). постановление или постановление).

«СЕК. 11. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ СДЕЛОК С ЛИЦАМИ, ОТВЕТСТВЕННЫМИ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.

‘‘(a) В ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент налагает санкции, описанные в подразделе (b), в отношении иностранного лица, если Президент определяет, что иностранное лицо на основании заслуживающих доверия
информация на дату или после даты вступления в силу настоящего раздела —
«(1) несет ответственность, соучастие или ответственность за приказ, контроль или иное руководство совершением серьезных нарушений прав человека на любой территории, насильственно оккупированной или иным образом контролируемой Правительством Российской Федерации;
«(2) оказывает материальную помощь, спонсирует или предоставляет финансовую, материальную или технологическую поддержку, товары или услуги иностранному лицу, указанному в пункте (1); или
‘‘(3) находится в собственности или под контролем, либо действует или намеревается действовать в интересах или от имени, прямо или косвенно, иностранного лица, описанного в пункте (1).
‘‘(b) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ.—
»(1) БЛОКИРОВКА АКТИВОВ. — Осуществление всех полномочий, предоставленных Президенту Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 et seq.), в той мере, в какой это необходимо для блокирования и запрещения всех операций со всем имуществом и имущественными интересами лица, определенного Президентом как подпадающее под действие подраздела (а), если такая собственность и интересы в собственности находятся в Соединенных Штатах, находятся на территории Соединенных Штатов или находятся во владении или под контролем лица Соединенных Штатов.
»(2) ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ И АННУЛИРОВАНИЕ ВИЗЫ ИЛИ ДРУГИХ ДОКУМЕНТОВ. — В случае иностранца, на которого Президент определил подпадающего под действие подраздела (а), отказ в выдаче визы и выдворение из Соединенных Штатов иностранца, а также аннулирование в соответствии с разделом 221(i) Закона об иммиграции и гражданстве (8 USC 1201(i)) любой визы или другой документации иностранца.
«(c) ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ САНКЦИЙ. — Президент может отменить первоначальное применение санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица только в том случае, если Президент представит соответствующие комитеты Конгресса—
«(1) письменное определение о том, что отказ—
«(A) отвечает жизненно важным интересам национальной безопасности Соединенных Штатов; или
‘‘(B) будет способствовать обеспечению соблюдения настоящего Закона; а также
«(2) подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предприняло усилия по сокращению серьезных нарушений прав человека на территории, насильственно оккупированной или иным образом контролируемой этим Правительством.
‘‘(d) РЕАЛИЗАЦИЯ; ШТРАФЫ.—
«(1) РЕАЛИЗАЦИЯ. — Президент может осуществлять все полномочия, предоставленные Президенту в соответствии с разделами 203 и 205 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 U.S.C. 1702 и 1704), для выполнения подраздела (b)(1).
»(2) НАКАЗАНИЯ. Лицо, которое нарушает, пытается нарушить, вступает в сговор с целью нарушения или вызывает нарушение подраздела (b)(1) или любого постановления, лицензии или приказа, изданного для выполнения подраздела (b)(1) подлежит наказанию, указанному в подразделах (b) и (c) статьи 206 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1705), в той же степени, что и лицо, совершающее противоправное действие, описанное в подразделе (а) этого раздела.
«(e) ПРЕКРАЩЕНИЕ. — В соответствии со статьей 216 Закона о пересмотре санкций в отношении России от 2017 года Президент может прекратить применение санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица, если Президент представит в соответствующие комитеты Конгресса—
‘‘(1) уведомление и обоснование прекращения; а также
«(2) уведомление—
‘‘(А) что—
‘‘(i) лицо не занимается деятельностью, которая послужила основанием для санкций, или предприняло существенные поддающиеся проверке шаги по прекращению деятельности; а также
«(ii) Президент получил надежные заверения в том, что это лицо не будет сознательно заниматься деятельностью, подлежащей санкциям в соответствии с подразделом (а) в будущем; или
«(B) что Президент определяет, что не существует достаточных оснований для определения Президентом в соответствии с подразделом (a) в отношении лица».
(b) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА.
В раздел 2(2) Закона о поддержке суверенитета, целостности, демократии и экономической стабильности Украины от 2014 года (22 U.S.C. 8901(2)) внесены изменения:
(1) в подпункте (А) вставить «Комитет по банковским, жилищным и городским делам» перед «Комитет по международным отношениям»; а также
(2) в подпункте (B), добавив «Комитет по финансовым услугам» перед «Комитет по иностранным делам».

СЕК. 229. УВЕДОМЛЕНИЯ КОНГРЕССА В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОМ О ПОДДЕРЖКЕ СВОБОДЫ УКРАИНЫ 2014 ГОДА.
(a) САНКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ ОБОРОННОГО И ЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО СЕКТОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ. — В Раздел 4 Закона о поддержке свободы Украины от 2014 года (22 U.S.C. 8923) внесены поправки —
(1) путем переименования подразделов (g) и (h) в подразделы (h) и (i) соответственно;
(2) добавив после пункта (f) следующее:
‘‘(g) УВЕДОМЛЕНИЯ И СЕРТИФИКАТЫ КОНГРЕССУ.—
«(1) НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ. — Президент уведомляет соответствующие комитеты Конгресса в письменной форме не позднее, чем через 15 дней после наложения санкций в отношении иностранного лица в соответствии с подразделом (a) или (b).
«(2) ПРЕКРАЩЕНИЕ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ, ПОСТАВЩИКОВ ИЛИ БРОКЕРОВ ВОЕННЫХ ИЗДЕЛИЙ.—
В соответствии со статьей 216 Закона о пересмотре санкций в отношении России от 2017 года Президент может отменить введение санкций в соответствии с подразделом (а)(2) в отношении иностранного лица, если Президент представит в соответствующие комитеты Конгресса—
‘‘(A) уведомление и обоснование прекращения; а также
‘‘(B) уведомление о том, что—
‘‘(i) иностранное лицо не занимается деятельностью, которая послужила основанием для санкций, или предприняло значительные поддающиеся проверке шаги по прекращению деятельности; а также
«(ii) Президент получил надежные заверения в том, что иностранное лицо не будет сознательно заниматься деятельностью, подлежащей санкциям в соответствии с подразделом (а)(2) в будущем»; а также
(3) в подпункте (B)(ii) подраздела (a)(3) исключить «подраздел (h)» и добавить «подраздел (i)».
(b) САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКИХ И ДРУГИХ ИНОСТРАННЫХ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ.— В раздел 5 Закона о поддержке свободы Украины от 2014 года (22 U.S.C. 8924) внесены поправки—
(1) путем переименования подразделов (e) и (f) в подразделы (f) и (g) соответственно;
(2) вставив после подраздела (d) следующее: «(e) УВЕДОМЛЕНИЕ КОНГРЕССА О НАЛОЖЕНИИ САНКЦИЙ.—
Президент уведомляет соответствующие комитеты Конгресса в письменной форме не позднее, чем через 15 дней после введения санкций в отношении иностранного финансового учреждения в соответствии с подразделом (a) или (b)’’; а также
(3) в подразделе (g), переименованном в параграфе (1), исключить «раздел 4(h)» и добавить «раздел 4(i)».

СЕК. 230. НОРМЫ ОТМЕНЫ ОТДЕЛЬНЫХ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
(a) САНКЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С ПОДРЫВОМ МИРА, БЕЗОПАСНОСТИ, СТАБИЛЬНОСТИ, СУВЕРЕНИТЕТА ИЛИ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЙ ЦЕЛОСТНОСТИ УКРАИНЫ.— В Раздел 8 Закона о суверенитете, целостности, демократии и экономической стабильности Украины от 2014 года (22 U.S.C. 8907) внесены изменения—
(1) переименовав подраздел (d) в подраздел (e); и (2) добавив после подраздела (c) следующее:
»(d) ПРЕКРАЩЕНИЕ. В соответствии со статьей 216 Закона о пересмотре санкций в отношении России от 2017 года Президент может прекратить применение санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица, если Президент направит в соответствующие комитеты Конгресса уведомление это-
«(1) лицо не занимается деятельностью, которая послужила основанием для санкций, или предприняло существенные поддающиеся проверке шаги по прекращению деятельности; а также
«(2) Президент получил надежные заверения в том, что это лицо не будет сознательно заниматься деятельностью, подлежащей санкциям в соответствии с подразделом (а) в будущем».
(b) САНКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ КОРРУПЦИИ. — В раздел 9 Закона Украины «О суверенитете, целостности, демократии и экономической стабильности» от 2014 года (22 U.S.C. 8908) внесены изменения —
(1) переименовав подраздел (d) в подраздел (e); а также
(2) путем добавления после подраздела (с) следующего:
»(d) ПРЕКРАЩЕНИЕ. В соответствии со статьей 216 Закона о пересмотре санкций в отношении России от 2017 года Президент может прекратить применение санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица, если Президент направит в соответствующие комитеты Конгресса уведомление это-
«(1) лицо не занимается деятельностью, которая послужила основанием для санкций, или предприняло существенные поддающиеся проверке шаги по прекращению деятельности; а также
«(2) Президент получил надежные заверения в том, что это лицо не будет сознательно заниматься деятельностью, подлежащей санкциям в соответствии с подразделом (а) в будущем».
(b) САНКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ КОРРУПЦИИ. — В раздел 9 Закона Украины «О суверенитете, целостности, демократии и экономической стабильности» от 2014 года (22 U.S.C. 8908) внесены изменения —
(1) переименовав подраздел (d) в подраздел (e); а также
(2) путем добавления после подраздела (с) следующего:
»(d) ПРЕКРАЩЕНИЕ. В соответствии со статьей 216 Закона о пересмотре санкций в отношении России от 2017 года Президент может прекратить применение санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица, если Президент направит в соответствующие комитеты Конгресса уведомление это-
«(1) лицо не занимается деятельностью, которая послужила основанием для санкций, или предприняло существенные поддающиеся проверке шаги по прекращению деятельности; а также
«(2) Президент получил надежные заверения в том, что это лицо не будет сознательно заниматься деятельностью, подлежащей санкциям в соответствии с подразделом (а) в будущем».

СЕК. 231. НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ЛИЦ, СВЯЗАННЫХ С РАЗВЕДКОЙ ИЛИ ОБОРОННЫМ СЕКТОРОМ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.—В день и после даты, которая наступает через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, Президент налагает пять или более санкций, описанных в статье 235, в отношении лица, которое Президент определяет сознательно, на такую дату вступления в силу или после этой даты вступает в крупную сделку с лицом, которое является частью или действует в интересах или от имени оборонного или разведывательного секторов Правительства Российской Федерации, включая Главное разведывательное управление Генерального Личный состав Вооруженных Сил Российской Федерации или Федеральной службы безопасности Российской Федерации.
(b) ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ САНКЦИЙ. — Президент может отказаться от первоначального применения санкций в соответствии с подразделом (а) в отношении лица только в том случае, если Президент представляет в соответствующие комитеты Конгресса—
(1) письменное определение о том, что отказ—
(A) отвечает жизненно важным интересам национальной безопасности Соединенных Штатов; или
(B) будет способствовать обеспечению соблюдения этого титула; а также
(2) подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предприняло значительные усилия по сокращению количества и интенсивности кибер-вторжений, осуществляемых этим Правительством.
(c) ЗАДЕРЖКА НАЛОЖЕНИЯ САНКЦИЙ. — Президент может отсрочить наложение санкций в соответствии с подразделом (а) в отношении лица, если Президент уведомляет соответствующие комитеты Конгресса не реже, чем каждые 180 дней, пока длится задержка. Таким образом, это лицо существенно сокращает количество значительных сделок, описанных в подразделе (а), в которых участвует это лицо.
(d) ТРЕБОВАНИЕ ВЫДАЧИ РУКОВОДСТВА. Не позднее чем через 60 дней после даты вступления в силу настоящего Закона Президент издает постановления или другие указания, определяющие лиц, которые являются частью или действуют от имени или в интересах сектора обороны и разведки Правительства Российской Федерации.
(e) ШТРАФЫ. — Лицо, которое нарушает, пытается нарушить, сговаривается с целью нарушения или вызывает нарушение пункта (а) или любого постановления, лицензии или приказа, изданного для выполнения пункта (а), подлежит наказанию в указанных в подразделах (b) и (c) статьи 206 Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1705), в той же степени, что и лицо, совершающее противоправное действие, описанное в подразделе (a) этого раздела.
СЕК. 232. САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ РАЗВИТИЯ ТРУБОПРОВОДОВ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент по согласованию с союзниками Соединенных Штатов может наложить пять или более санкций, описанных в статье 235, в отношении лица, если Президент установит, что это лицо сознательно, в день или после даты вступления в силу настоящего Закона, осуществляет инвестиции, указанные в подразделе
(b) или продает, сдает в аренду или предоставляет Российской Федерации для строительства российских трубопроводов экспорта энергии товары, услуги, технологии, информацию или поддержку, описанные в подразделе (c)—
(1) любой из которых имеет справедливую рыночную стоимость 1 000 000 долларов США или более; или
(2) которые в течение 12-месячного периода имеют совокупную справедливую рыночную стоимость в размере 5 000 000 долларов США или более.
(b) ОПИСАНИЕ ИНВЕСТИЦИЙ. Инвестиции, описанные в данном подразделе, представляют собой инвестиции, которые непосредственно и в значительной степени способствуют расширению возможностей Российской Федерации по строительству трубопроводов для экспорта энергоресурсов.
(c) ОПИСАНИЕ ТОВАРОВ, УСЛУГ, ТЕХНОЛОГИЙ, ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ПОДДЕРЖКИ. Товары, услуги, технологии, информация или поддержка, описанные в этом подразделе, представляют собой товары, услуги, технологии, информацию или поддержку, которые могут непосредственно и значительно облегчить обслуживание или расширение строительства, модернизации или ремонта экспортных энергопроводов Российской Федерацией.

СЕК. 233. САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ ИНВЕСТИЦИЙ ИЛИ СОДЕЙСТВИЯ ПРИВАТИЗАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ АКТИВОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент налагает пять или более санкций, описанных в разделе 235, если Президент определяет, что лицо, с фактическим знанием дела, в день или после даты вступления в силу настоящего Закона инвестирует 10 000 000 долларов США. или более (или любое сочетание инвестиций в размере не менее 1 000 000 долларов США каждая, что в совокупности равно или превышает 10 000 000 долларов США в любой 12-месячный период), или способствует таким инвестициям, если инвестиции прямо и существенно способствуют способности российского Федерации приватизировать государственные активы способом, который несправедливо приносит пользу—
(1) должностные лица Правительства Российской Федерации; или
(2) близкие партнеры или члены семьи этих должностных лиц.
(b) ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ САНКЦИЙ. — Президент может отказаться от первоначального применения санкций в соответствии с подразделом (а) в отношении лица только в том случае, если Президент представляет в соответствующие комитеты Конгресса—
(1) письменное определение о том, что отказ—
(A) отвечает жизненно важным интересам национальной безопасности Соединенных Штатов; или
(B) будет способствовать обеспечению соблюдения этого титула; а также
(2) подтверждение того, что Правительство Российской Федерации предпринимает шаги по выполнению Минских соглашений по урегулированию продолжающегося конфликта на востоке Украины, подписанных в Минске, Беларусь, 11 февраля 2015 г. лидерами Украины, России, Франции и Германии, Минский протокол, согласованный 5 сентября 2014 г., и любые последующие соглашения, согласованные правительством Украины.

СЕК. 234. САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ ПЕРЕДАЧИ ВООРУЖЕНИЯ И СООТВЕТСТВУЮЩЕГО МАТЕРИАЛА СИРИИ.

(a) НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ.—
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент налагает на иностранное лицо санкции, описанные в подразделе (b), если Президент определяет, что такое иностранное лицо на дату вступления в силу настоящего Закона или после нее сознательно экспортировало, передавало, или иным образом предоставила Сирии значительную финансовую, материальную или технологическую поддержку, которая существенно способствовала способности правительства Сирии:
(A) приобретать или разрабатывать химическое, биологическое или ядерное оружие или связанные с ним технологии;
(B) приобретать или развивать баллистические или крылатые ракеты;
(C) приобретать или разрабатывать дестабилизирующее количество и типы современных обычных вооружений;
(D) приобретать важные оборонные изделия, оборонные услуги или оборонную информацию (согласно определению таких терминов в Законе о контроле за экспортом оружия (22 U.S.C. 2751 и последующие)); или
(E) приобретать предметы, указанные Президентом для целей Списка боеприпасов Соединенных Штатов в соответствии с разделом 38(a)(1) Закона о контроле за экспортом оружия (22 U.S.C. 2778(a)(1)).
(2) ПРИМЕНИМОСТЬ К ДРУГИМ ИНОСТРАННЫМ ЛИЦАМ. — Санкции, описанные в подразделе (b), также применяются к любому иностранному лицу, которое —
(A) является правопреемником иностранного лица, описанного в пункте (1); или
(B) принадлежит или контролируется или действовало в интересах или от имени иностранного лица, описанного в пункте (1).
(b) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ. Санкции, которые должны быть наложены на иностранное лицо, описанное в подразделе (а), следующие:
(1) БЛОКИРОВКА СОБСТВЕННОСТИ. Президент осуществляет все полномочия, предоставленные Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 и последующие) (за исключением того, что требования раздела 202 такого Закона (50 USC 1701) не применяются). в той мере, в какой это необходимо, чтобы заблокировать и запретить все операции со всем имуществом и интересами в имуществе иностранного лица, если такое имущество и права на имущество находятся в Соединенных Штатах, находятся на территории Соединенных Штатов или находятся или находятся во владении или под контролем человек из Соединенных Штатов.
(2) ИНОСТРАНЦЫ, НЕ ИМЕЮЩИЕ ПРАВА НА ВИЗУ, ПРИЕМ ИЛИ УДОСТОВЕРИТЕЛЬНОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ.—
(A) ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. Если иностранное лицо является физическим лицом, Государственный секретарь должен отказать в выдаче визы, а Министр внутренней безопасности должен исключить из Соединенных Штатов иностранное лицо.
(B) ТЕКУЩИЕ ВИЗЫ АННУЛИРОВАНЫ.—
(i) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Выдавший визу сотрудник консульства, государственный секретарь или министр внутренней безопасности (или представитель одного из таких секретарей) должны аннулировать любую визу или другие въездные документы, выданные иностранному лицу, независимо от того, когда они были выданы. .
(ii) ПОСЛЕДСТВИЯ ОТЗЫВА. — Отзыв в соответствии с пунктом (i) вступает в силу немедленно и автоматически аннулирует любую другую действующую визу или въездные документы, находящиеся в распоряжении иностранного лица.
(c) ОТКАЗ. В соответствии со статьей 216 Президент может отказаться от применения санкций в соответствии с подразделом (b) в отношении лица, если Президент определит, что такой отказ отвечает интересам национальной безопасности Соединенных Штатов.
(d) ОПРЕДЕЛЕНИЯ. — В этом разделе:
(1) ФИНАНСОВАЯ, МАТЕРИАЛЬНАЯ ИЛИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА. Термин «финансовая, материальная или технологическая поддержка» имеет значение, данное этому термину в разделе 542.304 раздела 31 Свода федеральных правил (или любого другого аналогичного правила или постановления). ).
(2) ИНОСТРАННОЕ ЛИЦО. Термин «иностранное лицо» имеет значение, данное этому термину в разделе 594.304 раздела 31 Свода федеральных правил (или любого другого аналогичного положения или постановления).
(3) СИРИЯ. Термин «Сирия» имеет значение, данное этому термину в разделе 542.316 раздела 31 Свода федеральных правил (или любого другого аналогичного правила или постановления).

СЕК. 235. ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ.

(a) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ. Санкции, которые должны быть наложены в отношении лица в соответствии с разделом 224(a)(2), 231(b), 232(a) или 233(a), следующие:

(1) ПОМОЩЬ ЭКСПОРТНО-ИМПОРТНОГО БАНКА ДЛЯ ЭКСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ЛИЦ, ПОДАННЫХ САНКЦИЯМ. — Президент может дать указание Экспортно-импортному банку Соединенных Штатов не давать разрешения на выдачу каких-либо гарантий, страхование, предоставление кредита или участие в расширении кредита в связи с экспортом любых товаров или услуг лицу, на которое распространяются санкции.

(2) ЭКСПОРТНАЯ САНКЦИЯ. — Президент может приказать правительству Соединенных Штатов не выдавать какую-либо конкретную лицензию и не предоставлять никаких других конкретных разрешений или полномочий на экспорт каких-либо товаров или технологий лицу, на которое распространяются санкции, в соответствии с—
(A) Закон об управлении экспортом от 1979 г. (50 U.S.C. 4601 и последующие) (продолжающий действовать в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 U.S.C. 1701 и последующие));
(B) Закон о контроле за экспортом оружия (22 U.S.C. 2751 и последующие);
(C) Закон об атомной энергии 1954 г. (42 U.S.C. 2011 г. и последующие); или
(D) любой другой закон, который требует предварительного рассмотрения и одобрения Правительством Соединенных Штатов в качестве условия для экспорта или реэкспорта товаров или услуг.

(3) ЗАЙМЫ ОТ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ.—
Президент может запретить любому финансовому учреждению Соединенных Штатов предоставлять ссуды или кредиты лицу, находящемуся под санкциями, на общую сумму более 10 000 000 долларов США в течение любого 12-месячного периода, если это лицо не занимается деятельностью, направленной на облегчение человеческих страданий, и ссуды или кредиты предоставляются для такой деятельности.

(4) ЗАЙМЫ ОТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ. — Президент может поручить исполнительному директору Соединенных Штатов в каждом международном финансовом учреждении использовать голос и голос Соединенных Штатов для противодействия любому займу от международного финансового учреждения, который мог бы принести пользу лицу, на которое распространяются санкции.

(5) ЗАПРЕТ НА ФИНАНСОВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ. — Следующие запреты могут быть наложены на лицо, на которое распространяются санкции, если это лицо является финансовым учреждением:
(A) ЗАПРЕТ НА НАЗНАЧЕНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОСНОВНОГО ДИЛЕРА. — Ни Совет управляющих Федеральной резервной системы, ни Федеральный резервный банк Нью-Йорка не могут назначать или разрешать продолжение какого-либо предыдущего назначения финансового учреждения в качестве основного дилера в Долговые инструменты правительства США.
(B) ЗАПРЕТ НА РАБОТУ В КАЧЕСТВЕ ХРАНИЛИЩА ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ СРЕДСТВ. — Финансовое учреждение не может выступать в качестве агента правительства Соединенных Штатов или служить хранилищем средств правительства Соединенных Штатов.
Наложение любой санкции в соответствии с подпунктом (A) или (B) должно рассматриваться как одна санкция для целей подраздела (b), а наложение обеих таких санкций должно рассматриваться как две санкции для целей подраздела (b).

(6) САНКЦИЯ НА ЗАКУПКИ. Правительство Соединенных Штатов не может закупать или заключать какие-либо контракты на закупку каких-либо товаров или услуг у лица, на которое распространяются санкции.

(7) ИНОСТРАННАЯ ВАЛЮТА. — Президент может, в соответствии с такими правилами, которые Президент может предписать, запретить любые операции с иностранной валютой, которые подпадают под юрисдикцию Соединенных Штатов и в которых лицо, находящееся под санкциями, имеет какую-либо заинтересованность.

(8) БАНКОВСКИЕ ОПЕРАЦИИ. — Президент может, в соответствии с такими правилами, которые Президент может предписать, запретить любые переводы кредита или платежи между финансовыми учреждениями или любым финансовым учреждением, через него или в пользу любого финансового учреждения в той мере, в какой такие переводы или платежи подпадают под юрисдикцию Соединенных Штатов и затрагивают любые интересы лица, на которое распространяются санкции.

(9) СДЕЛКИ С ИМУЩЕСТВОМ. — Президент может, в соответствии с такими правилами, которые Президент может предписать, запретить любому лицу —
(A) приобретение, владение, удержание, использование, передачу, изъятие, транспортировку, импорт или экспорт любого имущества, находящегося под юрисдикцией Соединенных Штатов и в отношении которого лицо, находящееся под санкциями, имеет какой-либо интерес;
(B) торговать или осуществлять какие-либо права, полномочия или привилегии в отношении такого имущества; или
(C) проведение любой сделки с таким имуществом.

(10) ЗАПРЕТ НА ИНВЕСТИЦИИ В АКЦИИ ИЛИ ДОЛГ ЛИЦА, ПОДАННОГО САНКЦИЯМ. — Президент может, в соответствии с такими постановлениями или руководящими принципами, которые может предписать Президент, запретить любому гражданину Соединенных Штатов инвестировать или покупать значительные суммы в долевые или долговые инструменты санкционированное лицо.

(11) ИСКЛЮЧЕНИЕ КОРПОРАТИВНЫХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ. Президент может дать указание Государственному секретарю отказать в выдаче визы, а Министру национальной безопасности исключить из Соединенных Штатов любого иностранца, которого Президент определяет как корпоративного должностного лица или руководителя, или акционер с контрольным пакетом акций лица, находящегося под санкциями.

(12) САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ ГЛАВНЫХ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ. — Президент может наложить на главного исполнительного директора или должностных лиц лица, на которое распространяются санкции, или на лиц, выполняющих аналогичные функции и обладающих такими же полномочиями, как такое должностное лицо или должностные лица, любые санкции, предусмотренные настоящим подразделом.
(b) ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛИЦА, ПОДАННОГО САНКЦИЯМ. В этом разделе термин «лицо, подпадающее под санкции» означает лицо, на которое распространяются санкции в соответствии с разделом 224(a)(2), 231(b), 232(a) или 233(a). ).

СЕК. 236. ИСКЛЮЧЕНИЯ, ОТКАЗ И ПРЕКРАЩЕНИЕ.

(a) ИСКЛЮЧЕНИЯ. — Положения настоящей части и поправки, сделанные этой частью, не применяются в отношении следующего:

(1) Деятельность, на которую распространяются требования к отчетности в соответствии с разделом V Закона о национальной безопасности от 1947 года (50 U.S.C. 3091 и последующие), или любая разрешенная разведывательная деятельность Соединенных Штатов.

(2) Допуск иностранца в Соединенные Штаты, если такой допуск необходим для выполнения обязательств Соединенных Штатов по Соглашению между Организацией Объединенных Наций и Соединенными Штатами Америки о штаб-квартире Организации Объединенных Наций, подписанному в Лейк-Саксесс 26 июня. , 1947 г., и вступила в силу 21 ноября 1947 г. в соответствии с Конвенцией о консульских сношениях, заключенной в Вене 24 апреля 1963 г. и вступившей в силу 19 марта 1967 г., или в соответствии с другими международными соглашениями.

(b) ОТКАЗ ОТ НАЛОЖЕННЫХ САНКЦИЙ. С учетом статьи 216, если Президент налагает санкции в отношении лица в соответствии с этой частью или поправками, внесенными этой частью, Президент может отказаться от применения этих санкций, если Президент определит что такой отказ отвечает интересам национальной безопасности Соединенных Штатов.

(c) ПРЕКРАЩЕНИЕ.—В соответствии со статьей 216 Президент может прекратить применение санкций в соответствии со статьями 224, 231, 232, 233 или 234 в отношении лица, если Президент представит в соответствующие комитеты Конгресса—
(1) уведомление и обоснование прекращения; а также
(2) уведомление о том, что—
(A) лицо не участвует в деятельности, которая послужила основанием для санкций, или предприняло существенные поддающиеся проверке шаги по прекращению деятельности; а также
(B) Президент получил надежные заверения в том, что лицо не будет сознательно заниматься деятельностью, подлежащей санкциям в соответствии с этой частью в будущем.

СЕК. 237. ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НАЦИОНАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ АЭРОНАВТИКИ И КОСМОСА.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Настоящий Закон и поправки, внесенные в него, не применяются в отношении деятельности Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства.
(b) ПРАВИЛО КОНСТРУКЦИИ. Ничто в настоящем Законе или поправках, внесенных в этот Закон, не может быть истолковано как разрешающее наложение каких-либо санкций или других условий, ограничений или запретов, которые прямо или косвенно препятствуют поставкам любой организацией. Российской Федерации какого-либо продукта или услуги, или приобретение такого продукта или услуги любым подрядчиком или субподрядчиком Соединенных Штатов или любой другой организацией в отношении или в связи с любым космическим запуском, осуществляемым для—
(1) Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства; или
(2) любой другой клиент, не являющийся Министерством обороны.

СЕК. 238. ПРАВИЛО ПОСТРОЕНИЯ.

Ничто в этой части или поправки, внесенные в эту часть, не должны толковаться —
(1) отменить ограничения или исключения в отношении использования ракетных двигателей в целях национальной безопасности в соответствии с разделом 1608 Закона Карла Левина и Ховарда П. «Бак» МакКеона о разрешении на национальную оборону на 2015 финансовый год (публичный закон 113–291). ; 128 Stat. 3626; 10 USC 2271 примечание) с поправками, внесенными разделом 1607 Закона об ассигнованиях на национальную оборону на 2016 финансовый год (публичный закон 114–92; 129 Stat. 1100) и разделом 1602 Закона об ассигнованиях на национальную оборону для финансовых 2017 г. (Публичный закон 114–328; 130 стат. 2582); или
(2) запретить подрядчику или субподрядчику Министерства обороны приобретать компоненты, указанные в таком разделе 1608.

ЧАСТЬ 3 — ОТЧЕТЫ
СЕК. 241. ОТЧЕТ ОБ ОЛИГАРХАХ И ПОЛУГОСУДАРСТВЕННЫХ ОБРАЗОВАНИЯХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона министр финансов, по согласованию с директором национальной разведки и государственным секретарем, должен представить в соответствующие комитеты Конгресса подробный отчет о следующем:
(1) Высокопоставленные иностранные политические деятели и олигархи в Российской Федерации, в том числе:
(A) Идентификация наиболее значимых высокопоставленных иностранных политических деятелей и олигархов в Российской Федерации, определяемая их близостью к российскому режиму и их состоянием.
(B) Оценка отношений между лицами, указанными в подпункте (A), и Президентом Владимиром Путиным или другими членами российской правящей элиты.
(C) Выявление любых признаков коррупции в отношении этих лиц.
(D) Расчетная чистая стоимость и известные источники дохода этих лиц и членов их семей (включая супругов, детей, родителей, братьев и сестер), включая активы, инвестиции, другие деловые интересы и соответствующую информацию о бенефициарном владении.
(E) Идентификация нероссийской деловой принадлежности этих лиц.
(2) Российские полугосударственные организации, включая оценку следующего:
(A) Возникновение российских полугосударственных образований и их роль в экономике Российской Федерации.
(B) Руководящие структуры и бенефициарное владение этими организациями.
(C) Масштабы нероссийских деловых связей этих лиц.
(3) Подверженность ключевых секторов экономики США российским политически значимым лицам и полугосударственным организациям, включая, как минимум, банковский сектор, сектор ценных бумаг, страхование и сектор недвижимости.
(4) Вероятные последствия введения ограничений по долгу и капиталу в отношении российских полугосударственных организаций, а также ожидаемые последствия добавления российских полугосударственных организаций в список особо определенных граждан и заблокированных лиц, который ведется Управлением по контролю за иностранными активами Департамента Казначейство.
(5) Потенциальные последствия введения вторичных санкций в отношении российских олигархов, российских государственных предприятий и российских полугосударственных организаций, включая воздействие на сами субъекты и на экономику Российской Федерации, а также на экономику США и союзники США.
(b) ФОРМА ОТЧЕТА. — Отчет, требуемый в соответствии с подразделом (a), должен быть представлен в несекретной форме, но может содержать секретное приложение.
(c) ОПРЕДЕЛЕНИЯ. — В этом разделе:
(1) СООТВЕТСТВУЮЩИЕ КОМИТЕТЫ КОНГРЕССА. — Термин «соответствующие комитеты Конгресса» означает —
(A) Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по международным отношениям и Комитет по финансам Сената; а также
(B) Комитет по иностранным делам, Комитет по финансовым услугам и Комитет по путям и средствам Палаты представителей.
(2) СТАРШАЯ ИНОСТРАННАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. Термин «высокопоставленная иностранная политическая фигура» имеет значение, данное этому термину в разделе 1010.605 раздела 31 Свода федеральных правил (или любого другого аналогичного положения или постановления).

СЕК. 242. ОТЧЕТ О ПОСЛЕДСТВИЯХ РАСШИРЕНИЯ САНКЦИЙ НА СУВЕРЕННЫЙ ДОЛГ И ПРОИЗВОДНЫЕ ПРОДУКТЫ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона министр финансов, по согласованию с директором национальной разведки и государственным секретарем, должен представить в соответствующие комитеты Конгресса отчет, подробно описывающий потенциальные последствия расширения санкций в соответствии с Директивой 1 (с поправками) от 12 сентября 2014 г., изданный Управлением по контролю за иностранными активами в соответствии с Исполнительным указом № 13662 (79 Федерального закона 16169; в отношении блокировки собственности дополнительных лиц, влияющих на ситуацию в Украине), или любую последующую директиву, включая суверенный долг и весь спектр производных продуктов.
(b) ФОРМА ОТЧЕТА. — Отчет, требуемый в соответствии с подразделом (a), должен быть представлен в несекретной форме, но может содержать секретное приложение.
(c) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА. — В этом разделе термин «соответствующие комитеты Конгресса» означает —
(1) Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по международным отношениям и Комитет по финансам Сената; а также
(2) Комитет по иностранным делам, Комитет по финансовым услугам и Комитет по путям и средствам Палаты представителей.

СЕК. 243. ОТЧЕТ О НЕЗАКОННОМ ФИНАНСИРОВАНИИ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 1 год после даты вступления в силу настоящего Закона и не позднее окончания каждого последующего 1-летнего периода до 2021 года министр финансов должен представить в соответствующие комитеты Конгресса отчет, описывающий межведомственные усилия США по борьбе с незаконным финансированием, связанным с Российской Федерацией.
(b) ЭЛЕМЕНТЫ. Отчет, требуемый подразделом (a), должен содержать краткий обзор усилий Соединенных Штатов по выполнению следующего:
(1) Выявлять, расследовать, картировать и пресекать незаконные финансовые потоки, связанные с Российской Федерацией, если такие потоки затрагивают финансовую систему Соединенных Штатов или основных союзников Соединенных Штатов.
(2) Проводить информационно-разъяснительную работу с частным сектором, включая усилия по обмену информацией для усиления усилий по соблюдению со стороны организаций, включая финансовые учреждения, для предотвращения незаконных финансовых потоков, описанных в пункте (1).
(3) Взаимодействие и координация с союзными международными партнерами по незаконному финансированию, особенно в Европе, для координации усилий по выявлению и судебному преследованию сетей, ответственных за незаконные финансовые потоки, описанные в пункте (1), включая примеры такого взаимодействия и координации.
(4) Выявление иностранных лиц, уклоняющихся от санкций, и лазеек в санкционных режимах иностранных партнеров Соединенных Штатов.
(5) Увеличить количество распоряжений о географическом нацеливании на недвижимость или других регулирующих мер, в зависимости от обстоятельств, для снижения незаконной финансовой деятельности, связанной с Российской Федерацией, по отношению к финансовой системе Соединенных Штатов.
(6) Оказывать поддержку в противодействии лицам, причастным к незаконному финансированию, имеющему отношение к Российской Федерации, во всех соответствующих правоохранительных, разведывательных, регулирующих и финансовых органах федерального правительства, в том числе путем наложения санкций в отношении причастных к ним лиц или их судебного преследования.
(7) В случае Министерства финансов и Министерства юстиции расследовать или иным образом развивать важные дела, включая описание этих дел.
(c) БРИФИНГ.—После представления отчета в соответствии с данным разделом министр финансов проводит брифинги для соответствующих комитетов Конгресса в отношении этого отчета.
(d) КООРДИНАЦИЯ. Министр финансов координирует свои действия с генеральным прокурором, директором национальной разведки, министром внутренней безопасности и государственным секретарем при подготовке каждого отчета в соответствии с настоящим разделом.
(e) ФОРМА. Каждый отчет, представляемый в соответствии с данным разделом, должен быть представлен в несекретной форме, но может содержать секретное приложение.
(f) ОПРЕДЕЛЕНИЯ. — В этом разделе:
(1) СООТВЕТСТВУЮЩИЕ КОМИТЕТЫ КОНГРЕССА. — Термин «соответствующие комитеты Конгресса» означает —
(A) Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по международным отношениям и Комитет по финансам Сената; а также
(B) Комитет по иностранным делам, Комитет по финансовым услугам и Комитет по путям и средствам Палаты представителей.
(2) НЕЗАКОННОЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ. Термин «незаконное финансирование» означает финансирование терроризма, незаконного оборота или распространения наркотиков, отмывания денег или других форм незаконного финансирования внутри страны или за рубежом, как это определено Президентом.

ПОДРАЗДЕЛ B — Противодействие российскому влиянию в Европе и Евразии

СЕК. 251. ВЫВОДЫ.

Конгресс делает следующие выводы:
(1) Правительство Российской Федерации стремилось оказывать влияние по всей Европе и Евразии, в том числе в бывших республиках Советского Союза, предоставляя ресурсы политическим партиям, аналитическим центрам и группам гражданского общества, которые сеют недоверие к демократическим институтам, пропагандируют ксенофобские и нелиберальные взгляды и иным образом подрывают европейское единство. Правительство Российской Федерации также использовало хорошо задокументированные коррупционные практики как средство для подрыва и покупки влияния в Европе и Евразийских странах.
(2) Правительство Российской Федерации в значительной степени ликвидировало некогда оживленный русскоязычный независимый сектор СМИ и жестко ограничивает свободные и независимые СМИ в границах Российской Федерации. Русскоязычные средства массовой информации, которые финансируются и контролируются Правительством Российской Федерации и распространяют информацию в Российской Федерации и за ее пределами, регулярно распространяют антизападную дезинформацию, в то время как несколько независимых, основанных на фактах СМИ предоставляют объективные сообщения для русскоязычных СМИ. выступления аудитории внутри или за пределами Российской Федерации.
(3) Правительство Российской Федерации продолжает нарушать свои обязательства по Меморандуму о гарантиях безопасности в связи с присоединением Украины к Договору о нераспространении ядерного оружия, заключенному в Будапеште 5 декабря 1994 г., Конференции по безопасности и Заключительный акт о сотрудничестве в Европе, заключенный в Хельсинки 1 августа 1975 г. (обычно именуемый «Хельсинкский заключительный акт»), который заложил основу для создания Организации по безопасности и сотрудничеству в Европы, членом которой является Российская Федерация, незаконной аннексией Крыма в 2014 году, незаконной оккупацией Южной Осетии и Абхазии в Грузии в 2008 г., а также ее продолжающейся дестабилизирующей деятельности на востоке Украины.
(4) Правительство Российской Федерации продолжает игнорировать условия соглашения о прекращении огня от августа 2008 г. в отношении Грузии, которое требует вывода войск Российской Федерации, свободного доступа гуманитарных групп в районы Южной Осетии и Абхазии и наблюдения за зоны конфликта Миссией наблюдателей Европейского Союза.
(5) Правительство Российской Федерации не выполняет условия Минских соглашений по урегулированию продолжающегося конфликта на востоке Украины, подписанных в Минске, Беларусь, 11 февраля 2015 г. лидерами Украины, России, Франции и Германии, а также Минский протокол, согласованный 5 сентября 2014 г.
(6) Правительство Российской Федерации —
(А) в нарушение Договора между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности, подписанного в Вашингтоне 8 декабря 1987 года и вступившего в силу 1 июня, 1988 г. (широко известный как «Договор о РСМД»); и (B) невыполнения своих обязательств по Договору по открытому небу, заключенному в Хельсинки 24 марта 1992 г. и вступившему в силу 1 января 2002 г. (широко известному как «Договор по открытому небу»).

СЕК. 252. МНЕНИЕ КОНГРЕССА.

Конгресс считает, что…
(1) Правительство Российской Федерации несет ответственность за продолжающееся насилие на востоке Украины, включая смерть 24 апреля 2017 г. Джозефа Стоуна, гражданина США, работавшего наблюдателем Организации по безопасности и сотрудничеству в Европа;
(2) Президент должен призвать Правительство Российской Федерации—
(А) вывести все свои силы с территорий Грузии, Украины и Молдовы;
(B) вернуть контроль над границами этих территорий своим правительствам; а также
(C) прекратить все попытки подорвать всенародно избранные правительства этих стран;
(3) Правительство Российской Федерации применяло и продолжает применять в отношении стран и народов Грузии и Украины традиционное применение силы, разведывательные операции и кампании влияния, которые представляют явную и реальную угрозу странам Европы и Евразии;
(4) в ответ страны Европы и Евразии должны удвоить усилия по повышению устойчивости своих институтов, политических систем и гражданского общества;
(5) Соединенные Штаты поддерживают институты, которые Правительство Российской Федерации стремится подорвать, включая Организацию Североатлантического договора и Европейский Союз;
(6) сильная Организация Североатлантического договора имеет решающее значение для поддержания мира и безопасности в Европе и Евразии;
(7) Соединенные Штаты должны продолжать работать с Европейским Союзом в качестве партнера против агрессии со стороны правительства Российской Федерации, координируя программы помощи, помощь в целях развития и другие антироссийские усилия;
(8) Соединенным Штатам следует поощрять создание комиссии по свободе СМИ в рамках Совета Европы по образцу Венецианской комиссии по вопросам верховенства права, которая будет давать правительствам экспертные рекомендации по поддержанию поддерживающих правовых и регулирующих режимов. свободные и независимые средства массовой информации и информированные граждане, способные различать основанные на фактах репортажи, мнения и дезинформацию;
(9) в дополнение к работе по укреплению Организации Североатлантического договора и Европейского Союза Соединенные Штаты должны работать с отдельными странами Европы и Евразии—
(А) выявить уязвимые места для агрессии, дезинформации, коррупции и так называемой гибридной войны со стороны Правительства Российской Федерации;
(B) разработать стратегические и технические планы для устранения этих уязвимостей;
(C) обеспечить, чтобы финансовые системы этих стран не использовались для прикрытия незаконной финансовой деятельности должностными лицами Правительства Российской Федерации или лицами из ближайшего окружения президента Владимира Путина, которые обогатились за счет коррупции;
(D) расследовать и преследовать в судебном порядке дела о коррупции со стороны российских субъектов; а также
(E) работать над полным соблюдением Конвенции Организации экономического сотрудничества и развития о борьбе с подкупом иностранных публичных должностных лиц при международных деловых операциях (обычно именуемой «Конвенция о борьбе со взяточничеством»); а также
(10) Президент Соединенных Штатов должен использовать полномочия Президента для введения санкций в соответствии с—
(A) Закон Сергея Магнитского об ответственности за верховенство права от 2012 г. (раздел IV публичного права 112–208; примечание 22 USC 5811); а также
(B) Глобальный закон Магнитского об ответственности за права человека (подзаголовок F раздела XII публичного права 114–328; примечание 22 U.S.C. 2656).

СЕК. 253. ЗАЯВЛЕНИЕ О ПОЛИТИКЕ.

Соединенные Штаты, в соответствии с принципом exinjuriajusnonoritur, поддерживают политику, известную как «доктрина Стимсона», и, таким образом, не признают территориальные изменения, осуществленные силой, включая незаконные вторжения и оккупацию Абхазии, Южной Осетии, Крым, восток Украины и Приднестровье.

СЕК. 254. КООРДИНАЦИЯ ПОМОЩИ И ПОДДЕРЖКИ ПО ЕВРОПЕ И ЕВРАЗИИ.

(a) РАЗРЕШЕНИЕ НА ассигнования. Разрешено выделение для Фонда противодействия российскому влиянию 250 000 000 долларов США на 2018 и 2019 финансовые годы.
(b) Использование средств. Суммы в Фонде противодействия российскому влиянию должны использоваться для эффективной реализации следующих целей, расставленных по приоритетам в следующем порядке и при наличии средств:
(1) Оказывать помощь в защите критической инфраструктуры и избирательных механизмов от кибератак в следующих странах:
(A) Страны, являющиеся членами Организации Североатлантического договора или Европейского Союза, которые определяет Государственный секретарь —
(i) уязвимы для влияния Российской Федерации; а также
(ii) отсутствие экономических возможностей для эффективного ответа на агрессию со стороны Российской Федерации без поддержки Соединенных Штатов.
(B) Страны, участвующие в процессе расширения Организации Североатлантического договора или Европейского союза, включая Албанию, Боснию и Герцеговину, Грузию, Македонию, Молдову, Косово, Сербию и Украину.
(2) Бороться с коррупцией, улучшать верховенство закона и иным образом укреплять независимые судебные органы и генеральные прокуратуры в странах, указанных в пункте (1).
(3) Реагировать на гуманитарные кризисы и нестабильность, вызванные или усугубленные вторжением и оккупацией Грузии и Украины Российской Федерацией.
(4) Улучшить законодательные процессы и юридическое образование, политическую прозрачность и конкуренцию, а также соблюдение международных обязательств в странах, описанных в пункте (1).
(5) Наращивать потенциал гражданского общества, средств массовой информации и других неправительственных организаций, противодействующих влиянию и пропаганде Российской Федерации, для борьбы с коррупцией, обеспечения приоритетного доступа к правдивой информации и свободной деятельности во всех регионах стран, указанных в пункте (1). ).
(6) Оказывать помощь государственному секретарю в выполнении функций, указанных в разделе 1287(b) Закона о государственной обороне на 2017 финансовый год (публичный закон 114–328; примечание 22 USC 2656) в целях признания, понимания, разоблачение и противодействие пропагандистским и дезинформационным усилиям иностранных правительств в координации с соответствующими региональными помощниками секретаря или помощниками секретаря Государственного департамента.
(c) ПЕРЕСМОТР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, НА КОТОРУЮ МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ СУММЫ. — Государственный секретарь может изменить цели, описанные в подразделе (b), если не позднее, чем за 15 дней до пересмотра такой цели, секретарь уведомляет соответствующие комитеты Конгресса о ревизии.
(d) РЕАЛИЗАЦИЯ.—
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Государственный секретарь, действуя через Координатора помощи Соединенных Штатов Европе и Евразии (уполномоченного в соответствии со статьей 601 Закона о поддержке восточноевропейской демократии (SEED) от 1989 г. (22 U.S.C.5461) и статьей 102 Закона о свободе для России и развивающихся стран.
Закон о поддержке евразийских демократий и открытых рынков от 1992 г. (22 USC 5812)), а также в консультации с администратором Агентства США по международному развитию, директором Центра глобального взаимодействия Государственного департамента, министром обороны, Председатель Совета управляющих по телерадиовещанию и руководители других соответствующих федеральных агентств координируют и осуществляют деятельность для достижения целей, описанных в подразделе (b).
(2) МЕТОД. — Действия по достижению целей, описанных в подразделе (b), должны осуществляться посредством —
(A) инициативы правительства Соединенных Штатов;
(B) федеральные грантовые программы, такие как Фонд доступа к информации; или
(C) неправительственные или международные организации, такие как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Национальный фонд демократии, Черноморский фонд, Балканский фонд демократии, Пражский центр гражданского общества, Организация Североатлантического договора, Центр передового опыта в области стратегических коммуникаций, Европейский фонд в поддержку демократии и связанные с ним организации.
(3) ОТЧЕТ О ВЫПОЛНЕНИИ.
(A) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее 1 апреля каждого года Государственный секретарь, действуя через Координатора помощи Соединенных Штатов Европе и Евразии, представляет в соответствующие комитеты Конгресса отчет о программах и осуществляемых мероприятиях для достижения целей, описанных в подразделе (b), в течение предыдущего финансового года.
(B) ЭЛЕМЕНТЫ. — Каждый отчет, требуемый подпунктом
(A) должен включать в отношении каждой программы или мероприятия, описанных в этом подпункте:
(i) объем финансирования программы или мероприятия;
(ii) цель, описанная в подразделе (b), к которой относится программа или деятельность; а также
(iii) оценка того, была ли цель достигнута.
(e) КООРДИНАЦИЯ С ГЛОБАЛЬНЫМИ ПАРТНЕРАМИ.
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Чтобы максимизировать экономическую эффективность, устранить дублирование и ускорить достижение целей, описанных в подразделе (b), Государственный секретарь должен обеспечить координацию с —
(А) Европейский Союз и его институты;
(B) правительства стран, являющихся членами Организации Североатлантического договора или Европейского Союза; а также
(C) международные организации и квазигосударственные финансирующие организации, которые осуществляют программы и деятельность, направленные на достижение целей, описанных в подразделе (б).
(2) ОТЧЕТ ГОССЕКРЕТАРЯ. — Не позднее 1 апреля каждого года Государственный секретарь должен представлять соответствующим комитетам Конгресса отчет, который включает —
(A) объем финансирования, предоставляемого каждой стране, упомянутой в подразделе (b) посредством—
(i) Европейский Союз или его институты;
(ii) правительство каждой страны, являющейся членом Европейского Союза или Организации Североатлантического договора; а также
(iii) международные организации и квазигосударственные финансирующие организации, осуществляющие программы и мероприятия, направленные на достижение целей, описанных в подразделе (b); а также
(B) оценка того, соответствует ли финансирование, указанное в подпункте (A), финансированию, предоставленному Соединенными Штатами для этих целей.
(f) ПРАВИЛО ТОЛКОВАНИЯ. Ничто в этом разделе не должно толковаться как применимое или ограничивающее иностранную помощь Соединенных Штатов, не предоставленную с использованием сумм, имеющихся в Фонде противодействия российскому влиянию.
(g) ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДОСТАТОЧНОГО КАДРОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО УПРАВЛЕНИЮ.—
Чтобы гарантировать, что правительство Соединенных Штатов должным образом сосредоточено на борьбе с коррупцией, улучшении верховенства права и наращивании потенциала гражданского общества, средств массовой информации и других неправительственных организаций в странах, указанных в подразделе (b) (1), Секретарь Государство должно создать пилотную программу для должностей офицеров дипломатической службы, ориентированную на управление и антикоррупционную деятельность в таких странах.

СЕК. 255. ОТЧЕТ О СРЕДСТВАХ СМИ, ПОДКОНТРОЛЬНЫХ И ФИНАНСИРУЕМЫХ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 90 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, а затем ежегодно, Президент представляет в соответствующие комитеты Конгресса отчет, включающий описание организаций средств массовой информации, которые контролируются и финансируются Правительство Российской Федерации и любые аффилированные лица, действующие как на территории Российской Федерации, так и за ее пределами, включая организации эфирного и спутникового телевидения, радио, Интернета и печатных СМИ.
(b) ФОРМА ОТЧЕТА. — Отчет, требуемый подразделом (а), должен быть представлен в несекретной форме, но может включать секретное приложение.

СЕК. 256. ОТЧЕТ О ВЛИЯНИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА ВЫБОРЫ В ЕВРОПЕ И ЕВРАЗИИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 90 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, а затем ежегодно Президент представляет соответствующим комитетам Конгресса и руководству отчет о средствах, выделенных было направлено Правительством Российской Федерации или любым российским лицом с намерением повлиять на исход любых выборов или кампаний в любой стране Европы или Евразии в течение предшествующего года, в том числе посредством прямой поддержки любой политической партии, кандидата, лоббирования кампания, неправительственная организация или общественная организация.
(b) ФОРМА ОТЧЕТА. Каждый отчет, требуемый подразделом (a), должен быть представлен в несекретной форме, но может включать секретное приложение.
(c) ОПРЕДЕЛЕНИЯ. — В этом разделе:
(1) СООТВЕТСТВУЮЩИЕ КОМИТЕТЫ КОНГРЕССА И РУКОВОДСТВО.—
Термин «соответствующие комитеты и руководство Конгресса» означает:
(A) Комитет по международным отношениям, Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по вооруженным силам, Комитет по внутренней безопасности и делам правительства, Комитет по ассигнованиям, Специальный комитет по разведке, а также большинство и лидеры меньшинств в Сенате; а также
(B) Комитет по иностранным делам, Комитет по финансовым услугам, Комитет по вооруженным силам, Комитет по внутренней безопасности, Комитет по ассигнованиям, Постоянный специальный комитет по разведке и спикер, лидер большинства и лидер меньшинства лидер Палаты представителей.
(2) РУССКОЕ ЛИЦО.— Термин «русское лицо» означает—
(А) физическое лицо, являющееся гражданином Российской Федерации; или
(B) организация, созданная в соответствии с законодательством Российской Федерации или иным образом подпадающая под юрисдикцию Правительства Российской Федерации.

СЕК. 257. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ УКРАИНЫ.

(a) ЗАЯВЛЕНИЕ О ПОЛИТИКЕ. — Это политика Соединенных Штатов —
(1) поддерживать Правительство Украины в восстановлении ее суверенной и территориальной целостности;
(2) осудить и противодействовать всем дестабилизирующим усилиям Правительства Российской Федерации в Украине в нарушение своих обязательств и международных обязательств;
(3) никогда не признавать незаконную аннексию Крыма Правительством Российской Федерации или отделение какой-либо части украинской территории с применением военной силы.
(4) удержать Правительство Российской Федерации от дальнейшей дестабилизации и вторжения в Украину и другие независимые страны Центральной и Восточной Европы и Кавказа;
(5) оказывать содействие в продвижении реформы регулирующего надзора и операций в энергетическом секторе Украины, включая создание и наделение полномочиями независимой регулирующей организации;
(6) поощрять и поддерживать честную конкуренцию, либерализацию рынка и надежность в энергетическом секторе Украины;
(7) помочь Украине и союзникам и партнерам США в Европе снизить их зависимость от российских энергоресурсов, особенно природного газа, который правительство Российской Федерации использует в качестве оружия для принуждения, запугивания и влияния на другие страны;
(8) работать с государствами-членами Европейского Союза и учреждениями Европейского Союза для обеспечения энергетической безопасности путем развития диверсифицированных и либерализованных энергетических рынков, обеспечивающих диверсификацию источников, поставщиков и маршрутов;
(9) продолжать выступать против строительства газопровода «Северный поток — 2», учитывая его пагубное воздействие на энергетическую безопасность Европейского Союза, развитие рынка газа в Центральной и Восточной Европе и энергетические реформы в Украине; а также
(10) что правительство Соединенных Штатов должно уделять первоочередное внимание экспорту энергоресурсов Соединенных Штатов, чтобы создать американские рабочие места, помощь союзникам и партнерам Соединенных Штатов и
усилить внешнюю политику США.
(b) ПЛАН СОДЕЙСТВИЯ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В УКРАИНЕ.—
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Государственный секретарь в сотрудничестве с администратором Агентства США по международному развитию и министром энергетики должен работать с правительством Украины над разработкой плана повышения энергетической безопасности в Украине, увеличения количество энергии, производимой в Украине, и уменьшить зависимость Украины от импорта энергии из Российской Федерации.
(2) ЭЛЕМЕНТЫ. — План, разработанный в соответствии с пунктом (1), должен включать стратегии либерализации рынка, эффективного регулирования и надзора, диверсификации поставок, энергетической надежности и энергоэффективности, например, путем поддержки —
(А) продвижение передовых технологий и современных методов работы в нефтегазовом секторе Украины;
(B) проведение современных геофизических и метеорологических изысканий по мере необходимости с последующим проведением международных тендеров для привлечения квалифицированных инвестиций в разведку и разработку неиспользованных ресурсов в Украине;
(C) расширение взаимосвязи передачи электроэнергии Украины с Европой;
(D) укрепление способности Украины поддерживать стабильность и надежность энергосистемы;
(E) независимый регулирующий надзор и операции на газовом рынке Украины и в электроэнергетическом секторе;
(F) выполнение основного закона о газе, включая ценообразование, структуру тарифов и правовое регулирование;
(G) приватизация государственных энергетических компаний с использованием надежной правовой базы и прозрачного процесса, соответствующего передовой международной практике;
(H) закупка и транспортировка аварийных запасов топлива, включая обратные потоки по трубопроводу из Европы;
(I) предоставление технической помощи для кризисного планирования, реагирования на кризис и работы с общественностью;
(J) ремонт инфраструктуры для обеспечения транспортировки запасов топлива;
(K) ремонт генерирующего или передающего электроэнергию оборудования или объектов; а также
(L) повышение энергоэффективности зданий и другие меры, направленные на снижение спроса на энергию в Украине.
(3) ОТЧЕТЫ.—
(A) ВЫПОЛНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЙ ЗАКОНА О ПОДДЕРЖКЕ СВОБОДЫ УКРАИНЫ 2014 ГОДА. Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона Государственный секретарь должен представить в соответствующие комитеты Конгресса отчет с подробным описанием статуса выполнения требуемых положений. в соответствии со статьей 7(c) Закона о поддержке свободы Украины от 2014 г. (22 USC 8926(c)), включая подробное описание планов, предусмотренных этим разделом, уровень финансирования, который был выделен и израсходован для стратегий, изложенных в этом разделе, и прогресс, достигнутый в реализации стратегий, разработанных в соответствии с этим разделом.
(B) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. – Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона и каждые 180 дней после этого Государственный секретарь должен представить соответствующим комитетам Конгресса отчет с подробным описанием плана, разработанного в соответствии с пунктом (1), уровня финансирования, которое было выделено и израсходовано для стратегий, изложенных в пункте (2), и прогресса, который было сделано в реализации стратегии.
(C) БРИФИНГИ. — Государственный секретарь или лицо, назначенное секретарем, информирует соответствующие комитеты Конгресса не позднее, чем через 30 дней после представления каждого отчета в соответствии с подпунктом (B). Кроме того, Государственный департамент должен предоставить соответствующим должностным лицам по запросу информацию для информирования соответствующих комитетов Конгресса обо всей имеющейся информации, которая прямо или косвенно касается Украины или энергетической безопасности в Восточной Европе.
(D) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА. — В этом параграфе термин «соответствующие комитеты Конгресса» означает —
(i) Комитет по международным отношениям и Комитет по ассигнованиям Сената; а также
(ii) Комитет по иностранным делам и Комитет по ассигнованиям Палаты представителей.
(c) ПОДДЕРЖКА УСИЛИЙ СТРАН ЕВРОПЫ И ЕВРАЗИИ ПО СНИЖЕНИЮ ЗАВИСИМОСТИ ОТ РОССИЙСКИХ ИСТОЧНИКОВ ЭНЕРГИИ.—
(1) ВЫВОДЫ. — Конгресс делает следующие выводы:
(A) Правительство Российской Федерации использует свое сильное положение в энергетическом секторе в качестве рычага для манипулирования внутренней политикой и внешними отношениями стран Европы и Евразии.
(B) Это влияние основано не только на нефтяных и газовых ресурсах Российской Федерации, но и на ее государственных атомных энергетических и электрических компаниях.
(2) МНЕНИЕ КОНГРЕССА. — Мнение Конгресса в том, что —
(А) Соединенным Штатам следует содействовать усилиям стран Европы и Евразии по повышению их энергетической безопасности за счет диверсификации энергопоставок, чтобы уменьшить зависимость от энергоресурсов Российской Федерации и государственных предприятий; а также
(B) Экспортно-импортный банк Соединенных Штатов и Корпорация зарубежных частных инвестиций должны играть ключевую роль в поддержке важнейших энергетических проектов, способствующих достижению этой цели.
(3) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОНДА ПО ПРОТИВОДЕЙСТВИЮ ВЛИЯНИЮ РОССИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ. Суммы в Фонде противодействия российскому влиянию в соответствии с разделом 254 должны использоваться для предоставления технических консультаций странам, указанным в подразделе (b)(1) такого раздела, предназначенного для повышения энергетической безопасности и уменьшения зависимости от энергии из источников в Российской Федерации.
(d) РАЗРЕШЕНИЕ НА АССИГНОВАНИЯ. Государственному департаменту разрешено выделить в общей сложности 30 000 000 долларов США на 2018 и 2019 финансовые годы для реализации стратегий, изложенных в подразделе (b)(2), и других мероприятий в соответствии с настоящим разделом, связанных с обеспечением энергетической безопасности Украины.
(e) ПРАВИЛО СТРУКТУРЫ. Ничто в этом разделе не должно толковаться как затрагивающее требуемые обязанности и полномочия, предусмотренные статьей 7 Закона о поддержке свободы Украины от 2014 года (22 U.S.C. 8926).

СЕК. 258. ПРЕКРАЩЕНИЕ.

Положения настоящего подраздела прекращают свое действие с даты, которая наступает через 5 лет после даты вступления в силу настоящего Закона.

СЕК. 259. ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА.

Если не указано иное, в этом подразделе термин «соответствующие комитеты Конгресса» означает—
(1) Комитет по международным отношениям, Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по вооруженным силам, Комитет по внутренней безопасности и делам правительства, Комитет по ассигнованиям и Специальный комитет Сената по разведке; а также
(2) Комитет по иностранным делам, Комитет по финансовым услугам, Комитет по вооруженным силам, Комитет по внутренней безопасности, Комитет по ассигнованиям и Постоянный специальный комитет по разведке Палаты представителей.

ПОДРАЗДЕЛ C — Борьба с терроризмом и незаконным финансированием

ЧАСТЬ 1. НАЦИОНАЛЬНАЯ СТРАТЕГИЯ БОРЬБЫ С ТЕРРОРИЗМОМ И ДРУГИМ НЕЗАКОННЫМ ФИНАНСИРОВАНИЕМ

СЕК. 261. РАЗРАБОТКА НАЦИОНАЛЬНОЙ СТРАТЕГИИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент, действуя через Секретаря, по согласованию с Генеральным прокурором, Государственным секретарем, Министром национальной безопасности, Директором национальной разведки, Директором Административно-бюджетного управления , а также соответствующие федеральные банковские агентства и федеральные функциональные регулирующие органы разрабатывают национальную стратегию по борьбе с финансированием терроризма и связанными с ним формами незаконного финансирования.

(b) ПЕРЕДАЧА КОНГРЕССУ.
(1) В целом. Не позднее чем через 1 год после даты вступления в силу настоящего Закона Президент должен представить соответствующим комитетам Конгресса комплексную национальную стратегию, разработанную в соответствии с подразделом (а).
(2) ОБНОВЛЕНИЯ. Не позднее 31 января 2020 г. и 31 января 2022 г. Президент должен представить соответствующим комитетам Конгресса обновленные версии национальной стратегии, представленные в соответствии с пунктом (1).
(c) ОТДЕЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЗАСЕКРЕЧЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ. — Любая часть национальной стратегии, которая включает информацию, должным образом засекреченную в соответствии с критериями, установленными Президентом, должна быть представлена Конгрессу отдельно в секретном приложении и, по запросу председателя или высокопоставленного члена один из соответствующих комитетов Конгресса, как брифинг на соответствующем уровне безопасности.

СЕК. 262. СОДЕРЖАНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ СТРАТЕГИИ.

Стратегия, описанная в разделе 261, должна содержать следующее
(1) ОЦЕНКА СУЩЕСТВУЮЩИХ УСИЛИЙ.— Оценка эффективности и способов, которыми Соединенные Штаты в настоящее время устраняют самые высокие уровни риска различных форм незаконного финансирования, включая те, которые указаны в документах, озаглавленных «Национальная оценка рисков отмывания денег 2015 года» и «Национальный риск финансирования терроризма 2015 года», опубликованные Министерством финансов, и описание того, как стратегия интегрирована и поддерживает более широкую контртеррористическую стратегию Соединенных Штатов.
(2) ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПРИОРИТЕТЫ. — Всестороннее, основанное на исследованиях, долгосрочное, поддающееся количественной оценке обсуждение целей, задач и приоритетов по пресечению и предотвращению незаконной финансовой деятельности внутри и через финансовую систему Соединенных Штатов, в которой излагаются приоритеты по сокращению масштабов, долларовой стоимости и последствий незаконного финансирования.
(3) УГРОЗЫ.—Идентификация наиболее значительных незаконных финансовых угроз для финансовой системы Соединенных Штатов.
(4) ОБЗОРЫ И ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ. — Обзоры правоприменения, соответствующие нормативные акты и соответствующие положения закона и, при необходимости, обсуждение предлагаемых изменений, признанных подходящими для обеспечения того, чтобы Соединенные Штаты предпринимали скоординированные и эффективные усилия на всех уровнях правительства и с международными партнерами Соединенных Штатов в борьба с незаконным финансированием.
(5) ИНИЦИАТИВЫ ПО ОБНАРУЖЕНИЮ И СУДЕБНОМУ ПРЕСЛЕДОВАНИЮ. — Описание усилий по улучшению, по мере необходимости, выявления и судебного преследования за незаконное финансирование, включая усилия по обеспечению того, чтобы—
(A) с учетом правовых ограничений, все соответствующие данные, собранные Федеральным правительством и имеющие отношение к усилиям, описанным в этом разделе, будут своевременно доступны для—
(i) все соответствующие федеральные департаменты и агентства; а также
(ii) при необходимости и в соответствии с разделом 314 Международного закона о борьбе с отмыванием денег и финансовой борьбе с терроризмом от 2001 г. (примечание 31 USC 5311) финансовым учреждениям оказывать помощь финансовым учреждениям в их усилиях по соблюдению законов, направленных на пресечение незаконного финансирования; а также
(B) предпринимаются соответствующие усилия для обеспечения того, чтобы федеральные департаменты и агентства, отвечающие за сокращение и предотвращение незаконного финансирования, тщательно использовали общедоступные данные для содействия этим усилиям.
(6) РОЛЬ ЧАСТНОГО ФИНАНСОВОГО СЕКТОРА В ПРОФИЛАКТИКЕ НЕЗАКОННЫХ ФИНАНСОВ. — Обсуждение путей укрепления партнерских отношений между частным финансовым сектором и федеральными департаментами и агентствами в отношении предотвращения и обнаружения незаконных финансов, включая—
(A) усилия по содействию соблюдению законов, направленных на прекращение такого незаконного финансирования при сохранении эффективности таких усилий; а также
(B) предоставление рекомендаций по укреплению внутреннего контроля и принятию более эффективных политик в масштабах всей отрасли.
(7) УКРЕПЛЕНИЕ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОГО СОТРУДНИЧЕСТВА.—
Обсуждение способов борьбы с незаконным финансированием путем усиления—
(A) совместные усилия между федеральными, государственными и местными должностными лицами, включая регулирующие органы штатов, прокуроров штатов и местных органов власти, а также других сотрудников правоохранительных органов; а также
(B) совместные усилия с правительствами стран и между ними, а также с многонациональными организациями, обладающими опытом борьбы с незаконным финансированием, включая Группу разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег и Эгмонтскую группу подразделений финансовой разведки.
(8) АНАЛИЗ ТЕНДЕНЦИЙ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕЗАКОННОГО ФИНАНСИРОВАНИЯ УГРОЗЫ.— Обсуждение и данные о тенденциях в незаконном финансировании, включая развивающиеся формы передачи ценностей, такие как так называемые криптовалюты, другие компьютерные, телекоммуникационные или интернет-методы, киберпреступность или любые другие угрозы, которые Секретарь может выбрать для идентификации.
(9) ПРИОРИТЕТЫ БЮДЖЕТА.— Многолетний бюджетный план, определяющий достаточные ресурсы, необходимые для успешного выполнения всего спектра задач, предусмотренных в этом разделе.
(10) ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ. — Анализ существующих и разрабатываемых способов использования технологий для повышения эффективности усилий по прекращению финансирования терроризма и других форм незаконного финансирования, включая лучшую интеграцию данных из открытых источников.

ЧАСТЬ 2 — СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ АНТИТЕРРОРИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ КАЗНАЧЕЙСТВА

СЕК. 271. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ АНТИРЕРОРТНОГО ФИНАНСОВОГО МОНИТОРИНГА ПЕРЕВОДОВ СРЕДСТВ.

(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Чтобы улучшить способность Министерства финансов лучше отслеживать трансграничные переводы средств и выявлять потенциальное финансирование терроризма или другие формы незаконного финансирования, Секретарь должен провести исследование для оценки —

(A) потенциальная эффективность требования к банковским регулирующим органам создать пилотную программу для оказания технической помощи депозитным учреждениям и кредитным союзам, которые хотят предоставлять услуги по обслуживанию счетов предприятиям, обслуживающим денежные услуги, обслуживающим физических лиц в Сомали;

(B) может ли такая пилотная программа стать моделью для расширения возможностей граждан Соединенных Штатов осуществлять законные переводы средств по прозрачным и легко контролируемым каналам при сохранении строгого соблюдения Закона о банковской тайне (публичный закон 91–508; 84 Stat. 1114) и соответствующие меры контроля, направленные на пресечение отмывания денег и финансирования терроризма; а также

(C) в соответствии с текущими законодательными требованиями в отношении конфиденциальной надзорной информации, потенциальное влияние разрешения предприятиям, оказывающим денежные услуги, делиться определенной информацией о государственных проверках с депозитарными учреждениями и кредитными союзами, или может ли быть определен другой соответствующий механизм, позволяющий осуществлять аналогичный обмен информацией для дать депозитным учреждениям и кредитным союзам лучшее представление о том, адекватно ли отдельный бизнес по обслуживанию денег выполняет свои обязательства по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма для борьбы с отмыванием денег, финансированием терроризма или связанными с ними незаконными финансами. и учитывать мнения общественности, если это необходимо, при разработке исследования, требуемого в соответствии с подразделом (a).

(b) ОТЧЕТ. Не позднее чем через 270 дней после даты вступления в силу настоящего Закона секретарь должен представить в Комитет по банковским, жилищным и городским делам и Комитет по международным отношениям Сената и Комитет по финансам службы и Комитет по иностранным делам Палаты представителей отчет, содержащий все выводы и определения, сделанные в ходе исследования, требуемого в соответствии с подразделом (а).

СЕК. 272. МНЕНИЕ КОНГРЕССА ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ
О ФИНАНСИРОВАНИИ ТЕРРОРИЗМА.

Конгресс считает, что госсекретарь, действуя через заместителя госсекретаря по борьбе с терроризмом и финансовыми преступлениями, должен активизировать работу с иностранными партнерами, чтобы помочь иностранным партнерам развивать аналитические способности разведки в подразделении финансовой разведки, министерстве финансов или другом соответствующем учреждении, которые-
(1) соразмерно угрозам, с которыми сталкивается иностранный партнер; а также
(2) предназначен для лучшей интеграции усилий разведки с режимами борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма иностранного партнера.

СЕК. 273. ИЗУЧЕНИЕ КОНТРТЕРРОРИСТИЧЕСКОЙ РОЛИ ОТДЕЛА КАЗНАЧЕЙСТВА В ПОСОЛЬСТВАХ

Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона Секретарь представляет в Комитет по банковским, жилищным и городским делам и Комитет по международным отношениям Сената и Комитет по финансовым услугам и Комитет по иностранным делам Палаты представителей отчет, который содержит:
(1) список посольств Соединенных Штатов, в которых работает штатный финансовый атташе Министерства финансов, и описание того, как интересы Министерства финансов, связанные с финансированием терроризма и отмыванием денег, учитываются (через регионального атташе). s или иным образом) в посольствах США, где нет таких атташе;

(2) список посольств Соединенных Штатов, в которых Министерство финансов назначило советника по технической помощи из Управления технической помощи Министерства финансов;

(3) обзор того, как финансовые атташе Министерства финансов и советники по оказанию технической помощи помогают в усилиях по борьбе с незаконным финансированием, включая отмывание денег, финансирование терроризма и финансирование распространения; а также

(4) обзор закономерностей, тенденций или других проблем, выявленных Министерством финансов, и достаточности ресурсов для решения этих проблем.

СЕК. 274. ВКЛЮЧЕНИЕ СЕКРЕТАРЯ КАЗНАЧЕЙСТВА В СОВЕТ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. В раздел 101(c)(1) Закона о национальной безопасности 1947 года (50 USC 3021(c)(1)) внесены поправки путем добавления «Секретарь казначейства» перед « и такие другие офицеры».
(b) ПРАВИЛО СТРУКТУРЫ. — Поправка, внесенная подразделом (a), не может быть истолкована как уполномочивающая Совет национальной безопасности иметь штат сотрудников категории специалистов, превышающий ограничение, установленное в разделе 101(e)(3) Национального Закон о безопасности 1947 г. (50 USC 3021(e)(3)).

СЕК. 275. ВКЛЮЧЕНИЕ ВСЕХ СРЕДСТВ.

(a) В ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ. — В раздел 5326 раздела 31 Свода законов США внесены изменения —
(1) в заголовке такого раздела вычеркнуть «монеты и валюта»;
(2) в подразделе (а)—
(A) вычеркнув «подзаголовок и» и вставив «подзаголовок или до»; а также
(B) в параграфе (1)(A) путем чеканки «монеты или валюта Соединенных Штатов (или такие другие денежные инструменты, которые Секретарь может описать в таком порядке)» и вставки «средств (как Секретарь может описать в такой порядок)»; а также
(3) в подразделе (b)—
(A) в пункте (1)(A), вычеркнув «монеты или валюту (или денежные инструменты)» и вставив «средства»; а также
(B) в параграфе (2) путем чеканки «монеты или валюты (или таких других денежных инструментов, которые Секретарь может описать в постановлении или приказе)» и вставки «денежных средств» (как Секретарь может указать в постановлении или приказе).
(b) ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОПРАВКА. — Содержание главы 53 раздела 31 Свода законов США изменено в пункте, относящемся к разделу 5326, путем вычеркивания «монеты и валюта».

ЧАСТЬ 3. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
СЕК. 281. ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

В этом подзаголовке —
(1) термин «соответствующие комитеты Конгресса» означает—
(A) Комитет по банковским, жилищным и городским делам, Комитет по международным отношениям, Комитет по вооруженным силам, Комитет по судебной системе, Комитет по внутренней безопасности и делам правительства и Специальный комитет Сената по разведке; а также
(B) Комитет по финансовым услугам, Комитет по иностранным делам, Комитет по вооруженным силам, Комитет по судебной системе, Комитет по внутренней безопасности и Постоянный специальный комитет по разведке Палаты представителей;
(2) термин «соответствующие федеральные банковские агентства» имеет значение, данное термину в разделе 3 Федерального закона о страховании депозитов (12 U.S.C. 1813);
(3) термин «Закон о банковской тайне» означает—
(A) раздел 21 Федерального закона о страховании депозитов (12 U.S.C. 1829b);
(B) глава 2 раздела I публичного права 91–508 (12 U.S.C. 1951 и последующие); а также
(C) подраздел II главы 53 раздела 31 Свода законов США;
(4) термин «Федеральный функциональный регулятор» имеет значение, данное этому термину в разделе 509 Закона Грэмма-Лича-Блайли (15 U.S.C. 6809);
(5) термин «незаконное финансирование» означает финансирование терроризма, незаконного оборота или распространения наркотиков, отмывания денег или других форм незаконного финансирования внутри страны или за рубежом, как это определено Президентом;
(6) термин «бизнес по оказанию денежных услуг» имеет значение, данное термину в соответствии с разделом 1010.100 раздела 31 Свода федеральных правил;
(7) термин «Секретарь» означает Секретаря Казначейства; а также
(8) термин «штат» означает каждый из нескольких штатов, округ Колумбия и каждую территорию или владение Соединенных Штатов.

ПОДРАЗДЕЛ D — Правила построения
СЕК. 291. ПРАВИЛО ПОСТРОЕНИЯ.

Ничто в этом разделе или поправки, внесенные в этот раздел (кроме разделов 216 и 236 (b)) не должны толковаться как ограничивающие полномочия Президента в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 U.S.C. 1701 и последующие).

СЕК. 292. ПОНИМАНИЕ КОНГРЕССА О СТРАТЕГИЧЕСКОМ ЗНАЧЕНИИ СТАТЬИ 5 СЕВЕРОАТЛАНТИЧЕСКОГО ДОГОВОРА.

(a) ВЫВОДЫ. — Конгресс делает следующие выводы:
(1) Принцип коллективной обороны Организации Североатлантического договора (НАТО) увековечен в статье 5 Североатлантического договора, в которой члены обязуются, что «вооруженное нападение на одну или несколько из них в Европе или Северной Америке будет считается нападением на них всех».
(2) В течение почти 7 десятилетий принцип коллективной обороны эффективно служил стратегическим сдерживающим фактором для государств-членов Организации Североатлантического договора и обеспечивал стабильность во всем мире, укрепляя безопасность Соединенных Штатов и всех 28 других государств-членов.
(3) После террористических атак 11 сентября 2001 г. в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании Североатлантический союз согласился впервые применить статью 5, подтвердив свою приверженность коллективной обороне.
(4) Страны, являющиеся членами Организации Североатлантического договора, внесли исторический вклад и пожертвовали собой в борьбе с терроризмом в Афганистане с помощью Международных сил содействия безопасности и Миссии решительной поддержки.
(5) Недавние теракты в Соединенном Королевстве подчеркивают важность международного союза для борьбы с враждебными национальными государствами и террористическими группами.
(6) На саммите НАТО в Уэльсе в 2014 г. страны-члены Организации Североатлантического договора решили, что все страны, являющиеся членами НАТО, будут тратить сумму, равную 2 процентам их валового внутреннего продукта на оборону к 2024 году.
(7) Коллективная оборона объединяет 29 членов Организации Североатлантического договора, каждый из которых обязуется защищать и поддерживать друг друга от внешних противников, что укрепляет Североатлантический альянс.
(b) МНЕНИЕ КОНГРЕССА.— Мнение Конгресса—
(1) подчеркнуть жизненно важное значение статьи 5 Североатлантического договора, устава Организации Североатлантического договора, поскольку она продолжает служить решающим сдерживающим фактором для потенциально враждебных государств и террористических организаций;
(2) помнить о первом и единственном применении статьи 5 Организацией Североатлантического договора в поддержку Соединенных Штатов после террористических атак 11 сентября 2001 г.;
(3) подтвердить, что Соединенные Штаты по-прежнему полностью привержены Организации Североатлантического договора и будут выполнять свои обязательства, закрепленные в статье 5; а также
(4) осудить любую угрозу суверенитету, территориальной целостности, свободе или демократии любой страны, являющейся членом Организации Североатлантического договора.

РАЗДЕЛ III — САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ СЕВЕРНОЙ КОРЕИ

СЕК. 301. СОКРАЩЕННОЕ НАЗВАНИЕ.

Это название может быть процитировано как «Закон о запретах и модернизации санкций в отношении Северной Кореи»

СЕК. 302. ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

(a) ПОПРАВКИ К ОПРЕДЕЛЕНИЯМ В ЗАКОНЕ О САНКЦИЯХ И УЛУЧШЕНИИ ПОЛИТИКИ В СЕВЕРНОЙ КОРЕЕ 2016 ГОДА.—
(1) ПРИМЕНИМОЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ.— В раздел 3(1)(A) Закона о санкциях и усилении политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9202(1)(A)) внесены поправки—
(A) вычеркнув «или исполнительный приказ 13694» и вставив «исполнительный указ № 13694»; а также
(B) путем добавления «или Исполнительного указа № 13722 (примечание 50 USC 1701; касающегося блокирования собственности правительства Северной Кореи и Трудовой партии Кореи и запрещения определенных операций в отношении Северной Кореи)» ‘ до »в меру».
(2) ПРИМЕНИМАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ. В раздел 3(2)(A) Закона о санкциях и усилении политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. 2013)» и вставив «2094 (2013), 2270 (2016) или 2321 (2016)».
(3) ИНОСТРАННОЕ ЛИЦО.— В раздел 3 Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 U.S.C. 9202) внесены поправки—
(A) путем переименования пунктов (5)–(14) в пункты (6)–(15) соответственно; а также
(B) путем добавления после параграфа (4) следующего нового параграфа:
‘‘(5) ИНОСТРАННОЕ ЛИЦО.— Термин «иностранное лицо» означает—
‘‘(A) физическое лицо, не являющееся гражданином Соединенных Штатов или иностранцем, законно допущенным на постоянное жительство в Соединенные Штаты; или
«(B) юридическое лицо, которое не является лицом Соединенных Штатов».
(4) ТОВАРЫ РОСКОШИ. — Параграф (9) раздела 3 Закона о санкциях и усилении политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9202), переименованный в параграфе (3) этого подраздела, изменен —
(А) в подпункте (А), вычеркнув «и» в конце;
(B) в подпункте (B), убрав точку в конце и вставив ‘‘; а также»; а также
(C) добавив в конце следующий новый подпункт:
«(C) также включает любые предметы, обозначенные таким образом в соответствии с применимой резолюцией Совета Безопасности Организации Объединенных Наций».
(5) СЕВЕРОКОРЕЯЦ.— Раздел 3 Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9202) с поправками, внесенными пунктом (3) этого подраздела, дополнен —
(A) путем переименования пунктов (13)–(15) в пункты (14)–(16) соответственно; а также
(B) путем включения после параграфа (12) следующего нового параграфа:
‘‘(13) СЕВЕРОКОРЕЕЦ.—Термин «северокореец» означает —
‘‘(A) гражданин Северной Кореи; или
«(B) организация, принадлежащая или контролируемая правительством Северной Кореи или гражданином Северной Кореи».
(b) ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ НАСТОЯЩЕГО ЗАКОНА. — В этом заголовке:
(1) ПРИМЕНИМАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ; ТОВАРЫ РОСКОШИ. Термины «применимая резолюция Совета Безопасности ООН» и «предметы роскоши» имеютзначения, данные этим терминам, соответственно, в разделе 3 Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 U.S.C. 9202) с поправками, внесенными подразделом (a).
(2) СООТВЕТСТВУЮЩИЕ КОМИТЕТЫ КОНГРЕССА; ПРАВИТЕЛЬСТВО СЕВЕРНОЙ КОРЕИ; ЛИЦО СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. Термины «соответствующие комитеты Конгресса», «правительство Северной Кореи» и «представитель США» имеют значения, данные этим терминам, соответственно, в разделе 3 Санкций в отношении Северной Кореи и Закон о совершенствовании политики от 2016 г. (22 USC 9202).
(3) ИНОСТРАННОЕ ЛИЦО; СЕВЕРОКОРЕЕЦ. Термины «иностранец» и «северокореец» имеют значения, данные этим терминам, соответственно, в параграфе (5) и параграфе (13) раздела 3 Санкций и политики Северной Кореи. Закон об усовершенствовании от 2016 г. (22 USC 9202(5) и 9202(13)), добавленный подразделом (a).
(4) ПРОГРАММА ЗАПРЕЩЕННЫХ ВООРУЖЕНИЙ.— Термин «программа запрещенных вооружений» означает—
(A) любую программу, связанную с разработкой ядерного, химического или биологического оружия и средств его доставки, включая баллистические ракеты; а также
(B) любую программу разработки материалов, связанных с программой, описанной в подпункте (A).
(B) в подпункте (B)(iii), вычеркнув «или» в конце;
(C) в подпункте (C), убрав точку в конце и поставив точку с запятой; а также
(D) добавив в конце следующие новые подпункты:
«(D) умышленно, прямо или косвенно, купил или иным образом приобрел у правительства Северной Кореи значительное количество угля, железа или железной руды сверх ограничений, предусмотренных применимыми резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
‘‘(E) сознательно, прямо или косвенно, приобрели или иным образом приобрели значительные виды или количества текстиля у правительства Северной Кореи;
«(F) сознательно способствовал передаче значительных средств или собственности правительства Северной Кореи, что существенно способствовало любому нарушению применимой резолюции Совета национальной безопасности Организации Объединенных Наций;
«(G) умышленно, прямо или косвенно способствовал переводу крупной суммы наличных денег, драгоценных металлов, драгоценных камней или других средств сбережения, не описанных в подразделе (а)(10), правительству Северной Кореи или от него;
»(H) сознательно, прямо или косвенно продавал, передал или иным образом предоставил значительные объемы сырой нефти, конденсатов, очищенной нефти, других видов нефти или побочных продуктов нефти, сжиженного природного газа или других ресурсов природного газа правительству Северная Корея (за исключением мазута, бензина или дизельного топлива для гуманитарного использования или согласно подразделу (a)(11));
«(I) сознательно, прямо или косвенно участвовал, содействовал или нес ответственность за коммерческую деятельность правительства Северной Кореи в Интернете, включая азартные игры в Интернете;
‘‘(J) сознательно, прямо или косвенно, приобрело или иным образом приобрело права на рыбную ловлю у правительства Северной Кореи;
‘‘(K) сознательно, прямо или косвенно, приобретал или иным образом приобретал значительные виды или количества продуктов питания или сельскохозяйственной продукции у правительства Северной Кореи;
»(L) сознательно, прямо или косвенно участвовал, содействовал или был ответственен за вывоз рабочих из Северной Кореи с целью получения значительного дохода, прямо или косвенно, для использования правительством Северной Кореи или Рабочей партией Кореи;
«(M) сознательно провел крупную сделку или сделки в транспортной, горнодобывающей, энергетической или финансовой отраслях Северной Кореи; или
»(N) за исключением случаев, специально одобренных Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, и иначе, чем через корреспондентский счет, как описано в подразделе (а)(14), сознательно способствовал работе любого филиала, дочерней компании или офиса северокорейской финансовое учреждение.».
(2) ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ. — Поправки, внесенные пунктом (1), вступают в силу с даты вступления в силу настоящего Закона и применяются в отношении поведения, описанного в подпунктах (D)–(N) раздела 104(b)(1) Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года, добавленного параграфом (1), вступившего в силу на или после такой даты вступления в силу.
(c) ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ И ДИСКРЕТАЦИОННАЯ БЛОКИРОВКА АКТИВОВ. — В раздел 104(c) Закона о санкциях и усилении политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 U.S.C. 9214(c)) внесены поправки —
(1) вычеркнув слова «назначенного лица» и вставив «лица, указанного в соответствии с подразделом (а)»;
(2) вычеркнув «Президент» и вставив следующее: «(1) ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ БЛОКИРОВКА АКТИВОВ. — Президент»; и (3) добавив в конце следующий новый абзац:
«(2) БЛОКИРОВКА АКТИВОВ ПО ДИСКРЕТАЦИОННОМУ УПРАВЛЕНИЮ. — Президент также может осуществлять такие полномочия таким же образом и в той же степени, как описано в параграфе (1), в отношении лица, указанного в соответствии с подразделом (b)».
(d) НАЗНАЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЛИЦ.—
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона Президент должен представить соответствующим комитетам Конгресса отчет, включающий определение наличия разумных оснований и объяснение причин для любое определение того, что таких оснований не существует, для обозначения в соответствии с разделом 104 Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 USC 9214) с поправками, внесенными в этот раздел, каждым из следующих:
(A) Корейская ассоциация защиты судовладельцев и возмещения убытков, северокорейская страховая компания, в отношении содействия импорту, экспорту и реэкспорту вооружений и связанных с ними материальных средств в Северную Корею и из Северной Кореи или в отношении другой деятельности, запрещенной таким разделом 104.
(B) ChinpoShippingCompany (Private) Limited, сингапурская корпорация, в отношении содействия импорту, экспорту и реэкспорту оружия и связанных с ним материальных средств в Северную Корею и из нее.
(C) Центральный банк Корейской Народно-Демократической Республики в отношении продажи золота правительству Северной Кореи, получения золота от него или импорта или экспорта золота правительством Северной Кореи.
(D) Кумганская корпорация экономического развития (KKG) в отношении того, что она является юридическим лицом, контролируемым Бюро 39 Рабочей партии правительства Северной Кореи.
(E) SamPa, также известный как XuJinghua, XuSonghua, SaMuxu, Samo, Sampa или SamKing, а также любые организации, находящиеся в собственности или под контролем такого лица, в отношении сделок с KKG.
(F) Торговая палата Корейской Народно-Демократической Республики в отношении вывоза работников в нарушение статьи 104(а)(5) или статьи 104(b)(1)(M) такого Закона, с поправками, внесенными подпунктом (b) настоящего раздела.
(2) ФОРМА. — Отчет, представляемый в соответствии с пунктом (1), может содержать секретное приложение.

СЕК. 312. ЗАПРЕТ НА КОСВЕННЫЕ КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ СЧЕТА.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. В Раздел II Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9221 и последующие) внесены поправки путем добавления после раздела 201 следующего нового раздела:

«СЕК. 201А. ЗАПРЕТ НА НЕПРЯМЫЕ КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ СЧЕТА.
»(a) ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ. — За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (b), если финансовое учреждение Соединенных Штатов имеет или получает информацию о том, что корреспондентский счет, открытый, поддерживаемый, управляемый или управляемый этим учреждением для иностранного финансового учреждения, используется иностранным финансовым учреждением для оказания значительных финансовых услуг косвенно любому лицу, иностранному правительству или финансовому учреждению, указанному в соответствии с разделом 104, финансовое учреждение Соединенных Штатов должно обеспечить, чтобы такой корреспондентский счет больше не использовался для предоставления таких услуг.
»(b) ИСКЛЮЧЕНИЕ. — Финансовое учреждение Соединенных Штатов уполномочено осуществлять переводы средств в Северную Корею или из нее, а также для прямой или косвенной выгоды любого лица, иностранного правительства или финансового учреждения, указанного в разделе 104, только если перевод—
«(1) возникает в результате, обычно происходит и необходимо для осуществления базовой сделки, которая была санкционирована специальной или общей лицензией, выданной министром финансов; а также
«(2) не включает дебетование или кредитование северокорейского счета.
‘‘(c) ОПРЕДЕЛЕНИЯ.— В этом разделе:
«(1) КОРРЕСПОНДЕНТСКИЙ СЧЕТ. Термин «корреспондентский счет» имеет значение, данное этому термину в разделе 5318A раздела 31 Кодекса США.
»(2) ФИНАНСОВОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. Термин «финансовое учреждение Соединенных Штатов» означает значение, данное этому термину в разделе 510.310 раздела 31 Свода федеральных правил, действующем на дату вступления в силу настоящего раздела. .
»(3) ИНОСТРАННОЕ ФИНАНСОВОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ. Термин «иностранное финансовое учреждение» имеет значение, данное этому термину в разделе 1010.605 раздела 31 Свода федеральных правил, действующего на дату вступления в силу этого раздела». .
(b) ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОПРАВКА. В оглавление раздела 1(b) Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. внесены поправки путем добавления после пункта, относящегося к разделу 201, следующего нового пункта:
«Разд. 201А. Запрет на непрямые корреспондентские счета.’’.

СЕК. 313. ОГРАНИЧЕНИЯ НА ИНОСТРАННУЮ ПОМОЩЬ НЕСООТВЕТСТВУЮЩИМ ПРАВИТЕЛЬСТВАМ.

В раздел 203 Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 U.S.C. 9223) внесены поправки:
(1) в подразделе (b)—
(A) в заголовке, убрав слова «СДЕЛКИ С ВОЕННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ СМЕРТЕЛЬНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ» и вставив слова «СДЕЛКИ С ПРЕДМЕТАМИ ВОЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ УСЛУГАМИ ВОЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ»;
(B) в параграфе (1), вычеркнув фразу «которая поставляет смертоносное военное снаряжение правительству Северной Кореи» и вставив фразу «которая предоставляет или получает от правительства Северной Кореи предметы оборонного назначения или оборонные услуги, как таковые термины определены в разделе 47 Закона о контроле за экспортом оружия (22 USC 2794), если Президент определяет, что таким образом было предоставлено или получено значительное количество таких товаров или услуг»; а также
(C) в пункте (2) исключить «1 год» и добавить «2 года»;
(2) в подразделе (d) исключить слова «или чрезвычайная ситуация» и добавить слова «охрана здоровья матери и ребенка, профилактика заболеваний и реагирование на них»; а также
(3) путем добавления в конце следующего нового подраздела:
‘‘(e) ОТЧЕТ О ТОРГОВЛЕ ОРУЖИЕМ С УЧАСТИЕМ СЕВЕРНОЙ КОРЕИ.—
»(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее, чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего подраздела, а затем ежегодно в течение 5 лет Государственный секретарь должен представлять в соответствующие комитеты Конгресса отчет, в котором конкретно описывается соблюдение зарубежные страны и другие иностранные юрисдикции с требованием ограничить торговлю, описанную в подразделе (b)(1).
«(2) ФОРМА. — Отчет, требуемый в соответствии с пунктом (1), должен быть представлен в несекретной форме, но может содержать секретное приложение».

СЕК. 314. ПОПРАВКИ ПО УСИЛЕНИЮ ИНСПЕКЦИОННЫХ ПОЛНОМОЧИЙ.

В Раздел II Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 U.S.C. 9221 и последующие) с поправками, внесенными разделом 102 этого Закона, внесены дополнительные поправки путем исключения раздела 205 и добавления следующего:
«СЕК. 205. УСИЛЕННЫЕ ИНСПЕКЦИОННЫЕ ОРГАНЫ.
‘‘(a) ТРЕБУЕТСЯ ОТЧЕТ.—
‘‘(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.— Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего раздела, а затем ежегодно в течение 5 лет Президент представляет соответствующим комитетам Конгресса отчет—
‘‘(A) выявление операторов иностранных морских портов и аэропортов, которые сознательно—
‘‘(i) существенно не выполняет или не обеспечивает соблюдение правил досмотра судов, самолетов, грузов или транспортных средств, следующих транзитом в Северную Корею или из Северной Кореи, как того требуют применимые резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
«(ii) содействовать передаче или транспортировке значительных видов или количеств грузов, судов или самолетов, находящихся в собственности или под контролем лиц, указанных в соответствующих резолюциях Совета Безопасности Организации Объединенных Наций; или
‘‘(iii) содействовать любой деятельности, описанной в разделе 104(a);
«(B) описание степени, в которой требования применимых резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций об отмене регистрации любого судна, принадлежащего, контролируемого или эксплуатируемого правительством Северной Кореи или от его имени, были выполнены другими иностранными странами;
‘‘(C) описание соблюдения Исламской Республикой Иран санкций, предусмотренных применимыми резолюциями Совета Безопасности ООН;
«(D) идентификация судов, самолетов и транспортных средств, находящихся в собственности или под контролем Главного разведывательного управления Рабочей партии Кореи; а также
«(E) описание дипломатических и правоприменительных усилий Президента по обеспечению полного выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, как описано в подпунктах (A)–(C).
«(2) ФОРМА. — Отчет, требуемый в соответствии с пунктом (1), должен быть представлен в несекретной форме, но может содержать секретное приложение.
«(b) КОНКРЕТНЫЕ ВЫВОДЫ. — Каждый отчет, требуемый в соответствии с подразделом (a), должен включать конкретные выводы в отношении следующих портов и аэропортов:
«(1) Порты Даньдун, Далянь и любой другой порт Китайской Народной Республики, который Президент сочтет целесообразным.
(2) Порты Абадан, Бандар-э-Аббас, Чабахар, Бандар-э-Хомейни, порт Бушер, порт Асалуйе, Киш, остров Харг, Бандар-э-Ленге и Хоррамшехр, а также Тегеранский международный аэропорт имени Имама Хомейни в Исламской Республике Иран.
«(3) Порты Находка, Ванино и Владивосток, в Российской Федерации.
«(4) Порты Латакия, Баниас и Тартус, а также международный аэропорт Дамаска в Сирийской Арабской Республике.
‘‘(c) ПОВЫШЕННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ.—
»(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — За исключением случаев, предусмотренных в параграфе (2), министр внутренней безопасности может, используя многоуровневый подход, потребовать усиленных процедур досмотра, чтобы определить, требуется ли физический досмотр любого груза, направляющегося или приземляемого в Соединенные Штаты, что—
«(А) перевозился через морской порт или аэропорт, оператор которого был определен Президентом в соответствии с подразделом (а)(1) как неоднократно нарушавший применимые резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
«(B) находится на борту морского или воздушного судна или в транспортном средстве, которое в течение последних 365 дней въехало на территорию или в воды Северной Кореи или приземлилось в любом из морских портов или аэропортов Северной Кореи; или
«(C) зарегистрирована страной или юрисдикцией, соблюдение которых было определено Президентом как несоответствующее в соответствии с подразделом (a)(2).
»(2) ИСКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ ГРУЗОВ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, ЛЕКАРСТВ И ГУМАНИТАРНЫХ СРЕДСТВ. Параграф (1) не применяется к любому морскому, воздушному судну или транспортному средству, которые вошли на территорию или в воды Северной Кореи или приземлились в любом из морских портов. или аэропорты Северной Кореи, исключительно для целей, описанных в разделе 208(b)(3)(B), или для ввоза в Северную Корею продуктов питания, медикаментов или предметов снабжения для удовлетворения гуманитарных потребностей северокорейского народа.
»(d) Арест и конфискация. Судно, самолет или транспортное средство, используемые для содействия любой деятельности, описанной в разделе 104(a) под юрисдикцией Соединенных Штатов, могут быть конфискованы и конфискованы или подлежат конфискации в соответствии с —
‘‘(1) глава 46 раздела 18 Кодекса США; или
«(2) часть V раздела IV Закона о тарифах 1930 г. (19 U.S.C. 1581 и последующие)».

СЕК. 315. ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ САНКЦИЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОТНОШЕНИИ СУДОХОДНЫХ ДОСТАВОК ПРОТИВ СЕВЕРНОЙ КОРЕИ.
(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. В Закон о безопасности портов и водных путей (33 U.S.C. 1221 и последующие) внесены поправки путем добавления в конце следующего нового раздела:
«СЕК. 16. ЗАПРЕТ НА ВХОД И РАБОТУ.
‘‘(a) ЗАПРЕТ.—
»(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. За исключением случаев, предусмотренных в данном разделе, никакое судно, указанное в подразделе (b), не может заходить в судоходные воды Соединенных Штатов или работать в них или перегружать груз в любом порту или месте, находящемся под юрисдикцией Соединенные Штаты.
‘‘(2) ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИМЕНЕНИЯ.—
‘‘(A) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.—Запрет в соответствии с параграфом (1) не применяется в отношении—
‘‘(i) судно, описанное в подразделе (b)(1), если Государственный секретарь определяет, что—
«(I) судно принадлежит или управляется страной или от ее имени, правительство которой, по мнению Государственного секретаря, тесно сотрудничает с Соединенными Штатами в отношении выполнения применимых резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций (поскольку такой термин определено в разделе 3 Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г.); или
«(II) в интересах национальной безопасности не применять запрет к такому судну; или
‘‘(ii) судно, описанное в подразделе (b)(2), если Государственный секретарь определяет, что судно больше не зарегистрировано, как описано в этом подразделе.
»(B) УВЕДОМЛЕНИЕ. Не позднее чем через 15 дней после принятия решения в соответствии с подпунктом (A) Государственный секретарь должен представить Комитету по иностранным делам и Комитету по транспорту и инфраструктуре Палаты представителей и Комитету по международным отношениям и Комитету по торговле, науке и транспорту Сената письменное уведомление о решении и основании, на котором оно было принято.
«(C) ПУБЛИКАЦИЯ.— Государственный секретарь публикует уведомление в Федеральном реестре о каждом решении, принятом в соответствии с подпунктом (A).
‘‘(b) ОПИСАНИЕ СУДОВ.— Судно, указанное в подразделе (а), является иностранным судном, для которого требуется подать уведомление о прибытии в соответствии с разделом 4(а)(5), и которое—
‘‘(1) находится в самом последнем списке судов, опубликованном в Федеральном регистре в соответствии с подразделом (c)(2); или
2) более чем через 180 дней после публикации такого списка сознательно зарегистрировано в соответствии с Конвенцией об открытом море 1958 года, вступившей в силу 30 сентября 1962 года, правительством, агенты или органы которого поддерживают регистрация судна, включенного в такой список.
‘‘(c) ИНФОРМАЦИЯ И ПУБЛИКАЦИЯ.— Секретарь отдела, в котором работает Береговая охрана, с согласия государственного секретаря должен—
«(1) хранить своевременную информацию о регистрации всех иностранных судов валовой вместимостью более 300 тонн, о которых известно, что—
«(A) находится в собственности или под управлением правительства Северной Кореи или лица из Северной Кореи или от его имени;
»(B) принадлежит или управляется или от имени любой страны, в которой расположен морской порт, оператора которого Президент указал в самом последнем отчете, представленном в соответствии с разделом 205(a)(1)(A) Закон о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года; или
«(C) принадлежит или управляется любой страной, определенной Президентом как страна, не соблюдающая применимые резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций (как этот термин определен в разделе 3 такого Закона); а также
«(2) не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего раздела и впоследствии периодически публиковать в Федеральном
Зарегистрируйте список судов, указанных в пункте (1).
‘‘(d) УВЕДОМЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВ.
»(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Государственный секретарь уведомляет каждое правительство, агенты или органы которого поддерживают регистрацию иностранного судна, включенного в список, опубликованный в соответствии с подразделом (c)(2), не позднее чем через 30 дней после такой публикации, что все суда, зарегистрированные в соответствии с полномочиями такого правительства, подпадают под действие подраздела (а).
‘‘(2) ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ. — В случае, когда продолжает сохранять регистрацию судна, включенного в такой список после получения первоначального уведомления в соответствии с параграфом (1), Секретарь направляет дополнительное уведомление такому правительству не позднее, чем через 120 дней после публикация списка в соответствии с подразделом (c)(2).
‘‘(e) УВЕДОМЛЕНИЕ О СУДНАХ. — После получения уведомления о прибытии в соответствии с разделом 4(а)(5) с судна, описанного в подразделе (b), секретарь отдела, в котором работает Береговая охрана, должен уведомить капитана такого судна, что судно не может войти или работать в судоходной зоне Соединенных Штатов или передать груз в любом порту или месте под юрисдикцией Соединенных Штатов, за исключением случаев—
‘‘(1) Государственный секретарь принял решение в соответствии с подразделом (а)(2); или
«(2) Секретарь отдела, в котором работает Береговая охрана, разрешает временный вход на судно или передачу груза с судна в соответствии с подразделом (f).
»(f) ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВХОД ИЛИ ПЕРЕДАЧА ГРУЗА. Невзирая на любые другие положения этого раздела, секретарь департамента, в котором работает Береговая охрана, может разрешить временный вход или передачу груза с судна, если такой вход или передача необходима для безопасности судна или людей на борту.
‘‘(g) ПРАВО МИРНОГО ПРОХОДА И ПРАВО ТРАНЗИТНОГО ПРОХОДА.—
Этот раздел не должен толковаться как право ограничивать право мирного прохода или право транзитного прохода, признанное международным правом.
«(h) ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИНОСТРАННОГО СУДНА.— В этом разделе термин «иностранное судно» имеет значение, данное этому термину в разделе 110 раздела 46 Кодекса Соединенных Штатов».
(b) СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОПРАВКИ.
(1) СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ. — Раздел 4(b)(2) Закона о безопасности портов и водных путей (33 USC 1223(b)(2)) изменен путем добавления «или 16» после «раздела 9». .
(2) ОТКАЗ ВО ВХОДЕ. — В раздел 13(e) Закона о безопасности портов и водных путей (33 U.S.C. 1232(e)) вносятся поправки, исключающие «раздел 9» и включающие «раздел 9 или 16».

СЕК. 316. ОТЧЕТ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ СЕВЕРНОЙ КОРЕЕЙ И ИРАНОМ.
(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, а затем ежегодно в течение 5 лет Президент представляет соответствующим комитетам Конгресса и руководству отчет, который включает —
(1) оценка степени сотрудничества (в том числе путем передачи товаров, услуг, технологий или интеллектуальной собственности) между Северной Кореей и Ираном в отношении их соответствующих разработок ядерного оружия, баллистических ракет, химического или биологического оружия или обычных вооружений;
(2) имена любых иранских или северокорейских лиц, которые сознательно участвовали или руководили—
(A) оказание материальной поддержки таким программам; или
(B) обмен информацией между Северной Кореей и Ираном в отношении таких программ;
(3) имена любых других иностранных лиц, которые способствовали деятельности, описанной в пункте (1); а также
(4) определение того, нарушает ли какие-либо действия, описанные в пунктах (1) и (2), Резолюцию 2231 (2015) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
(b) ФОРМА. Отчет, требуемый в соответствии с подразделом (а), должен быть представлен в несекретной форме, но может содержать секретное приложение.
(c) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА И РУКОВОДСТВА. — В этом разделе термин «соответствующие комитеты и руководство Конгресса» означает —
(1) Комитет по международным отношениям, Комитет по банковским, жилищным и городским делам, а также лидеры большинства и меньшинства Сената; а также
(2) Комитет по иностранным делам, Комитет по финансовым услугам, Комитет по путям и средствам, а также Спикер, лидер большинства и лидер меньшинства Палаты представителей.

СЕК. 317. ДОКЛАД О ВЫПОЛНЕНИИ РЕЗОЛЮЦИЙ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ ООН ДРУГИМИ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, а затем ежегодно в течение 5 лет Президент представляет соответствующим комитетам Конгресса и руководству отчет, в котором оценивается степень, в которой правительства других стран сознательно не смогли —
(1) закрыть представительства лиц, указанных в соответствующих резолюциях Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
(2) высылать любых граждан Северной Кореи, включая дипломатов, работающих от имени таких лиц;
(3) запретить открытие новых филиалов, дочерних компаний или представительства северокорейских финансовых учреждений в пределах юрисдикции таких правительств; или
(4) выслать любых представителей северокорейских финансовых учреждений.
(b) ФОРМА. Отчет, требуемый в соответствии с подразделом (а), должен быть подан в несекретной форме, но может содержать секретное приложение.
(c) ОПРЕДЕЛЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМИТЕТОВ КОНГРЕССА И РУКОВОДСТВА. — В этом разделе термин «соответствующие комитеты и руководство Конгресса» означает —
(1) Комитет по международным отношениям, Комитет по банковским, жилищным и городским делам, а также лидеры большинства и меньшинства Сената; а также
(2) Комитет по иностранным делам, Комитет по финансовым услугам, Комитет по путям и средствам, а также Спикер, лидер большинства и лидер меньшинства Палаты представителей.

СЕК. 318. БРИФИНГ О МЕРАХ ПО ОТКАЗУ В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ УСЛУГАХ ПЕРЕДАЧИ ФИНАНСОВЫХ СООБЩЕНИЙ ДЛЯ НАЗНАЧЕННЫХ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ СЕВЕРНОЙ КОРЕИ.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее чем через 180 дней после даты принятия настоящего Закона и каждые 180 дней после этого в течение 5 лет Президент должен представить соответствующим комитетам Конгресса брифинг, который включает следующую информацию:
(1) Список каждого лица или иностранного правительства, определенных Президентом, которые непосредственно предоставляют специализированные услуги по обмену финансовыми сообщениями или позволяют или содействуют прямо или косвенно доступ к таким службам обмена сообщениями для—
(A) любое финансовое учреждение Северной Кореи (согласно определению этого термина в разделе 3 Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9202)), назначенное в соответствии с применимой резолюцией Совета Безопасности Организации Объединенных Наций; или
(B) любое другое лицо из Северной Кореи от имени такого северокорейского финансового учреждения.
(2) Подробная оценка состояния усилий министра финансов по работе с соответствующими органами в родных юрисдикциях таких специализированных поставщиков финансовых сообщений для прекращения такого предоставления или доступа.
(b) ФОРМА. Брифинг, требуемый в соответствии с подразделом (а), может быть засекречен.

Подраздел B — Санкции в отношении нарушений прав человека со стороны правительства Северной Кореи
СЕК. 321. САНКЦИИ ЗА ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ ТРУД И РАБСТВО ЗА РУБЕЖОМ СЕВЕРНЫХ КОРЕЙЦЕВ.

(a) САНКЦИИ ЗА ТОРГОВЛЮ ЛЮДЬМИ.—
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.— В раздел 302(b) Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9241(b)) внесены поправки—
(A) в пункте (1), вычеркнув «и» в конце;
(B) в пункте (2), убрав точку в конце и вставив ‘‘; а также»; а также
(C) добавив в конце следующий новый абзац:
«(3) список иностранных лиц, сознательно нанимающих северокорейских рабочих, как описано в разделе 104(b)(1)(M)».
(2) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ; ОТЧЕТЫ. — В отношении любой страны, указанной в разделе 302(b)(2) Закона о санкциях и усилении политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 USC 9241(b)(2)), с поправками, внесенными пунктом (1), отчет, требуемый в соответствии с разделом 302 (a) такого Закона, должен:
(A) включать определение того, соответствует ли каждое лицо, указанное в разделе 302(b)(3) такого Закона (с поправками, внесенными пунктом (1)), которое является гражданином или гражданином такой определенной страны, критериям для применения санкций в соответствии с—
(i) раздел 111 Закона о защите жертв торговли людьми от 2000 г. (22 U.S.C. 7108) (касающийся предотвращения торговли людьми); или
(ii) раздел 104(a) или 104(b)(1) Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9214(a)), с поправками, внесенными разделом 101 настоящего Закона;
(B) быть включенным в отчет, требуемый в соответствии с разделом 110(b) Закона о защите жертв торговли людьми от 2000 г. (22 U.S.C. 7107(b)) (касающийся годового отчета о торговле людьми); а также
(C) учитываться при любом определении того, что правительство такой страны предприняло серьезные и постоянные усилия по искоренению тяжелых форм торговли людьми, как этот термин определяется для целей Закона о защите жертв торговли людьми от 2000 года.
(b) САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ, НАНИМАЮЩИХ ТРУД СЕВЕРНЫХ КОРЕЙЦЕВ.—
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. В Раздел III Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9241 и последующие) внесены поправки путем добавления после раздела 302 следующих новых разделов:

«СЕК. 302А. ОПРОВЕРГАЕМАЯ ПРЕЗУМПЦИЯ, ПРИМЕНИМАЯ К ТОВАРАМ, ИЗГОТОВЛЕННЫХ СЕВЕРОКОРЕЙЦАМИ.

»(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (b), любые значимые товары, товары, изделия и товары, добытые, произведенные или изготовленные полностью или частично трудом северокорейских граждан или граждан, считаются быть запрещены в соответствии с разделом 307 Закона о тарифах 1930 г. (19 USC 1307) и не имеют права на въезд ни в один из портов Соединенных Штатов.
»(b) ИСКЛЮЧЕНИЕ. Запрет, описанный в подразделе (а), не применяется, если Комиссар таможенной и пограничной службы США на основании четких и убедительных доказательств установит, что товары, изделия, предметы или товары, описанные в таком параграфе не производились с использованием труда заключенных, принудительного труда или наемного труда в соответствии с уголовными санкциями.

«СЕК. 302Б. САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ, НАНИМАЮЩИХ СЕВЕРОКОРЕЙЦЕВ.

‘‘(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (c), Президент назначает любое лицо, указанное в соответствии с разделом 302(b)(3), для наложения санкций в соответствии с подразделом (b).
«(b) НАЛОЖЕНИЕ САНКЦИЙ.—
«(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент налагает санкции, описанные в параграфе (2), в отношении любого лица, указанного в подстатье (а).
»(2) ОПИСАНИЕ САНКЦИЙ. Санкции, описанные в этом параграфе, являются санкциями в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 etseq.), чтобы блокировать и запрещать все операции с имуществом и интересами в имуществе лица, указанного в соответствии с подраздел (а), если такая собственность и интересы в собственности находятся в Соединенных Штатах, приходятв Соединенных Штатах, или находятся или входят во владение или контроль над лицом из США.
‘‘(c) ИСКЛЮЧЕНИЕ.—
‘‘(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.— Лицо не может быть назначено в соответствии с подразделом (а), если Президент удостоверяет соответствующим комитетам Конгресса, что Президент получил от такого лица надежные заверения в том, что—
«(A) наем северокорейских рабочих не приводит к прямой или косвенной передаче конвертируемой валюты, предметов роскоши или других средств сбережения правительству Северной Кореи;
«(B) вся заработная плата и льготы предоставляются непосредственно работникам и хранятся, если применимо, на счетах в пределах юрисдикции, в которой они проживают, в местной валюте; а также
‘‘(C) рабочие должны работать в соответствии с международными стандартами.
«(2) ПОВТОРНАЯ СЕРТИФИКАЦИЯ. — Не позднее чем через 180 дней после даты, когда Президент направит в соответствующие комитеты Конгресса первоначальную сертификацию в соответствии с параграфом
(1), а затем каждые 180 дней Президент должен—
‘‘(A) отправить повторное подтверждение о том, что условия, описанные в таком параграфе, продолжают выполняться; или
«(B) если такая повторная сертификация не может быть передана, применить санкции, описанные в подразделе (b), начиная с даты, когда Президент определяет, что такая повторная сертификация не может быть передана».
(2) ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОПРАВКА. В оглавление раздела 1(b) Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года внесены поправки путем добавления после пункта, относящегося к разделу 302, следующих новых пунктов:
«Разд. 302А. Опровержимая презумпция, применимая к товарам, изготовленным северокорейским трудом.
«Разд. 302Б. Санкции в отношении иностранных лиц, нанимающих северокорейскую рабочую силу».

СЕК. 322. МОДИФИКАЦИИ К ПРИОСТАНОВЛЕНИЮ САНКЦИЙ И ПОЛНОМОЧИЯМ ОТКАЗА ОТ САНКЦИЙ.

(a) ИСКЛЮЧЕНИЯ.— В раздел 208(a) Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 U.S.C. 9228(a)) внесены поправки в отношении предыдущего параграфа (1)—
(1) путем добавления «201A» после «104»; а также
(2) путем добавления «302A, 302B» после «209».
(b) ГУМАНИТАРНЫЙ ОТКАЗ.— В раздел 208(b) Закона о санкциях и усилении политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9228(b)(1)) внесены поправки—
(1) вставив «201A» после «104» в каждом месте, где он появляется; а также
(2) путем вставки «302A, 302B» после «209(b)» в каждом месте, где оно появляется.
(c) ОТКАЗ.— Раздел 208(c) Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 г. (22 U.S.C. 9228(c)) изменен в отношении вопроса, предшествующего параграфу (1)—
(1) путем добавления «201A» после «104»; а также
(2) путем добавления «302A, 302B,» после «209(b)».

СЕК. 323. НАГРАДА ИНФОРМАНТАМ.

В раздел 36(b) Закона об основных полномочиях Государственного департамента от 1956 г. (22 U.S.C. 2708(b)) внесены поправки:
(1) в пункте (9), вычеркнув «или» в конце;
(2) в пункте (10), убрав точку в конце и поставив точку с запятой; а также
(3) добавив в конце следующие новые абзацы:
«(11) идентификация или местонахождение любого лица, которое, действуя по указанию или под контролем иностранного правительства, помогает или подстрекает к нарушению раздела 1030 раздела 18 Кодекса США; или
«(12) нарушение финансовых механизмов любого лица, причастного к действиям, описанным в разделах 104(a) или 104(b)(1) Закона о санкциях и совершенствовании политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 USC 2914( а) или (б)(1)).».

СЕК. 324. ОПРЕДЕЛЕНИЕ О НАЗНАЧЕНИИ СЕВЕРНОЙ КОРЕИ В КАЧЕСТВЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО СПОНСОРА ТЕРРОРИЗМА.

(a) ОПРЕДЕЛЕНИЕ.—
(1) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Не позднее, чем через 90 дней после даты вступления в силу настоящего Закона, Государственный секретарь должен представить в соответствующие комитеты Конгресса заключение о том, соответствует ли Северная Корея критериям для определения в качестве государственного спонсора терроризма.
(2) ФОРМА. — Определение, требуемое параграфом (1), должно быть представлено в несекретной форме, но может включать секретное приложение, если это уместно.
(b) ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО СПОНСОРА ТЕРРОРИЗМА. Для целей настоящего раздела термин «государственный спонсор терроризма» означает страну, правительство которой определено Государственным секретарем для целей раздела 6(j) Закон об управлении экспортом 1979 г. (50 USC 4605(j)) (действующий в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях), раздел 620A Закона об иностранной помощи 1961 г. (22 USC 2371), раздел 40 Закона о контроле за экспортом оружия (22 USC 2780), или любое другое положение закона, является правительством, которое неоднократно оказывало поддержку актам международного терроризма.

Подраздел C — Заключительные положения
СЕК. 331. ПОЛНОМОЧИЯ ПО ОБЪЕДИНЕНИЮ ОТЧЕТОВ.

Любые отчеты, которые должны быть представлены в соответствующие комитеты Конгресса в соответствии с этим разделом, или любые поправки, внесенные в соответствии с этим разделом, для которых установлены одинаковые сроки подачи, могут быть объединены в единый отчет, который представляется в соответствующие комитеты Конгресса в более ранний из таких сроков. Консолидированные отчеты должны содержать всю информацию, требуемую в соответствии с этим разделом или любыми поправками, внесенными в соответствии с этим разделом, в дополнение ко всем другим элементам, предусмотренным предыдущим законом.

СЕК. 332. ПРАВИЛО ПОСТРОЕНИЯ.

Ничто в этом заголовке не может быть истолковано как ограничение:
(1) полномочия или обязанность Президента применять санкции, описанные в статье 104 Закона о санкциях и усилении политики в отношении Северной Кореи от 2016 года (22 USC 9214) с поправками, внесенными статьей 311 настоящего Закона, в отношении лиц, которые соответствуют критерии для назначения в соответствии с таким разделом или любым другим положением закона; или
(2) полномочия президента в соответствии с Законом о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 U.S.C. 1701 и последующие).

СЕК. 333. РЕГУЛИРУЮЩИЙ ОРГАН.

(a) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. — Президент не позднее чем через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона издает постановления, необходимые для реализации настоящего раздела и поправок, внесенных в соответствии с этим разделом.
(b) УВЕДОМЛЕНИЕ КОНГРЕССА. Не менее чем за 10 дней до обнародования постановления в соответствии с подразделом (а) Президент уведомляет и предоставляет соответствующим комитетам Конгресса предлагаемое постановление с указанием положений этого раздела или внесенных поправок. под этим заголовком, что регулирование реализует.

СЕК. 334. ОГРАНИЧЕНИЕ СРЕДСТВ.

Никакие дополнительные фонды не уполномочены выполнять требования этого раздела или поправок, внесенных этим разделом. Такие требования должны выполняться с использованием сумм, разрешенных иным образом.

Оставьте комментарий

Нажмите, чтобы позвонить