+7 495 123 3447 | echr@cpk42.com
Мы в соц. сетях:

Санкционные указы. США. Blocking Property With Respect To Specified Harmful Foreign Activities of the Government of the Russian Federation.

Санкционные указы. США. Blocking Property With Respect To Specified Harmful Foreign Activities of the Government of the Russian Federation. Приказ президента США № 14024 от 15.04.2021 Блокирование имущества в связи с указанной опасной зарубежной деятельностью Правительства РФ.

Почти год назад Президент США Джозеф Байден подписал приказ о Блокировании имущества в связи с указанной опасной зарубежной деятельностью Правительства РФ. Этим приказом Президент объявил чрезвычайное положение в стране, вызванное якобы кибератаками России перед президентскими выборами в США. В приказе содержится расплывчатый перечень лиц и случаи, когда их имущество и имущественные интересы в США могут быть заблокированы.

Приказ Президента США 14024 от 15 апреля 2021 года
Блокирование имущества в связи с указанной опасной зарубежной деятельностью Правительства РФ

Полномочиями, предоставленными мне как Президенту Конституцией и законами Соединенных Штатов Америки, включая Закон о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 и последующие) (IEEPA), Национальный закон о чрезвычайных ситуациях (50 USC 1601 и последующие (NEA), раздел 212(f) Закона об иммиграции и гражданстве 1952 г. (8 USC 1182(f)), и раздел 301 раздела 3 Свода законов США,

Я, ДЖОЗЕФ Р. БАЙДЕН-МЛАДШИЙ, президент Соединенных Штатов Америки, считаю, что указанная пагубная зарубежная деятельность Правительства Российской Федерации, в частности, усилия по подрыву проведения свободных и справедливых демократических выборов и демократических институтов в Соединенных Штатах и их союзниках и партнерах; участие в злонамеренных действиях против кибербезопасности Соединенных Штатов, их союзников и партнеров; поощрение и использование транснациональной коррупции для оказания влияния на иностранные правительства; осуществление экстерриториальной деятельности против диссидентов или журналистов; подрыв безопасности в странах и регионах, важных для национальной безопасности Соединенных Штатов; и нарушение общепризнанных принципов международного права, включая уважение территориальной целостности государств, — представляют собой необычную и исключительную угрозу национальной безопасности, внешней политике и экономике Соединенных Штатов. Настоящим я объявляю чрезвычайное положение в стране, чтобы справиться с этой угрозой.

Соответственно, приказываю:

Раздел 1. Все имущество и имущественные интересы, которые находятся в Соединенных Штатах, которые впоследствии перейдут в пределы Соединенных Штатов или которые находятся или в будущем перейдут во владение или контроль любого лица из Соединенных Штатов или следующих лиц, блокируются и не могут быть переданы, оплачены, экспортированы, отозваны или иным образом использованы:

(a) любое лицо, определенное Министром финансов после консультации с Государственным секретарем и, в отношении подраздела (a)(ii) настоящего раздела, после консультации с Генеральным прокурором или Государственным секретарем, по согласованию с министром финансов и, в отношении подраздела (а)(ii) настоящего раздела, по согласованию с генеральным прокурором:

(i) работают или работали в технологическом секторе или оборонном и связанном с ним материальном секторе экономики Российской Федерации, или в любом другом секторе экономики Российской Федерации, как это может быть определено Министром финансов по согласованию с Секретарем государства;

(ii) несут ответственность или являются соучастником, прямо или косвенно занимаются или пытаются заниматься любым из следующих действий от имени или в интересах, прямо или косвенно, Правительства Российской Федерации:

(A) злонамеренные действия в отношении кибербезопасности;

(B) вмешательство в выборы правительства США или другого иностранного государства;

(C) действия или политика, которые подрывают демократические процессы или институты в Соединенных Штатах или за рубежом;

(D) транснациональная коррупция;

(E) убийство или причинение других телесных повреждений лицу из Соединенных Штатов или гражданину союзника или партнера Соединенных Штатов;

(F) действия, которые подрывают мир, безопасность, политическую стабильность или территориальную целостность Соединенных Штатов, их союзников или партнеров; или

(G) вводящие в заблуждение или структурированные транзакции или сделки для обхода любых санкций Соединенных Штатов, в том числе посредством использования цифровых валют или активов или использования физических активов;

(iii) были или являются руководителем, должностным лицом, старшим должностным лицом или членом совета директоров:

(А) Правительства Российской Федерации;

(B) юридического лица, которое или члены которого занимались какой-либо деятельностью, описанной в подразделе (a)(ii) настоящего раздела; или

(C) юридического лица, имущество и интересы которого заблокированы в соответствии с настоящим приказом;

(iv) быть политическим подразделением, агентством или органом Правительства Российской Федерации;

(v) быть супругом или совершеннолетним ребенком любого лица, чье имущество и имущественные интересы заблокированы в соответствии с подразделом (а)(ii) или (iii) настоящего раздела;

(vi) оказывать материальную помощь, спонсировать или предоставлять финансовую, материальную или технологическую поддержку, товары или услуги для или в поддержку:

(A) любой деятельности, описанной в подразделе (a)(ii) настоящего раздела; или

(B) любого лица, имущество и интересы которого заблокированы в соответствии с настоящим приказом; или

(vii) находиться в собственности или под контролем либо действовать или намереваться действовать в интересах или от имени, прямо или косвенно, Правительства Российской Федерации или любого лица, чье имущество и имущественные интересы заблокированы в соответствии с настоящим приказом.

(b) любое лицо, определенное Министром финансов после консультации с Государственным секретарем, которое оказывало материальную помощь, спонсорство или предоставляло финансовую, материальную или технологическую поддержку, товары или услуги для или в поддержку правительства, имущество и интересы которого заблокированы в соответствии с главой V раздела 31 Свода федеральных правил или другим исполнительным указом, и являющееся:

(i) гражданином Российской Федерации;

(ii) юридическим лицом, созданным в соответствии с законодательством Российской Федерации или любой юрисдикции в пределах Российской Федерации (включая иностранные филиалы);

или

(iii) лицом, обычно проживающим в Российской Федерации.

(c) любое лицо, определенное Государственным секретарем после консультации с Министром финансов как ответственное или соучастник, прямо или косвенно вовлеченное или пытающееся участвовать в прекращении или нарушении поставок газа или энергии в Европу, на Кавказ или в Азию, и являющееся:

(i) физическим лицом, являющимся гражданином Российской Федерации; или

(ii) юридическим лицом, созданным в соответствии с законодательством Российской Федерации или любой юрисдикции в пределах Российской Федерации (включая иностранные филиалы).

(d) Запреты, изложенные в подразделах (a), (b) и (c) настоящего раздела, применяются, за исключением случаев, предусмотренных законами или постановлениями, приказами, директивами или лицензиями, которые могут быть выданы в соответствии с этим приказом, и несмотря на любой заключенный контракт или любую лицензию или разрешение, выданное до даты настоящего приказа.

Раздел 2. Запреты в разделе 1 настоящего приказа включают:

(a) внесение любого вклада или предоставление денежных средств, товаров или услуг любым лицом или в его пользу, имущество и имущественные интересы которого заблокированы в соответствии с настоящим приказом; а также

(b) получение любого вклада или предоставление денежных средств, товаров или услуг от любого такого лица.

Раздел 3.

(a) Неограниченный иммиграционный и неиммиграционный въезд в Соединенные Штаты неграждан, признанных отвечающими одному или нескольким критериям, изложенным в разделе 1 настоящего указа, нанесет ущерб интересам Соединенных Штатов, и въезд таких лиц в Соединенные Штаты, как иммигранты или неиммигранты, настоящим приостанавливается, за исключением случаев, когда государственный секретарь или Министр внутренней безопасности, в зависимости от обстоятельств, определяет, что въезд лица не будет противоречить интересам Соединенных Штатов, в том числе когда Государственный секретарь или Министр внутренней безопасности, в зависимости от обстоятельств, определяет, основываясь на рекомендации Генерального прокурора, что въезд этого лица будет способствовать достижению важных целей правоохранительных органов Соединенных Штатов.

(b) Государственный секретарь осуществляет это полномочие в отношении виз в соответствии с такими процедурами, которые могут быть установлены Государственным секретарем после консультации с Министром внутренней безопасности.

(c) Министр внутренней безопасности должен выполнять этот приказ, поскольку он применяется к въезду неграждан в соответствии с такими процедурами, которые могут быть установлены Министром внутренней безопасности после консультации с Государственным секретарем.

(d) К таким лицам применяется настоящий раздел так же, как к лицам, подпадающим под действие раздела 1 Постановления 8693 от 24 июля 2011 г. (Приостановление въезда иностранцев, подпадающих под действие запрета на поездки Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и санкций Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях).

Раздел 4.

(a) Запрещается любая транзакция, направленная на уклонение, приводящая к нарушению или пытающаяся нарушить любой из запретов, изложенных в настоящем приказе.

(b) Запрещается любой сговор, созданный с целью нарушения любого из запретов, изложенных в этом приказе.

Раздел 5.

Настоящим я определяю, что пожертвования типов предметов, указанных в разделе 203(b)(2) IEEPA (50 USC 1702(b)(2)) лицом, в пользу любого лица, чье блокирование собственности и имущественных интересов в соответствии с этим приказом серьезно ограничит мою способность справляться с чрезвычайным положением в стране, объявленным в этом приказе, и настоящим я запрещаю такие пожертвования, как это предусмотрено в разделе 1 этого приказа.

Раздел 6.

Для целей настоящего приказа:

(a) термин «организация» означает товарищество, ассоциацию, траст, совместное предприятие, корпорацию, группу, подгруппу или другую организацию;

(b) термин «Правительство Российской Федерации» означает Правительство Российской Федерации, любое политическое подразделение, агентство или его орган, включая Центральный банк Российской Федерации, и любое лицо, находящееся в собственности, контролируемое или управляемое Правительством Российской Федерации или действующим от его имени;

(c) термин «негражданин» означает любое лицо, которое не является гражданином Соединенных Штатов;

(d) термин «лицо» означает физическое или юридическое лицо; а также

(e) термин «лицо из Соединенных Штатов» означает любого гражданина Соединенных Штатов, законного постоянного жителя, юридическое лицо, учрежденное в соответствии с законодательством Соединенных Штатов или любой юрисдикцией в пределах Соединенных Штатов (включая иностранные филиалы) или любое лицо в Соединенных Штатах.

Раздел 7.

Для тех лиц, чье имущество и имущественные интересы заблокированы в соответствии с этим приказом, которые имеют право находиться в Соединенных Штатах, я считаю, что из-за возможности мгновенного перевода средств или других активов предварительное уведомление таких лиц о мерах которые будут приняты в соответствии с этим приказом, сделают эти меры неэффективными. Поэтому я определяю, что для того, чтобы эти меры были эффективными в отношении чрезвычайного положения в стране, объявленного в этом приказе, не требуется предварительное уведомление о включении в список или определении, принятом в соответствии с разделом 1 настоящего приказа.

Раздел 8.

Секретарь Казначейства по согласованию с Государственным секретарем настоящим уполномочен предпринимать такие действия, включая обнародование правил и положений, и использовать все полномочия, предоставленные Президенту IEEPA, которые могут быть необходимы для осуществления из целей настоящего приказа. Министр финансов может, в соответствии с действующим законодательством, передать любую из этих функций Министерству финансов. Все департаменты и агентства Соединенных Штатов должны принять все соответствующие меры в рамках своих полномочий для выполнения положений настоящего приказа.

Раздел 9.

Ничто в настоящем приказе не запрещает сделки для ведения официальных дел Федерального правительства или Организации Объединенных Наций (включая ее специализированные агентства, программы, фонды и связанные с ними организации) их служащими, получателями грантов и подрядчиками.

Раздел 10.

Секретарь Казначейства после консультации с Государственным секретарем настоящим уполномочен представлять Конгрессу периодические и окончательные отчеты о чрезвычайном положении в стране, объявленном в этом приказе, в соответствии с разделом 401(c) NEA (50 USC). 1641(c)) и раздел 204(c) IEEPA (50 USC 1703(c)).

Раздел 11.

(a) Ничто в настоящем приказе не может быть истолковано как умаляющее или иным образом затрагивающее:

(i) полномочия, предоставленные законом исполнительному департаменту или агентству или их руководителю; или

(ii) функции Директора Административно-бюджетного управления, связанные с бюджетными, административными или законодательными предложениями.

(b) Этот приказ должен выполняться в соответствии с применимым законодательством и при наличии ассигнований.

(c) Настоящий приказ не предназначен и не создает никаких прав или преимуществ, материальных или процедурных, подлежащих принудительному исполнению по закону или по праву справедливости какой-либо стороной в отношении Соединенных Штатов, их департаментов, агентств или организаций, их должностных лиц, сотрудников, агентов или любых других лиц.

Белый Дом
15 апреля 2021 года

Оригинал документа на русском и английском языках можно посмотреть здесь.

 

Если Вам необходима помощь по защите Ваших нарушенных прав, обращайтесь по контактам ниже:

 

Пишите Звоните Пишите на сайте
echr@cpk42.com +7 495 123 3447 Форма
Следите за новостями нашего Центра в социальных сетях:

Санкционные указы. США. Blocking Property With Respect To Specified Harmful Foreign Activities of the Government of the Russian Federation.

Санкционные указы. США. Blocking Property With Respect To Specified Harmful Foreign Activities of the Government of the Russian Federation.

Санкционные указы. США. Blocking Property With Respect To Specified Harmful Foreign Activities of the Government of the Russian Federation.

Санкционные указы. США. Blocking Property With Respect To Specified Harmful Foreign Activities of the Government of the Russian Federation.

Оставьте комментарий

Нажмите, чтобы позвонить