Шестьдесят пятая сессия (2005 год)
Комитет по ликвидации расовой дискриминации,
ссылаясь на определение расовой дискриминации, содержащееся в статье 1 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
ссылаясь на положения пункта а) статьи 5 Конвенции, которые обязывают государства-участники обеспечить право каждого человека на равенство перед законом, без различия расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения, в особенности в отношении осуществления права на равенство перед судом и всеми другими органами, отправляющими правосудие,
напоминая о том, что в соответствии со статьей 6 Конвенции государства-участники обеспечивают каждому человеку, на которого распространяется их юрисдикция, эффективную защиту и средства защиты через компетентные национальные суды и другие государственные институты в случае любых актов расовой дискриминации (…), а также право предъявлять в эти суды иск о справедливом и адекватном возмещении или удовлетворении за любой ущерб, понесенный в результате такой дискриминации,
ссылаясь на пункт 25 декларации, принятой на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, в 2001 году, где было выражено «категорическое неприятие расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которые сохраняются в некоторых государствах в сфере функционирования пенитенциарных систем и в сфере правоприменения, а также в действиях и позиции учреждений и должностных лиц, занимающихся правоохранительной деятельностью, особенно когда это способствует тому, что на некоторые группы приходится слишком большая доля лиц, находящихся под стражей или в заключении»,
напоминая о работе Комиссии по правам человека и Подкомиссии по поощрению и защите прав человека (см. E/CN.4/Sub.2/2005/7) в отношении дискриминации в системе уголовного правосудия,
ссылаясь на доклады Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости,
ссылаясь на Конвенцию о статусе беженцев 1951 года, в частности на ее статью 16, согласно которой «Каждый беженец имеет право свободного обращения в суды на территории всех Договаривающихся Государств»,
принимая по внимание замечания о функционировании системы правосудия, которые содержатся в заключительных замечаниях Комитета, касающихся докладов государств-участников, в Общих рекомендациях XXVII (2000) о дискриминации в отношении рома, XXIX (2002) о дискриминации по признаку родового происхождения и ХХХ (2004) о дискриминации неграждан,
будучи убежден, что, даже если система правосудия может считаться беспристрастной и не затронутой расизмом, расовой дискриминацией и ксенофобией, в тех случаях, когда расовая или этническая дискриминация имеет место в рамках отправления и функционирования системы правосудия, она представляет собой особенно серьезное посягательство на законность, принцип равенства перед законом, принцип справедливого судебного разбирательства и право на разбирательство в независимом и беспристрастном суде, затрагивая непосредственно лиц, принадлежащих к группам, которые органы правосудия как раз и призваны защищать,
считая, что ни одна страна не свободна от проявлений расовой дискриминации в процессе отправлении и функционировании органов уголовного правосудия, к какой бы правовой системе ни относилось применимое право и какой бы обвинительной, следственной или смешанной ни была действующая судебная система,
считая, что за последние годы риск дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия возрос, с одной стороны, под воздействием роста масштабов иммиграции и перемещения населения, которые породили у некоторых слоев населения и некоторых сотрудников правоприменительных органов предрассудки и чувства ксенофобии или нетерпимости, и, с другой стороны, под воздействием политики по обеспечению безопасности и мер по борьбе с терроризмом, принятых многими государствами и приведших к возникновению в ряде стран, в частности антиарабских и антимусульманских или же, в качестве ответной реакции, антисемитских настроений,
будучи преисполнен решимости бороться со всеми проявлениями дискриминации в процесс отправления и функционирования системы уголовного правосудия, жертвами которых во всех странах мира могут стать лица, принадлежащие к расовым или этническим группам, в частности неграждане, включая иммигрантов, беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства, рома/цыгане, коренные народы, перемещенное население, лица, подвергающиеся дискриминации по признаку их родового происхождения, а также другие уязвимые группы, особенно подвергающиеся остракизму, маргинализации и социальному отчуждению, уделяя особое внимание положению женщин и детей из вышеназванных групп, которые могут становиться объектом множественной дискриминации в силу их расы, а также возраста и пола,
формулирует следующие рекомендации для государств-участников:
I. МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
А. Меры, которые надлежит принять для более точной оценки наличия и масштабов расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия: определение «показателей» этой дискриминации
1. Фактические показатели
1. Государствам-участникам надлежит, в частности, уделять самое пристальное внимание следующим возможным показателям расовой дискриминации:
а)числу и процентной лиц, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, являющихся жертвами насильственных действий или других правонарушений, в частности, когда эти деяния совершают сотрудники полиции или другие государственные служащие;
b)отсутствию или незначительному числу жалоб, случаев уголовного преследования и судебных решений в связи с актами расовой дискриминации в стране. Подобная ситуация необязательно должна считаться позитивной, вопреки мнению некоторых государств. Она может также свидетельствовать либо о недостаточной информированности жертв об их правах, либо об их боязни общественного осуждения или репрессий, либо об опасениях в связи со стоимостью и сложностью судопроизводства со стороны жертв, средства которых ограничены, либо об отсутствии доверия к органам полиции и правосудия, либо о недостаточном внимании или осведомленности этих органов в отношении правонарушений расистского характера;
c)отсутствию или недостаточности сведений о поведении сотрудников правоприменительных органов в отношении лиц, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы;
d)непропорционально высокому уровню преступности, относимому на счет лиц, принадлежащих к этим группам, в частности в том, что касается мелкой уличной преступности, правонарушений, связанных с наркотиками и проституцией, как показателей остракизма и социального отчуждения в отношении этих лиц;
e)числу и процентной доле лиц, принадлежащих к этим группам, содержащихся в местах исполнения или в местах содержания под стражей, в том числе в центрах административного задержания, пенитенциарных учреждениях, психиатрических учреждениях или в специальных помещениях аэропортов;
f)вынесению судами более суровых или несоразмерных наказаний лицам, принадлежащих к этим группам;
g)недостаточному представительству лиц, принадлежащих к этим группам, среди сотрудников полиции, работников органов правосудия, включая судей и присяжных, и других правоприменительных органов.
2. Для обеспечения осведомленности об этих фактических показателях и их использования государствам-членам надлежит регулярно и гласно проводить сбор информации среди полицейских, судебных и пенитенциарных органов и иммиграционных служб, соблюдая нормы конфиденциальности, анонимности и защиты данных личного характера.
3. Государствам следует располагать, в частности, полными статистическими или иными данными о жалобах, судебном преследовании и обвинительных приговорах в отношении актов расизма и ксенофобии, а также о возмещении, присужденном жертвам подобных актов, независимо от того, было ли это возмещение выплачено лицами, виновными в совершении правонарушений или за счет государственных программ компенсации, финансируемых из государственных источников.
2. Показатели в области законодательства
4. К показателям потенциальных причин расовой дискриминации следует отнести:
а)любые пробелы в национальном законодательстве о борьбе с расовой дискриминацией. В этой связи государствам-участникам надлежит в полной мере выполнить требования статьи 4 Конвенции и объявить уголовно наказуемыми все проявления расизма, охватываемые этой статьей, в частности распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, подстрекательство к расовой ненависти, акты насилия или подстрекательства к расовому насилию, а также расистскую пропагандистскую деятельность и участие в расистских организациях. Кроме того, государства поощряются к включению в свое уголовное законодательство положения о том, что расовая мотивация правонарушений в целом рассматривается в качестве отягчающего вину обстоятельства;
b)косвенные дискриминационные последствия, которые могут иметь отдельные национальные законы, в частности законы о терроризме, иммиграции, гражданстве, законы, предусматривающие наказание в виде недопущения на национальную территорию или высылки с нее неграждан, а также законы, ущемляющие без законных оснований определенные социальные группы или лиц, принадлежащих к определенным общинам. Государствам надлежит принять меры для ликвидации дискриминационных последствий подобных законов и во всех случаях соблюдать принцип пропорциональности в применении ими указанных законов к лицам, принадлежащим к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы.
В. Стратегии, которые надлежит разработать в целях предупреждения расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия
5. Государствам-участникам надлежит разработать национальные стратегии для достижения, в частности, следующих целей:
а)отмены законов, приводящих к расовой дискриминации, в частности законов, косвенно затрагивающих определенные группы, посредством криминализации деяний, которые могут быть совершены лишь лицами, принадлежащими к этим группам, или законов, действующих исключительно в отношении неграждан, применяемых без законных оснований или без соблюдения принципа пропорциональности;
b)обеспечения, в рамках соответствующих образовательных программ, подготовки по вопросам уважения прав человека, терпимости, межрасового или межэтнического согласия и межкультурных отношений, для сотрудников правоприменительных органов, включая сотрудников полиции, работников органов юстиции, пенитенциарных и психиатрических учреждений, а также социальных, медицинских служб и т.д.;
с)поощрения диалога и сотрудничества между полицейскими и судебными органами и представителями различных групп, упомянутых в последнем пункте преамбулы, в целях борьбы с предрассудками и налаживания отношений доверия;
d)содействия надлежащему представительству лиц, принадлежащих к расовым и этническим группам, в органах полиции и системы правосудия;
е)обеспечения уважения и признания традиционных систем отправления правосудия коренных народов в соответствии с международным правом прав человека;
f)внесения необходимых коррективов в условия содержания в пенитенциарных учреждениях лиц, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, с тем чтобы, в частности, учитывать их культурную и религиозную практику;
g)принятия в ситуациях массового перемещения населения временных мер и создания промежуточных механизмов, необходимых для функционирования системы правосудия, с тем чтобы учитывать особенно уязвимое положение перемещенных лиц, в частности, путем создания децентрализованных судов в местах, где проживают перемещенные лица, или путем организации передвижных судов;
h)разработки в постконфликтные периоды планов реконструкции судебной системы и восстановления законности на всей территории соответствующих стран, в частности путем обращения за международной технической помощью к соответствующим структурам Организации Объединенных Наций;
i)осуществления национальных стратегий или планов действий в целях ликвидации расовой дискриминации на структурном уровне. Эти долгосрочные стратегии должны определять ясные цели и конкретные действия, а также показатели, позволяющие оценивать достигнутый прогресс. В них необходимо, в частности, установить руководящие принципы относительно предупреждения, регистрации, расследования и преследования расистских инцидентов и проявлений ксенофобии, оценки уровня удовлетворенности всех общин их отношениями с органами полиции и правосудия, привлечения и набора в систему судебных органов и продвижения в них по службе лиц, принадлежащих к различным расовым или этническим группам;
j)поручения национальному независимому органу задачи отслеживать, контролировать и оценивать ход осуществления национальных планов действий и директив о борьбе с расовой дискриминацией, выявлять скрытые проявления расовой дискриминации, а также вносить рекомендации и предложения об устранении недостатков.
II. МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ В ЦЕЛЯХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ЖЕРТВ РАСИЗМА
А. Обеспечение доступа к средствам правовой защиты и органам правосудия
6. В соответствии со статьей 6 Конвенции государства-участники обязаны гарантировать любому лицу, находящемуся под их юрисдикцией, право на эффективную защиту от лиц, виновных в совершении актов расовой дискриминации без какой бы то ни было дискриминации, независимо от того, были эти акты совершены частными лицами или государственными служащими, а также право добиваться справедливого и адекватного возмещения за причиненный вред.
7. Для облегчения доступа жертв расизма к органам правосудия государствам-участникам надлежит принять меры по распространению необходимой юридической информации среди лиц, принадлежащих к наиболее уязвимым социальным группам, которые зачастую ничего не знают о своих правах.
8. В этой связи государствам-участникам следует поощрять на территориях, где живут эти лица, деятельность таких учреждений, как открытые для всех постоянно действующие пункты бесплатной юридической помощи и консультаций, центры юридической информации, клубы и юридические бюро.
9. Государствам-участникам надлежит также развивать в этой области сотрудничество с ассоциациями адвокатов, университетскими структурами, центрами юридической информации и неправительственными организациями, которые специализируются на защите прав маргинальных общин и предупреждении дискриминации.
В. Обеспечение информирования органов, компетентных рассматривать жалобы, об имевших место инцидентах
10. Государствам-участникам надлежит принять необходимые меры по обеспечению наличия и доступности полицейских органов в кварталах, районах, на коллективных объектах, в лагерях или центрах, где проживают лица, принадлежащие к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, для оперативного принятия к рассмотрению жалоб этих лиц.
11. Следует проинструктировать компетентные службы, с тем чтобы жертвам актов расизма оказывался удовлетворительный прием в полицейских участках, чтобы незамедлительно регистрировались жалобы, без задержек проводились эффективные, независимые и беспристрастные расследования, а материалы, касающиеся расистских инцидентов и проявлений ксенофобии, хранились и вносились в базы данных.
12. Любой отказ сотрудника полиции принять жалобу на акт расизма должен вести к дисциплинарному взысканию или уголовному наказанию, и эти санкции должны быть более жесткими в случае коррупции.
13. В то же время каждый сотрудник полиции и каждый государственный служащий должен быть вправе и обязан отказаться выполнять приказания или поручения, требующие от него совершения нарушений прав человека, в особенности по мотивам расовой дискриминации. Государствам-участникам надлежит обеспечить всем государственным служащим свободу пользования этим правом без боязни подвергнуться санкциям.
14. При наличии утверждений о пытках, жестоком обращении или казнях расследования должны проводиться в соответствии с Принципами эффективного предупреждения и расследования внесудебных, произвольных и суммарных казней и Принципами эффективного расследования и документирования пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
С. Возможность обращения в судебные органы
15. Государствам-участникам надлежит напомнить прокурорам и работникам прокуратуры о важном значении преследования актов расизма, включая незначительные правонарушения по расистским мотивам, поскольку любое правонарушение, имеющее расистскую мотивировку, подрывает социальную сплоченность и общество в целом.
16. Государства-участники могли бы также до вмешательства судебных органов поощрять использование квазисудебных процедур урегулирования конфликтов, включая способы, основанные на обычном праве и совместимые с правами человека, посредничество и примирение, которые могут быть эффективным и менее болезненным средством защиты для жертв актов расизма.
17. В целях облегчения обращения жертв актов расизма в судебные органы необходимые шаги должны включать:
а)предоставление жертвам расизма и ксенофобии и ассоциациям по защите прав таких жертв процессуального статуса, позволяющего им участвовать в уголовном судопроизводстве или других аналогичных процедурах, позволяющих им отстаивать свои права в уголовном судопроизводстве без погашения каких-либо издержек;
b)оказание жертвам эффективной судебной и правовой помощи, включая бесплатную помощь адвоката и переводчика;
с)обеспечение информирования потерпевших о течении процесса;
d)обеспечение защиты жертв и их родственников от любых форм запугивания или репрессий;
е)обеспечение возможности отстранения на время расследования от исполнения служебных обязанностей государственных служащих, на которых поданы жалобы.
18. В тех странах, где имеются планы оказания помощи и выплаты компенсации жертвам, государствам-участникам надлежит следить за тем, чтобы с этими планами могли знакомиться все потерпевшие без какой бы то ни было дискриминации и независимо от их гражданства или статуса резидента.
D. Функционирование системы правосудия
19. Государствам-участникам надлежит принять меры к тому, чтобы органы правосудия:
а)уделяли надлежащее внимание жертвам, а также их родственникам и свидетелям на протяжении всего разбирательства, позволяя заявителям выступать перед судьями в рамках следствия и в судебных заседаниях, иметь доступ к информации, добиваться очной ставки с выступающими против них свидетелями, оспаривать доказательства и быть осведомленными о ходе разбирательства;
b)обращались с жертвами расовой дискриминации без какой бы то ни было дискриминации и предвзятости, уважая их достоинство посредством, в частности, обеспечения того, чтобы слушания, допросы и очные ставки проводились с должным учетом деликатности проблем расизма;
с)гарантировали жертвам вынесение судебного решения в разумные сроки;
d)предоставляли жертвам справедливое и адекватное возмещение материального и морального вреда, причиненного в результате расовой дискриминации.
III. МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ОБВИНЯЕМЫХ, ПОДВЕРГАЕМЫХ СУДЕБНОМУ ПРЕСЛЕДОВАНИЮ
А. Снятие показаний, допрос и арест
20. Государствам-участникам надлежит принять необходимые меры для недопущения допросов, арестов и обысков лиц, де факто основанных исключительно на их внешности, цвете кожи, облике, принадлежности к расовой или этнической группе или любом «профилировании» («profiling»), которое порождает в отношении них более серьезные подозрения.
21. Государствам-участникам надлежит предупреждать и самым суровым образом наказывать акты насилия, пытки, жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение и любые нарушения прав человека в отношении лиц, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, когда эти деяния совершают государственные служащие, в частности сотрудники полиции, военнослужащие, работники таможен, аэропортов, пенитенциарных учреждений, социальных, медицинских и психиатрических служб.
22. Государствам-участникам надлежит обеспечивать соблюдение общего принципа пропорциональности и строгой необходимости в применении силы к лицам, принадлежащим к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, в соответствии с Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка.
23. Государствам-участникам надлежит также гарантировать всем арестованным лицам, независимо от их расовой, национальной или этнической принадлежности, пользование основными правами на защиту, закрепленными в соответствующих международных договорах о правах человека (в частности, во Всеобщей декларации прав человека и в Международном пакте о гражданских и политических правах), особенно правом не подвергаться произвольному аресту или содержанию под стражей, правом быть информированным о причинах ареста, правом на помощь переводчика и адвоката, правом быть в срочном порядке представленным судье или в орган, уполномоченный по закону выполнять судебные функции, правом на консульскую защиту, которую гарантирует статья 36 Венской конвенции о консульских сношениях, а в случае беженцев — правом вступать в контакт с Управлением Верховного комиссара по делам беженцев.
24. Что касается лиц, размещенных в центрах административного задержания или в помещениях для задержанных в аэропортах, то государствам-участникам надлежит принять меры, с тем чтобы условия их содержания были в достаточной степени достойными.
25. Наконец, в том что касается задержания и ареста лиц, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, то государствам-участникам надлежит учитывать необходимость принятия особых мер предосторожности в отношении женщин и несовершеннолетних в силу их особой уязвимости.
В. Содержание под стражей до суда
26. Исходя из данных, которые свидетельствуют о чрезмерно высокой доле неграждан и лиц, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, среди лиц, содержащихся под стражей до суда, государствам-участникам надлежит обеспечить, чтобы:
a)простая принадлежность к какой-либо расовой или этнической группе или принадлежность к одной из вышеназванных групп не была деюре или дефакто достаточным основанием для заключения под стражу до суда. Оправданием такого содержания под стражей до суда могут быть лишь предусмотренные законом объективные причины, такие, как опасность, что данное лицо скроется от правосудия, уничтожит доказательства или окажет воздействие на свидетелей, либо опасность серьезного нарушения общественного порядка;
b)требование внесения залога или финансовой гарантии как необходимого условия освобождения из-под стражи до суда применялось с учетом положения лиц, принадлежащих к этим группам, которые зачастую находятся в тяжелом экономическом положении, во избежание того, чтобы это требование приводило к дискриминации таких лиц;
c) гарантии, зачастую требуемые от обвиняемых в качестве условия их пребывания на свободе до суда (постоянное местожительство, легальная работа, прочные семейные связи), оценивались с учетом нестабильности, которая может объясняться их принадлежностью к этим группам, особенно, когда речь идет о женщинах и несовершеннолетних;
d)лица, принадлежащие к этим группам, содержащиеся под стражей до суда, пользовались всеми правами, которые признаются за заключенными под стражу лицами в соответствующих международных нормах, в частности правами, учитывающими их положение: правом на уважение их религиозных и культурных традиций и традиций в области питания, правом на поддержание связей с семьей, правом на помощь переводчика и, в случае необходимости, правом на консульскую помощь.
C. Судебное разбирательство и судебное решение
27. До начала процесса государства-участники могли бы, в случае необходимости, способствовать отказу от разбирательства дела в судебном порядке или использованию квазисудебных процедур рассмотрения конкретного правонарушения с учетом культурной или определяемой обычаем среды лица, совершившего правонарушение, в особенности, если речь идет о лицах, принадлежащих к коренным народам.
28. В общем плане государствам-участникам надлежит обеспечить лицам, принадлежащим к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, как и всем другим лицам, все гарантии справедливого судебного разбирательства и равенства перед законом, которые закреплены в соответствующих международных договорах о правах человека, и в частности:
1. Право на презумпцию невиновности
29. Обеспечение этого права подразумевает, что полицейским, судебным и другим государственным органам запрещается публично выражать свое мнение о виновности подследственных до вынесения судебного решения и тем более заранее бросать тень подозрений на членов определенной расовой или этнической группы. Те же органы обязаны принять меры к тому, чтобы средства массовой информации не распространяли сведения, которые могут привести к стигматизации определенных категорий лиц, в частности принадлежащих к группам, перечисленным в последнем пункте преамбулы;
2. Право на помощь адвоката и право на помощь переводчика
30. Эффективное обеспечение этих прав подразумевает, что государства создают систему предоставления бесплатных услуг адвокатов и переводчиков, а также услуг в виде юридической помощи или консультаций и устного перевода для лиц, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы;
3. Право на разбирательство дела независимым и беспристрастным судом
31. Государствам-участникам надлежит решительно обеспечивать отсутствие любых расовых или ксенофобных предрассудков со стороны судей, присяжных и других судебных работников.
32. Им надлежит не допускать любого прямого воздействия со стороны групп давления, представителей идеологических и религиозных течений и церквей на функционирование системы правосудия и на решения судей, что может иметь дискриминационные последствия для некоторых групп.
33. В этой связи государства могли бы принять во внимание принятые в 2002 году «Бангалорские принципы поведения судей» (E/CN.4/2003/65, приложение), где содержатся, в частности, следующие рекомендации:
-судьи должны осознавать разнородность общества и различия, обусловленные разными причинами, в том числе расовой принадлежности;
-судьи не должны словами или поведением демонстрировать какую-либо пристрастность в отношении лица или группы лиц по признаку их расового или иного происхождения;
-судьи должны выполнять судебные функции надлежащим образом, учитывая интересы всех лиц, в частности сторон процесса, свидетелей, юристов, работников суда и своих коллег, не проводя необоснованных различий;
-судьи не должны допускать, чтобы находящиеся в его подчинении лица и юристы демонстрировали предубеждения или допускали дискриминационный подход в отношении лица или группы лиц по признаку их цвета кожи, расового или национального происхождения, религии, пола или по другим, не относящимся к делу мотивам.
4. Гарантия справедливого наказания
34. Государствам надлежит в этом отношении принять меры к тому, чтобы суды не выносили более строгие наказания лишь по причине принадлежности обвиняемого к какойлибо определенной расовой или этнической группе.
35. Особое внимание в этой связи следует уделить системе минимальных наказаний и обязательного заключения под стражу, применяемых в случае некоторых правонарушений, и смертной казни в странах, где она не отменена, с учетом данных о том, что это наказание чаще всего выносится и приводится в исполнение в отношении лиц, принадлежащих к определенным расовым или этническим группам.
36. В том что касается лиц, принадлежащих к коренным народам, государствам-участникам надлежит отдавать предпочтение назначению альтернативных лишению свободы наказаний и применению других санкций, лучше адаптированным к их правовым системам, с учетом, в частности, Конвенции Международной организации труда № 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
37. Такие наказания, направленные исключительно против неграждан и дополняющие установленные законом обычные наказания, как выдворение, высылка или запрет на въезд и пребывание на территории страны, должны назначаться лишь в исключительных случаях, соразмерно содеянному, при наличии закрепленных в законодательстве серьезных оснований, связанных с поддержанием общественного порядка, в рамках уважения частной и семейной жизни заинтересованных лиц при обеспечении гарантии предоставления им международной защиты, на которую они имеют право.
D. Исполнение наказаний
38. Если лица, принадлежащие к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, отбывают наказание в виде лишения свободы, то государствам-участникам надлежит:
a)гарантировать этим лицам пользование всеми правами, которые признаются за заключенными в соответствующих международных нормах, в частности правами, особо учитывающими их положение: правом на уважение их религиозных и культурных традиций, правом на уважение их привычек в области питания, правом на поддержание связей с семьей, правом на помощь переводчика, правом на получение базовых социальных услуг и, в случае необходимости, правом на консульскую помощь. Предоставляемая заключенным медицинская, психологическая и социальная помощь должна учитывать особенности их культуры;
b)гарантировать всем заключенным, права которых были нарушены, право на эффективное восстановление в правах независимым и беспристрастным органом;
c)в этой связи соблюдать нормы Организации Объединенных Наций в данной области, в частности «Минимальные стандартные правила обращения с заключенными»4, «Основные принципы обращения с заключенными» «Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме»;
d)позволять этим лицам использовать, в надлежащих случаях, те положения национального законодательства и международных или двусторонних конвенций о переводе заключенных-иностранцев, которые разрешают им отбывать наказания в виде лишения свободы в странах их происхождения.
39. Кроме того, в состав независимых органов, уполномоченных в государствах-участниках контролировать пенитенциарные учреждения, должны входить сотрудники, которые накопили опыт в области расовой дискриминации и хорошо знают о проблемах расовых или этнических групп и других уязвимых групп, о которых говорится в последнем пункте преамбулы; эти контрольные органы должны располагать в случае необходимости эффективным механизмом посещений и рассмотрения.
40. Если негражданам назначаются наказания в виде выдворения, высылки или запрета на въезд и пребывание на территории страны, то государствам-участникам надлежит обеспечить, чтобы в полной мере соблюдались обязательства по недопущению принудительного возвращения, вытекающие из норм международного права, касающихся беженцев и прав человека, и чтобы эти лица не высылались в страну или на территорию, где им могут угрожать серьезные нарушения прав человека.
41. И наконец, в том, что касается женщин и детей, принадлежащих к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы, то государствам-участникам надлежит с величайшим вниманием следить за тем, чтобы к таким лицам применялся особый режим исполнения наказаний, на который они имеют право, с учетом конкретных трудностей, с которыми сталкиваются женщины — главы семей и женщины, принадлежащие к некоторым общинам, в частности общинам коренных народов.