Общая рекомендация № 33, касающаяся доступа женщин к правосудию

I.Введение и сфера применения
1. Право женщин на доступ к правосудию является важнейшим элементом в реализации всех прав, подпадающих под защиту Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Его осуществление, наряду с деятельностью по обеспечению независимости, беспристрастности, неподкупности и надежности судебной системы и борьбой с безнаказанностью и коррупцией и в поддержку равноправного участия женщин в работе судебной системы и других правоприменительных механизмов, является одним из основополагающих условий поддержания верховенства права и благого управления. Право на доступ к правосудию носит многомерный характер. Оно охватывает такие аспекты, как возможность отстаивания своих прав в суде, наличие, доступность, качественность и подотчетность системы правосудия, предоставление средств правовой защиты для пострадавших. Для целей настоящей общей рекомендации все ссылки на «женщин», в отсутствие иных конкретных указаний, должны трактоваться как включающие «женщин и девочек».
2. В рамках настоящей общей рекомендации Комитет рассматривает обязательства государств-участников по обеспечению доступа женщин к правосудию. Эти обязательства включают защиту женщин от всех форм дискриминации с целью расширения их прав и возможностей как личностей и как правообладателей. Наличие эффективного доступа к правосудию обеспечивает оптимальные условия для реализации эмансипационного и преобразующего потенциала закона.
3. На практике Комитет отмечает наличие ряда барьеров и ограничений, препятствующих осуществлению женщинами их права на доступ к правосудию наравне с мужчинами, включая отсутствие эффективной юрисдикционной защиты, предлагаемой государствами-участниками в отношении всех аспектов доступа к правосудию. Эти препятствия возникают в структурном контексте дискриминации и неравенства, обусловленном такими факторами, как гендерные стереотипы, дискриминационные законы, перекрестные или смешанные формы дискриминации, процессуальные нормы и требования и практика в отношении допустимости доказательств, а также неспособностью обеспечить на систематической основе физическую и экономическую доступность и социально-культурную приемлемость судебных механизмов для всех женщин. Наличие указанных препятствий является причиной непрекращающихся нарушений прав женщин.
4. Сфера применения настоящей общей рекомендации охватывает процессуальные аспекты и качество правосудия для женщин на всех уровнях систем правосудия, включая специализированные и квазисудебные механизмы. Под квазисудебными механизмами понимаются все действия государственных административных учреждений или органов, аналогичные действиям, осуществляемым судебными органами, которые обладают юридической силой и могут повлиять на реализацию юридических прав, обязанностей и привилегий.
5. Сфера охвата права на доступ к правосудию распространяется также на плюралистические системы отправления правосудия. Термин «плюралистическая система правосудия» означает, что в рамках того или иного государства-участника одновременно действуют как установленные этим государством законы, нормативные положения, правила и акты, так и религиозные, основанные на обычае, автохтонные или общинные законы и нормы практики. Таким образом, плюрализм систем правосудия предполагает наличие множества источников права, формальных и неформальных, включая государственные, негосударственные и смешанные, с которыми могут сталкиваться женщины в их попытках добиться реализации своего права на доступ к правосудию. Религиозные, обычные, автохонные и общинные системы правосудия, именуемые в настоящей общей рекомендации традиционными системами правосудия, могут официально признаваться государством, могут действовать с согласия государства, будучи при этом наделенными каким-либо четким статусом или без такового, или же могут функционировать вне рамок нормативно-правовой базы государства.
6. Международные и региональные договоры и декларации по правам человека, а также большинство национальных конституций предусматривают гарантии обеспечения равенства перед законом по признаку пола и/или гендерного равенства и устанавливают обязанность государств-участников обеспечивать каждому человеку равную защиту закона Статья 15 Конвенции устанавливает, что женщины и мужчины равны перед законом и пользуются равной защитой закона. Статья 2 Конвенции устанавливает, что все государства-участники должны принимать все соответствующие меры, гарантирующие обеспечение фактического равенства мужчин и женщин во всех сферах жизни, в том числе с помощью компетентных национальных судов и других государственных учреждений в целях обеспечения эффективной защиты женщин от любого акта дискриминации. Содержание и сфера применения этой статьи дополнительно разъясняются Комитетом в его общей рекомендации № 28, касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции. В статье 3 говорится о необходимости принятия соответствующих мер, с тем чтобы гарантировать женщинам осуществление и пользование правами человека и основными свободами на основе равенства с мужчинами.
7. Женщины могут становиться объектом дискриминации на основе признаков половой или гендерной принадлежности. Термин «гендерная принадлежность» отражает сложившиеся в обществе представления о личности, характеристиках и роли женщин и мужчин и культурную интерпретацию обществом этих биологических различий, которые на регулярной основе проявляются в деятельности судебной системы и ее институтов. Статья 5(a) Конвенции вменяет в обязанность государств-участников выявлять и устранять основополагающие социальные и культурные барьеры, в том числе гендерные стереотипы, препятствующие осуществлению женщинами их прав и выполнению требований обеспечить соблюдение таких прав и мешающие доступу женщин к эффективным средствам правовой защиты.
8. Дискриминация в отношении женщин на основе гендерных стереотипов, предрассудков, вредных и патриархальных культурных обычаев и гендерного насилия, которому в особой степени подвержены женщины, оказывает негативное воздействие на возможности обеспечения доступа женщин к правосудию наравне с мужчинами в сфере отправления правосудия. Кроме того, дискриминация в отношении женщин усугубляется действием перекрестных факторов, которые на некоторых женщин оказывают иное по силе и форме воздействие, по сравнению с мужчинами и другими женщинами. Основаниями для перекрестной или смешанной дискриминации могут стать этническое/расовое происхождение, принадлежность к коренным народам или меньшинствам, цвет кожи, социально-экономическое положение и/или кастовая принадлежность, язык, вероисповедание или убеждения, политические взгляды, национальное происхождение, семейное положение и/или материнство, возраст, проживание в городской/сельской местности, состояние здоровья, инвалидность, имущественное положение, а также принадлежность к сообществу лесбиянок, бисексуалов, женщин-транссексуалов или интерсексуалов. Упомянутые перекрестные факторы затрудняют женщинам, принадлежащим к перечисленным группам населения, доступ к правосудию.
9. К числу других факторов, затрудняющих доступ женщин к правосудию, относятся: неграмотность, торговля людьми, вооруженный конфликт, статус беженцев или внутренних переселенцев, отсутствие гражданства, миграция, выполнение женщиной роли главы домашнего хозяйства, вдовство, инфицирование ВИЧ, лишение свободы, криминализация проституции, географическая отдаленность и стигматизация женщин, борющихся за свои права. Необходимо особо отметить тот факт, что правозащитники и правозащитные организации часто становятся объектом дискриминации вследствие осуществляемой ими деятельности и сами нуждаются в защите их собственного права на доступ к правосудию.
10. У Комитета имеются документальные свидетельства многочисленных случаев негативного воздействия перекрестных форм дискриминации на доступ отдельных групп женщин к правосудию, в том числе к эффективным средствам правовой защиты. Женщины, относящиеся к этим группам, зачастую не сообщают властям о нарушениях их прав из-за боязни подвергнуться унизительному обращению, стигматизации, аресту, депортации, пыткам и другим формам насилия, в том числе со стороны сотрудников правоохранительных органов. Комитет также отметил, что в случаях, когда женщины из этих групп населения подают жалобы, власти зачастую не уделяют должного внимания проведению расследований по таким жалобам, привлечению виновных к судебной ответственности, их наказанию и/или предоставлению компенсации потерпевшей стороне.
11. Помимо обязательств по статьям 2(c), 3, 5(a) и 15 Конвенции, государства-участники несут дополнительные договорные обязательства, предусматривающие необходимость обеспечения всем женщинам доступа к образованию и информации об их правах и имеющихся средствах правовой защиты и механизмах их задействования, доступа к надлежащим системам урегулирования споров на основе учета гендерной специфики, а также равного доступа к средствам оперативного обеспечения эффективной правовой защиты.
12. Мнения и рекомендации Комитета в отношении шагов, которые необходимо предпринять для устранения препятствий, с которыми сталкиваются женщины в области доступа к правосудию, базируются на его опыте рассмотрения докладов государств-участников, на анализе поступающих сообщений и на результатах расследований, проведенных в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции. Кроме того, используются ссылки на работу в области обеспечения доступа к правосудию, осуществляемую другими правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, национальными правозащитными учреждениями и организациями гражданского общества, в том числе общинными женскими объединениями и учеными-исследователями.
II.Общие вопросы и рекомендации, касающиеся доступа женщин к правосудию
A.Возможность судебной защиты, наличие, доступность, качественность и подотчетность систем правосудия, предоставление средств правовой защиты
13. Комитет отметил, что доступу женщин к правосудию препятствуют такие факторы, как сосредоточение судов и квазисудебных органов в крупных городах, их отсутствие в сельских и отдаленных районах, высокие временные и денежные затраты, связанные с получением доступа к ним, сложность процедур судопроизводства, физические барьеры для женщин-инвалидов, отсутствие доступа к качественным, учитывающим гендерную специфику юридическим консультативным услугам, включая юридическую помощь, а также часто отмечаемые в работе систем правосудия недостатки, связанные с качеством предоставляемых услуг (например, принятие, вследствие отсутствия должной профессиональной подготовки, не учитывающих гендерные аспекты постановлений или решений, волокита и чрезмерная продолжительность процедур судопроизводства, коррупция).
14. Соответственно, непременным условием обеспечения доступа к правосудию является соблюдение следующих шести взаимосвязанных и непреложных принципов: возможность судебной защиты, наличие, доступность, качественность и подотчетность систем правосудия и предоставление средств правовой защиты для пострадавших. Хотя существующие различия в преобладающих правовых, социальных, культурных, политических и экономических условиях потребуют применения индивидуальных подходов к реализации этих принципов в каждом отдельном государстве-участнике, основополагающие элементы такого подхода носят универсальный и обязательный характер. Согласно им:
a)«возможность судебной защиты» предполагает предоставление женщинам беспрепятственного доступа к правосудию и создание условий и возможностей, позволяющих им требовать соблюдения их прав, юридически закрепленных в Конвенции;
b)«наличие» предполагает создание судов, квазисудебных или иных органов на всей территории государства-участника — в городских, сельских и отдаленных районах, а также обеспечение их функционирования и финансирования;
c)«доступность» предполагает, что все системы правосудия, как формальные, так и квазисудебные, должны быть безопасными, экономически и физически доступными для женщин и приспособленными для удовлетворения их потребностей, включая потребности женщин, сталкивающихся с перекрестной или смешанной дискриминацией;
d)«качественность» систем правосудия предполагает соответствие всех компонентов системы международным стандартам компетентности, эффективности, независимости и беспристрастности и оперативное предоставление надлежащих и эффективных, подкрепляемых соответствующими механизмами реализации, средств правовой защиты, способствующих формированию в отношении женщин устойчивой практики разрешения споров на основе учета гендерных факторов. Качественность также предполагает соответствие систем правосудия местным условиям, их динамичный и представительный характер, открытость для инновационных практических мер, способность учитывать в своей работе гендерные факторы и растущую потребность женщин в правосудии;
e)«предоставление средств правовой защиты» предполагает принятие системой правосудия реальных мер, направленных на защиту женщин и полноценное возмещение любого ущерба, который может быть им причинен (см. статью 2); и
f)«подотчетность» систем правосудия обеспечивается за счет использования механизмов контроля, призванных гарантировать их соответствие принципам возможности судебной защиты, наличия, доступности, качественности и предоставления средств правовой защиты. Подотчетность систем правосудия также предполагает контроль действий специалистов систем правосудия и привлечение их к установленной законом ответственности в случае совершения ими правонарушений.
15. В том что касается возможности судебной защиты, Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)обеспечить признание и включение в законодательство прав и соответствующих средств правовой защиты с целью содействия более всестороннему учету гендерных факторов в деятельности системы правосудия;
b)расширять беспрепятственный доступ женщин к системам отправления правосудия, создавая тем самым благоприятные условия для достижения ими равенства де-юре и де-факто;
c)обеспечить учет работниками систем правосудия гендерной специфики при рассмотрении соответствующих дел;
d)обеспечить независимость, беспристрастность, добросовестность судебной системы и доверие к ней и борьбу с безнаказанностью;
e)рассматривать борьбу с коррупцией в системах правосудия в качестве важной составляющей деятельности по ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере доступа к правосудию;
f)вести борьбу за устранение барьеров, препятствующих участию женщин в качестве специалистов в работе всех органов на всех уровнях судебных и квазисудебных систем и в качестве поставщиков услуг в сфере правосудия, и предпринимать необходимые шаги, в том числе временные специальные меры, для обеспечения того, чтобы женщины были одинаково представлены в судебной системе и других правоприменительных механизмах в качестве магистратов, судей, прокуроров, государственных защитников, адвокатов, администраторов, посредников, сотрудников правоохранительных органов, сотрудников судебных и пенитенциарных органов и практикующих экспертов, а также других специалистов;
g)пересмотреть, в целях обеспечения равенства между сторонами, правила, касающиеся бремени доказывания, во всех областях, где система распределения властных полномочий не позволяет женщинам рассчитывать на справедливое рассмотрение их дел в суде;
h)сотрудничать с гражданским обществом и общинными организациями в целях создания постоянных механизмов по оказанию женщинам содействия в получении доступа к правосудию и поощрять неправительственные организации и организации гражданского общества к участию в судебных процессах по защите прав женщин;
i)обеспечить условия, позволяющие женщинам-правозащитникам получать доступ к системе правосудия и обращаться за защитой от преследований, угроз, актов возмездия и насилия.
16. В том что касается наличия систем правосудия, Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)обеспечить создание, функционирование и развитие судов, трибуналов и, при необходимости, иных учреждений, гарантирующих женщинам право доступа к правосудию на равноправной основе на всей территории государства-участника, в том числе в отдаленных, сельских и изолированных районах, и рассмотреть возможность создания выездных судов, прежде всего для целей оказания соответствующих услуг женщинам, живущим в отдаленных, сельских и изолированных районах, и творческого использования современных информационных технологий, когда это практически осуществимо;
b)обеспечить предоставление женщинам, оказавшимся жертвами насилия, доступ к финансовой помощи, кризисным центрам, приютам, телефонным линиям экстренной помощи и службам по оказанию медицинской, психосоциальной и консультативной помощи;
c)обеспечить, чтобы правила, определяющие процессуальную правоспособность, позволяли заинтересованным группам и организациям гражданского общества подавать жалобы и участвовать в судебном разбирательстве;
d)создать надзорный механизм с участием независимых инспекторов для обеспечения надлежащего функционирования системы правосудия и рассмотрения любых случаев дискриминации в отношении женщин со стороны работников системы правосудия.
17. В том что касается доступности систем правосудия, Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)устранить, посредством предоставления правовой помощи, экономические барьеры, препятствующие доступу к правосудию, и обеспечить снижение размеров сборов за подготовку и подачу документов и судебных издержек для женщин с низкими доходами и их отмену для женщин, живущих в условиях нищеты;
b)устранить языковые барьеры путем предоставления, при необходимости, услуг устного и письменного перевода независимыми профессиональными переводчиками и оказания на индивидуальной основе помощи неграмотным женщинам с целью обеспечения гарантий полного понимания ими сути судебных и квазисудебных процессов;
c)разработать адресные информационно-просветительские мероприятия и обеспечить, с помощью специальных отделений или бюро по проблемам женщин, распространение в различных форматах и на языках общения в той или иной конкретной общине информации о существующих механизмах и процедурах отправления правосудия и имеющихся средствах правовой защиты. Такие мероприятия и информация должны быть приемлемыми для всех этнических групп населения и меньшинств и разрабатываться в тесном сотрудничестве с женщинами, представляющими такие группы, и, в первую очередь, женскими и другими профильными организациями;
d)обеспечить доступ к Интернету и другим информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) в целях улучшения доступа женщин к системам правосудия на всех уровнях и рассмотреть возможность развития интернет-инфраструктуры, в том числе позволяющей проводить видеоконференции, с тем чтобы содействовать проведению судебных слушаний и обмену данными и информацией между заинтересованными сторонами, а также сбору и предоставлению таких данных и информации;
e)обеспечить, чтобы физическая среда и местоположение судебных и квазисудебных органов и других служб были благоприятными, безопасными и легкодоступными для всех женщин, а также рассмотреть возможность создания гендерных подразделений в структуре учреждений системы правосудия, с уделением особого внимания вопросам покрытия расходов на проезд до судебных и квазисудебных учреждений и на другие услуги для малоимущих женщин;
f) создать центры доступа к правосудию, например, функционирующие по принципу «одного окна» центры по оказанию комплекса юридических и социальных услуг, с целью уменьшения количества процедур, необходимых для получения женщиной доступа к правосудию. Такие центры могли бы предоставлять юридические консультации и оказывать правовую помощь, инициировать судебные разбирательства и координировать деятельность служб, призванных оказывать женщинам поддержку в таких областях, как насилие в отношении женщин, семейные отношения, здравоохранение, социальное обеспечение, занятость, имущественные вопросы и иммиграция. Указанные центры должны быть доступны для всех женщин, включая живущих в условиях нищеты, и/или в сельских и отдаленных районах;
g)уделять особое внимание обеспечению доступа к системе правосудия женщин-инвалидов.
18. В том что касается качественности систем правосудия, Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)обеспечить высокое качество систем правосудия и их соответствие международным стандартам компетентности, эффективности, независимости и беспристрастности, а также международной судебной практике;
b)разработать показатели для оценки доступа женщин к правосудию;
c)обеспечить разработку инновационного и преобразующего подхода к правосудию и его материально-правовой базы, включая, при необходимости, выделение средств на цели проведения более широких институциональных реформ;
d)обеспечить предоставление, в оперативном порядке, надлежащих и эффективных, подкрепляемых соответствующими механизмами реализации, средств правовой защиты, способствующих формированию в отношении всех женщин устойчивой практики разрешения споров на основе учета гендерных факторов;
e)ввести в действие механизмы, гарантирующие, что правила доказывания, ведения расследования и другие судебные и квазисудебные процедуры являются беспристрастными и не подвержены воздействию гендерных стереотипов или предрассудков;
f)при необходимости соблюдения конфиденциальности, предоставления женщинам защиты и соблюдения их других прав человека обеспечивать, чтобы, в соответствии с принципами соблюдения процессуальных гарантий и справедливости судебного разбирательства, судебный процесс мог частично или полностью проводиться в закрытом режиме или была возможность дачи свидетельских показаний дистанционно или с помощью коммуникационного оборудования, обеспечивающего доступ к их содержимому только для заинтересованных сторон. Необходимо также предусмотреть возможность использования женщинами псевдонимов или другие меры сокрытия их личности на всех этапах судебного процесса. Государства-участники должны гарантировать возможность принятия мер, направленных на защиту частной жизни и сокрытие личности потерпевших, путем запрета фотографирования и передачи в эфир их изображений в случаях, когда это может привести к ущемлению достоинства, ухудшению эмоционального состояния и возникновению угрозы для безопасности девочек и женщин;
g)обеспечивать защиту женщин из числа потерпевших, свидетелей, обвиняемых и заключенных от угроз, преследования и причинения другого вреда до начала судопроизводства, во время судебного разбирательства и после окончания судебного процесса и, в целях обеспечения эффективного претворения в жизнь таких защитных мер, выделять необходимые финансовые и иные ресурсы, разрабатывать соответствующие руководящие указания и внедрять надлежащие контрольные и нормативно-правовые механизмы.
19. В том что касается предоставления средств правовой защиты, Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)обеспечивать наличие и оперативное применение надлежащих средств правовой защиты женщин от дискриминации и предоставление им доступа ко всем имеющимся судебным и несудебным средствам защиты;
b)обеспечивать, чтобы правовая защита была адекватной, эффективной, оперативной, всеохватной и соразмерной тяжести причиненного ущерба. В зависимости от обстоятельств, средства правовой защиты должны включать реституцию (восстановление в правах), компенсацию (в виде денег, товаров или услуг) и реабилитацию (оказание медицинской и психологической помощи и оказание других социальных услуг). Средства возмещения гражданского ущерба и меры уголовного наказания не должны быть взаимоисключающими;
c)при проведении в рамках гражданских, уголовных, административных или иных разбирательств оценки ущерба с целью определения надлежащей суммы компенсации за причиненный вред в полной мере учитывать неоплачиваемый труд женщин в виде работы по дому и по уходу за детьми;
d)создавать целевые фонды для женщин в целях обеспечения того, чтобы женщины получали надлежащее возмещение в ситуациях, когда отдельные лица или организации, виновные в нарушении их прав человека, не могут или не желают предоставлять такую компенсацию;
e)в случаях сексуального насилия в условиях конфликта или в постконфликтной ситуации санкционировать проведение институциональных реформ, отмену дискриминационного законодательства и принятие законов, предусматривающих надлежащие санкции в соответствии с международными нормами в области прав человека, а также, в тесном сотрудничестве с женскими организациями и гражданским обществом, разрабатывать меры по возмещению ущерба в целях содействия преодолению последствий дискриминации, существовавшей в период, предшествовавший конфликту;
f)следить за тем, чтобы в случаях нарушения прав человека в ходе конфликта или в постконфликтных ситуациях несудебные средства защиты, такие как публичные извинения, публичные церемонии и гарантии неповторения, применяемые комиссиями по установлению истины, правосудию и примирению, не подменяли собой расследование нарушений и судебное преследование лиц, виновных в этих деяниях; не распространять действие амнистий на лиц, виновных в нарушениях прав человека по гендерному признаку, таких как акты сексуального насилия в отношении женщин, и отказаться от принципа срока давности при рассмотрении дел о таких нарушениях (см. общую рекомендацию № 30, касающуюся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях);
g)оперативно предоставлять эффективные средства правовой защиты, обеспечивая их соответствие различным видам нарушений, с которыми сталкиваются женщины, и предоставление надлежащей компенсации; и обеспечить участие женщин в разработке всех программ возмещения ущерба, как предписано общей рекомендацией № 30.
20. В том что касается подотчетности систем правосудия, Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)разрабатывать эффективные и независимые механизмы для контроля и наблюдения за положением дел в области предоставления женщинам доступа к правосудию с целью обеспечения соответствия систем правосудия принципам возможности судебной защиты, наличия, доступности, качественности и эффективности средств правовой защиты, в том числе проводить на периодической основе анализ/обзор независимости, эффективности и прозрачности действий судебных, квазисудебных и административных органов, принимающих решения, которые затрагивают права женщин;
b)обеспечить, чтобы по выявленным случаям использования работниками систем правосудия дискриминационных методов и процедур принимались эффективные дисциплинарные и другие меры;
c)создать специальное учреждение по приему жалоб, ходатайств и предложений в отношении всех сотрудников, обеспечивающих работу системы правосудия, включая работников сферы социального обеспечения и страхования и сферы здравоохранения, а также технических специалистов;
d)предоставляемые данные должны содержать, в том числе, следующую информацию:
i)число и географическое распределение судебных и квазисудебных органов;
ii)число мужчин и женщин, работающих в правоохранительных структурах и судебных и квазисудебных учреждениях всех уровней;
iii)численность и географическое распределение мужчин-адвокатов и женщин-адвокатов, включая адвокатов, занимающихся оказанием юридической помощи;
iv)характер и количество исков и жалоб, поданных в судебные, квазисудебные и административные органы, с разбивкой по полу заявителя;
v)характер и количество дел, рассмотренных в рамках формальных и неформальных систем правосудия, с разбивкой по полу истца;
vi)характер и количество дел, при рассмотрении которых потребовались, были приняты и предоставлены услуги юридической помощи и/или государственных защитников, с разбивкой по полу истца;
vii)сроки и результаты рассмотрения жалоб, с разбивкой по полу заявителя;
e)проводить и поощрять проведение качественных исследований и критического гендерного анализа в сотрудничестве с организациями гражданского общества и академическими институтами в целях выявления методов, процедур и судебной практики, которые способствуют либо же препятствуют полноценному доступу женщин к правосудию;
f)применять на систематической основе результаты такого анализа при определении приоритетов, разработке нормативных правил, законодательных положений и процедур для обеспечения учета гендерной проблематики в деятельности всех компонентов системы правосудия, их ориентации на нужды пользователя и подотчетность.
В.Дискриминационные законы, процедуры и практика
21. Часто в государствах-участниках действуют конституционные положения, законы, правила, процедуры, обычаи и практика, в основе которых лежат традиционные гендерные стереотипы и нормы и которые, в силу этого, носят дискриминационный характер и препятствуют осуществлению женщинами всех прав, предусмотренных Конвенцией. В этой связи Комитет в своих заключительных замечаниях последовательно призывает государства-участники провести обзор своей нормативно-правовой базы и изменить и/или отменить положения, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам. Это согласуется с положениями статьи 2 Конвенции, предусматривающей обязательство государств-участников принимать соответствующие законодательные и другие меры для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин со стороны государственных органов власти и негосударственных субъектов, каковыми могут быть физические лица, организации или предприятия.
22. Тем не менее в сфере доступа к правосудию женщины сталкиваются с многочисленными трудностями в силу проявлений прямой или косвенной дискриминации, как эти понятия определены в пункте 16 общей рекомендации № 28. Такое неравенство проявляется не только в дискриминационном содержании и/или применении законов, положений, процедур, обычаев и обрядов, но и в неспособности судебных и квазисудебных органов должным образом противодействовать нарушениям прав человека женщин и отсутствии у них понимания важности таких действий. В этой связи Комитет в своей общей рекомендации № 28 отмечает, что судебные учреждения обязаны применять принцип основополагающего или фактического равенства, закрепленный в Конвенции, и толковать законы, включая национальные, религиозные и обычные правовые нормы, в соответствии с этой обязанностью. Статья 15 Конвенции устанавливает обязанность государств-участников обеспечивать основополагающее равенство женщин с мужчинами во всех сферах права.
23. Во многих заключительных замечаниях и заключениях Комитета, принятых в соответствии с Факультативным протоколом, указывается на то, что существование дискриминационных правил в сфере применения процессуальных норм и норм доказывания, а также отсутствие должного усердия в том, что касается профилактики и расследования нарушений прав женщин, судебного преследования и наказания лиц, совершающих такие нарушения, и предоставления женщинам правовой защиты, влекут за собой невыполнение обязательства по обеспечению равного доступа женщин к правосудию.
24. Повышенное внимание должно уделяться положению девочек (в том числе, в надлежащих случаях, девочек детского и подросткового возраста), поскольку они сталкиваются с особыми препятствиями, затрудняющими их доступ к правосудию. Девочки зачастую не обладают социальным статусом или правоспособностью для принятия важных решений, затрагивающих их жизнь, в таких областях, как образование, охрана здоровья, защита сексуальных и репродуктивных прав. Они могут принуждаться к вступлению в брак, становиться жертвами других вредных обычаев или подвергаться различным видам насилия.
25. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)обеспечить реализацию принципа равенства перед законом посредством принятия мер, направленных на упразднение любых действующих законов, процедур, норм, судебной практики, обычаев и методов, подвергающих женщин прямой или косвенной дискриминации, особенно в сфере доступа к правосудию, а также на упразднение дискриминационных барьеров, препятствующих доступу к правосудию, в том числе следующих:
i)существование правила, предусматривающего в отношении женщин обязанность или необходимость, прежде чем обращаться в судебную инстанцию с иском, заручиться соответствующим согласием членов семьи или общины;
ii)стигматизация женщин, отстаивающих свои права, со стороны действующих сотрудников системы правосудия;
iii)существование правил, касающихся подтверждения показаний, которые носят дискриминационный характер в отношении женщин, выступающих в качестве свидетелей, истцов или ответчиков, поскольку ими для женщин предусматриваются более жесткие, по сравнению с мужчинами, требования в плане представления доказательств, необходимых для признания факта совершения правонарушения или права на получение компенсации;
iv)существование процедур, в рамках которых свидетельские показания женщин не признаются или им придается более низкая доказательная сила;
v)отсутствие мер, направленных на обеспечение равных условий для женщин и мужчин на этапе подготовки, в процессе рассмотрения дел и после вынесения по ним решений;
vi)ненадлежащая организация судопроизводства и неэффективность мер по сбору доказательств при рассмотрении дел, возбужденных по заявлениям женщин, что ведет к систематическим неудачам в проводимых по ним расследованиях;
vii)препятствия, возникающие при сборе доказательств, касающихся новых видов нарушений прав женщин, с которыми они сталкиваются в Интернете, а также при использовании ИКТ и новых социальных сетей;
b)обеспечить, чтобы в распоряжении девочек имелись независимые, безопасные, эффективные, доступные и учитывающие интересы ребенка механизмы для обращения с жалобами и заявлениями. Такие механизмы должны создаваться в соответствии с нормами международного права, прежде всего Конвенцией о правах ребенка, и укомплектовываться прошедшими надлежащую подготовку сотрудниками, способными выполнять свои профессиональные обязанности эффективно и с учетом гендерных аспектов, как это предусмотрено общим замечанием № 14 Комитета по правам ребенка, с тем чтобы обеспечить уделение приоритетного внимания насущным потребностям девочек;
c)принять меры, направленные на недопущение маргинализации девочек вследствие конфликтов и их бесправного положения в семье, обусловливающего отсутствие поддержки их прав, и отменить правила и положить конец практике, которые требуют получения разрешения родителей или супруга на доступ к услугам в таких областях, как образование и здравоохранение, включая охрану сексуального и репродуктивного здоровья, а также доступ к судебно-правовым системам;
d)обеспечить защиту женщин и девочек от толкований религиозных текстов и традиционных норм, создающих препятствия в получении доступа к правосудию, что ведет к их дискриминации.
С.Формирование стереотипов, гендерные предрассудки в системе правосудия и важность наращивания потенциала
26. Стереотипы и гендерные предрассудки в системе правосудия имеют далеко идущие последствия для полного осуществления женщинами своих прав человека. Они препятствуют доступу женщин к правосудию во всех областях права и способны оказать особенно неблагоприятное воздействие на женщин, ставших жертвами и пострадавших от насилия. Стереотипы искажают восприятие, что приводит к принятию решений, основанных на предвзятых убеждениях и мифах, а не на соответствующих фактах. Часто судьи устанавливают жесткие требования в отношении того, что, по их мнению, является надлежащей нормой поведения для женщины, и подвергают наказанию тех, кто не соответствует этим стереотипам. Стереотипы также негативно сказываются на доверии к заявлениям женщин, приводимым ими аргументам и свидетельским показаниям в качестве сторон и свидетелей в суде. Существование тех или иных стереотипов может стать причиной неверного толкования или применения законов судьями. Оно чревато серьезными последствиями, например, в сфере уголовного права, где преступники могут в результате избежать предусмотренного законом наказания за нарушения прав женщин, что ведет к поощрению культуры безнаказанности. Во всех областях права стереотипы ставят под угрозу беспристрастность и добросовестность судебной системы, что, в свою очередь, может стать причиной судебных ошибок, включая повторную векторизацию истца.
27. Судьи, магистраты и третейские судьи не являются единственными действующими лицами в системе правосудия, которые применяют, поддерживают и закрепляют стереотипы. Прокуроры, сотрудники правоохранительных органов и другие участники процесса часто находятся под влиянием стереотипов в ходе следствия и судебного разбирательства, особенно при рассмотрении дел, связанных с гендерным насилием; при этом такие стереотипы подчас подрывают аргументы потерпевшей стороны/жертвы и одновременно поддерживают доводы, выдвигаемые защитой обвиняемой стороны. В результате, стереотипы могут определять ход расследования и судебного разбирательства, а также характер принимаемых судебных решений.
28. Женщины должны иметь возможность полагаться на систему правосудия, свободную от мифов и стереотипов, беспристрастность которой не ставится под сомнение вследствие указанных предрассудков. Устранение стереотипов в системе правосудия является важнейшим шагом в обеспечении равенства и справедливости для жертв и пострадавших.
29. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)принять меры, включая развертывание информационно-пропагандистской деятельности и организацию программ повышение квалификации для всех работников систем правосудия и для студентов-юристов, направленные на ликвидацию гендерных стереотипов и учет гендерной специфики во всех аспектах деятельности системы правосудия;
b)обеспечить охват такими информационно-пропагандистскими мероприятиями и программами повышения квалификации других специалистов, в частности работников сферы здравоохранения и социальных работников, которые могут играть важную роль при рассмотрении ситуаций, связанных с насилием в отношении женщин и урегулированием внутрисемейных отношений;
c)обеспечить, чтобы программы повышения квалификации охватывали, в частности, такие вопросы, как:
i)авторитет и значимость мнения женщин, приводимых ими аргументов и свидетельских показаний в качестве сторон и свидетелей в суде;
ii)жесткий подход, зачастую используемый судьями и прокурорами для определения того, что является, по их мнению, надлежащим поведением для женщин;
d)рассмотреть возможность поощрения диалога по проблеме негативных последствий стереотипов и гендерных предрассудков в системе правосудия и необходимости улучшения результатов деятельности органов правосудия для женщин, ставших жертвами и пострадавших от насилия;
e)повышать уровень осведомленности относительно негативных последствий формирования стереотипов и гендерных предрассудков и поощрять меры просвещения по проблемам стереотипов и гендерных предрассудков в системах правосудия, особенно в случаях гендерного насилия;
f)предоставить возможности для повышения квалификации судей, прокуроров, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов в сфере применения международных правовых документов, касающихся прав человека, включая Конвенцию и правовую практику Комитета, а также в сфере применения законодательства, запрещающего дискриминацию в отношении женщин.
D.Просвещение и повышение осведомленности о влиянии стереотипов
30. Обеспечение учета гендерной специфики в системе образования и повышение осведомленности общественности с помощью гражданского общества, средств массовой информации и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) является важнейшим условием ликвидации многочисленных форм дискриминации и стереотипов, влияющих на доступ к правосудию, и обеспечения эффективности и действенности систем отправления правосудия для всех женщин.
31. Согласно статье 5(а) Конвенции, государства-участники принимают все соответствующие меры с целью изменить социальные и культурные модели поведения с целью достижения искоренения предрассудков и упразднения обычаев и всей прочей практики, которые основаны на идее неполноценности или превосходства одного из полов. В своей общей рекомендации № 28 Комитет подчеркнул, что все положения Конвенции следует рассматривать в увязке для обеспечения охвата всех форм гендерной дискриминации, требующих осуждения и искоренения.
1.Образование с учетом гендерной специфики
32. Женщины, не осведомленные о своих правах, не в состоянии требовать их осуществления. На основании, в частности, итогов рассмотрения периодических докладов государств-участников Комитет отметил, что государства-участники зачастую не обеспечивают для женщин гарантии равного доступа к образовательным и информационно-просветительским программам и программам повышения правовой грамотности. Кроме того, одним из непременных условий обеспечения недискриминации и равенства и, в частности, гарантий доступа женщин к правосудию является также осведомленность мужчин о правах человека женщин.
33. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)наращивать кадровый потенциал в гендерной сфере, в том числе путем увеличения числа консультантов по гендерным вопросам, с опорой на организации гражданского общества, научные учреждения и средства массовой информации;
b)распространять в различных форматах материалы с целью ознакомления женщин с их правами человека и существующими механизмами доступа к правосудию и информирования их о том, что они имеют право обращаться за поддержкой, юридической помощью и услугами, предоставляемыми социальными службами, работающими во взаимодействии с системами правосудия;
c)включать в учебные планы на всех уровнях системы образования учебные программы по правам женщин и гендерному равенству, в том числе программы повышения правовой грамотности, в которых подчеркивались бы исключительно важное значение предоставления женщинам доступа к правосудию и роль мужчин и мальчиков в отстаивании и обеспечении такого доступа.
2.Повышение осведомленности с помощью гражданского общества, средств массовой информации и информационно-коммуникационных технологий
34. Гражданское общество, средства массовой информации и ИКТ играют важную роль как в закреплении, так и в воспроизведении гендерных стереотипов, а также в их преодолении.
35. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)подчеркивать ту важную роль, которую средства массовой информации и информационно-коммуникационные технологии играют в устранении культурных стереотипов, касающихся права женщин на доступ к правосудию, и необходимость уделения особого внимания развенчанию культурных стереотипов, относящихся к сфере дискриминации и насилия по гендерному признаку, включая насилие в семье, изнасилование и другие формы сексуального насилия;
b)разрабатывать и осуществлять, в тесном сотрудничестве с общинами и организациями гражданского общества, меры, направленные на повышение уровня осведомленности средств массовой информации и населения о праве женщин на доступ к правосудию. Подобные меры должны быть многоплановыми и ориентированными не только на девочек и женщин, но и мальчиков и мужчин, и должны учитывать значимость и потенциальные возможности ИКТ в плане изменения сложившихся в культурной сфере и обществе стереотипов;
c)оказывать поддержку средствам массовой информации и лицам, работающим в сфере ИКТ, и вовлекать их в налаживание постоянного публичного диалога о правах человека женщин в целом и в контексте доступа к правосудию в частности;
d)принимать меры по формированию культурной и социальной среды, в которой стремление женщин к справедливости будет восприниматься как законное и приемлемое, а не как повод для усиления дискриминации и/или стигматизации.
E.Юридическая помощь и государственная защита
36. Важнейшим элементом в обеспечении гарантий экономической доступности систем правосудия для всех женщин является предоставление бесплатно или за низкую плату юридической помощи, консультативных услуг и услуг по защите интересов в судебных и квазисудебных разбирательствах во всех областях права.
37. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)разработать и внедрить доступные, устойчивые и ориентированные на потребности женщин системы предоставления юридической помощи и государственной защиты и обеспечить действенное оказание указанных услуг на оперативной и непрерывной основе на всех этапах судебных или квазисудебных процессов, включая альтернативные механизмы разрешения споров и процессы реституционного правосудия, и беспрепятственный доступ служб юридической помощи и государственной защиты ко всей соответствующей документации и другой информации, включая показания свидетелей;
b)обеспечить, чтобы службы юридической помощи и государственной защиты были укомплектованы компетентными, разбирающимися в гендерной проблематике специалистами, соблюдающими принцип конфиденциальности, и чтобы им предоставлялось достаточно времени для осуществления защиты своих клиентов;
c)организовывать информационно-просветительские программы для женщин с целью повышения уровня их осведомленности о существовании служб юридической помощи и государственной защиты и процедуре обращения к ним, используя при этом ИКТ в целях оказания эффективного содействия в реализации таких программ;
d)налаживать партнерские отношения с компетентными неправительственными службами юридической помощи и/или подготовку среднего юридического персонала, который мог бы предоставлять женщинам информацию и помощь, необходимые им для того, чтобы они могли ориентироваться в нюансах судебного и квазисудебного процессов и методах функционирования традиционных систем правосудия;
e)в ситуациях семейного конфликта или при отсутствии у женщины равного доступа к семейным доходам использовать для определения наличия права на получение юридической помощи и государственной защиты критерий нуждаемости, основанный на размере реального дохода или наличии свободных денежных средств у данной женщины.
F.Ресурсы
38. Непременным условием обеспечения возможности судебной защиты, наличия, доступности, качественности, подотчетности систем правосудия и предоставления средств правовой защиты для жертв является наличие высококвалифицированных кадров в сочетании с достаточными техническими и финансовыми ресурсами.
39. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)обеспечивать все составляющие системы правосудия, включая специализированные судебные, квазисудебные и административные органы, альтернативные механизмы разрешения споров, национальные правозащитные учреждения и канцелярии омбудсменов, финансовой поддержкой и технической помощью, а также высококвалифицированными кадрами;
b)в случае дефицита национальных ресурсов обращаться за помощью к внешним источникам, таким как специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, международное сообщество и гражданское общество, делая при этом все для того, чтобы в среднесрочной и долгосрочной перспективе государство было в состоянии направить достаточные ресурсы на цели обеспечения устойчивости систем правосудия.
III.Рекомендации по конкретным областям права
40. Ввиду большого разнообразия институтов и судебных механизмов в мире некоторые элементы, отнесенные к одной области права в одной стране, в другой стране могут рассматриваться в совершенно ином контексте. Например, определение термина «дискриминация» может содержаться в Конституции, а может в ней отсутствовать; охранные предписания могут издаваться на основании норм семейного права и/или уголовного права; а вопросы предоставления убежища и приема беженцев могут рассматриваться административными судами или квазисудебными органами. Государствам-участникам предлагается рассматривать нижеследующие пункты именно в этом свете.
A.Конституционное право
41. Комитет отметил, что на практике государствам-участникам, в которых поддержание фактического равенства мужчин и женщин гарантируется конституцией, а международные правозащитные нормы, в том числе положения Конвенции, являются частью национальных правовых систем, проще обеспечить гендерное равенство в сфере доступа к правосудию. Согласно статьям 2 (a) и 15 Конвенции государства-участники обязаны включать принцип равноправия мужчин и женщин в свои национальные конституции или другое соответствующее законодательство, в том числе посредством создания компетентных национальных судов и других государственных учреждений, а также обеспечивать практическое осуществление этого принципа во всех сферах общественной и частной жизни, включая все сферы законодательства.
42. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)установить прямую конституционную защиту формального и фактического равенства и недискриминации в сферах общественной и личной жизни, в том числе относительно всех вопросов, регулируемых нормами личного статута, семейного, брачного и наследственного права и всех других областей права;
b)в случае, когда положения международно-правовых документов не имеют прямого применения, обеспечить отражение в полном объеме международных норм в области прав человека в своей конституционной и законодательной базе с целью предоставления женщинам эффективных гарантий доступа к правосудию;
c)создать структуры, необходимые для обеспечения наличия и доступности механизмов судебного надзора и контроля, позволяющих осуществлять надзор за осуществлением всех основных прав, включая право на фактическое гендерное равенство.
B.Гражданское право
43. В некоторых общинах женщины не могут обращаться в системы правосудия без помощи родственника мужского пола, а действующие социальные нормы не позволяют им предпринимать какие-либо самостоятельные действия вне дома. Согласно статье 15 Конвенции государства-участники должны признавать за женщинами равенство с мужчинами перед законом и предоставлять женщинам одинаковую с мужчинами гражданскую правоспособность и одинаковые возможности ее реализации. Женщины должны иметь доступ к процедурам гражданского права и средствам правовой защиты, в том числе в таких областях, как заключение договоров, установление частных отношений трудового найма, возмещение за причинение личного ущерба, защита прав потребителей, право наследования, земельные и имущественные права.
44. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)устранить все гендерные барьеры, препятствующие доступу женщин к процедурам гражданского права, в частности отменить правило, согласно которому женщины могут подавать исковые заявления в суд только после получения соответствующего разрешения от судебных или административных органов или членов семьи или представления документов, удостоверяющих их личность или право собственности;
b)обеспечить выполнение положений статьи 15(3) Конвенции, устанавливающих, что все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными;
c)принять позитивные меры по обеспечению соблюдения права женщин свободно заключать договоры и другие частные юридические соглашения.
C.Семейное право
45. Неравенство в семье лежит в основе всех других аспектов дискриминации в отношении женщин и часто оправдывается ссылками на идеологию, традиции и особенности культуры. Комитет неоднократно указывал на то, что нормы семейного законодательства и механизмы их применения должны соответствовать принципу равенства, закрепленному в статьях 2, 15 и 16 Конвенции.
46. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)принять письменные семейные кодексы или законодательные акты в области статуса личности, предусматривающие равенство супругов или партнеров в доступе к правосудию независимо от их религиозной или этнической принадлежности или общины, в соответствии с положениями Конвенции и общими рекомендациями Комитета;
b)рассмотреть вопрос о создании, в рамках единой организационной структуры, в системе семейного права учитывающих гендерную специфику судебных или квазисудебных механизмов, которые могли бы заниматься такими вопросами, как раздел имущества, земельные и наследственные права, расторжение брака и установление опекунства над ребенком;
c)применительно к странам, в которых нет единого семейного кодекса, а существуют многочисленные системы семейного права, в частности системы гражданского, автохтонного, религиозного и обычного права, обеспечить, чтобы законы о статусе личности предусматривали возможность самостоятельного выбора женщинами применимого семейного права на любой стадии семейных отношений. При этом государственные судебные инстанции должны проводить экспертную оценку решений, принимаемых по таким вопросам любыми другими судами.
D.Уголовное право
47. Уголовному законодательству отводится особо важная роль в обеспечении того, чтобы женщины могли осуществлять свои права человека, включая право на доступ к правосудию на основе равенства. Согласно статьям 2 и 15 Конвенции государства-участники обязаны обеспечивать, чтобы женщины имели равный доступ к средствам защиты и возмещения ущерба, предусмотренным в уголовном законодательстве, и чтобы они не подвергались дискриминации в контексте применения таких механизмов ни в качестве жертв, ни в качестве виновных в совершении уголовных преступлений. В некоторых уголовных кодексах или законах и/или уголовно-процессуальных кодексах содержатся нормы, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам, поскольку они:
а)устанавливают уголовную ответственность женщин за определенные виды действий, совершение которых мужчинами не влечет за собой уголовной ответственности вообще, либо предусматривает менее жесткие меры наказания;
b)устанавливают уголовную ответственность за виды действий, которые могут быть осуществлены только женщинами, например, аборты;
с)не устанавливают уголовной ответственности за преступления, жертвами которых становятся преимущественно или исключительно женщины, или не прилагают должных усилий для их предотвращения и возмещения причиненного ущерба;
d)предусматривают лишение женщин свободы за совершение мелких правонарушений и/или при неспособности внести требуемый в таких случаях залог.
48. Комитет указал также на тот факт, что женщины подвергаются дискриминации при рассмотрении уголовных дел вследствие отсутствия альтернативных, не связанных с лишением свободы мер наказания, учитывающих гендерную специфику, игнорирования особых потребностей женщин в пенитенциарных учреждениях и отсутствия независимых, учитывающих гендерные факторы механизмов надзора и обжалования приговоров. В силу повышенной уязвимости женщин психологическому и физическому насилию и угрозам при аресте, допросе и содержании под стражей они повторно становятся жертвами насилия уже со стороны системы уголовного правосудия, что негативно влияет на их доступ к правосудию.
49. На женщин также возлагается несоразмерно суровая уголовная ответственность вследствие их жизненных обстоятельств или состояния; это касается, в частности, женщин, занимающихся проституцией, женщин-мигрантов, женщин, обвиняемых в супружеской измене, лесбиянок, женщин-бисексуалов и транссексуалов, а также интерсексуалов, женщин, сделавших аборты, или женщин, принадлежащих к другим подвергающимся дискриминации группам.
50. Комитет отмечает, что многие страны испытывают острую нехватку квалифицированных кадров сотрудников полиции, юристов и специалистов в области судебной экспертизы, обладающих достаточным уровнем подготовки для ведения следствия по уголовным делам.
51. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)принять все надлежащие меры для предотвращения любых, совершаемых будь то государственными или негосударственными субъектами, преступлений против женщин, их расследования, наказания виновных и предоставления возмещения за причиненный ущерб;
b)руководствоваться при определении сроков давности интересами потерпевших;
c)принять эффективные меры с целью недопущения повторной виктимизации женщин при взаимодействии с правоохранительными и судебными органами и рассмотреть возможность создания специализированных гендерных подразделений в рамках систем правоохранительных органов, исправительных учреждений и органов прокуратуры;
d)принять надлежащие меры, направленные на создание благоприятной обстановки, побуждающей женщин требовать осуществления своих прав, сообщать о совершаемых в отношении них преступлениях и активно участвовать в процессах отправления уголовного правосудия, а также меры по недопущению преследования женщин, обращающихся в органы системы правосудия. Необходимо содействовать проведению консультаций с женскими группами и организациями гражданского общества в целях разработки законодательства, стратегий и программ в этой области;
e)принять меры, включая разработку соответствующего законодательства, в целях защиты женщин от преступлений и правонарушений, совершаемых в Интернете;
f)не допускать обусловливания поддержки и помощи женщинам, в том числе предоставления вида на жительство, их сотрудничеством с судебными органами в делах, связанных с торговлей людьми и организованной преступностью;
g)применять обеспечивающий конфиденциальность и учитывающий гендерную специфику подход, чтобы избежать стигматизации, включая повторную виктимизацию в случаях, связанных с насилием, в ходе всех судебных разбирательств, в том числе во время допроса, сбора доказательств и других связанных со следствием процедур;
h)проанализировать правила доказывания и процедуры их применения, особенно в рамках дел, связанных с актами насилия в отношении женщин, и принять необходимые меры, с должным учетом прав потерпевших и обвиняемых на справедливое разбирательство в уголовном судопроизводстве, в целях обеспечения того, чтобы требования к приемлемости доказательств не были чрезмерно ограничительными и жесткими и не несли в себе признаков наличия гендерных стереотипов;
i)повысить эффективность реагирования органов уголовного правосудия на случаи насилия в семье, в том числе с помощью таких мер, как запись экстренных вызовов, сбор фотографических доказательств уничтожения имущества и признаков насилия и изучение полученных от врачей или социальных работников отчетов, в которых могут содержаться свидетельства того, что насилие, даже совершаемое без свидетелей, оказывает существенное влияние на физическое и психическое состояние жертв и их социальное благополучие;
j)принять меры по обеспечению того, чтобы заявления женщин о выдаче охранных предписаний рассматривались без излишних проволочек и чтобы все дела по обвинению в гендерной дискриминации, подпадающие под действие норм уголовного права, включая дела, связанные с применением насилия, заслушивались своевременно и непредвзято;
k)разработать руководства, регламентирующие действия сотрудников полиции и медицинских учреждений по сбору и сохранению данных судебно-медицинской и криминалистической экспертизы в случаях насилия в отношении женщин, и обеспечить подготовку достаточного числа сотрудников полиции, юристов и специалистов в области судебной экспертизы в целях квалифицированного ведения следствия по уголовным делам;
l)покончить с носящей дискриминационный характер практикой введения уголовной ответственности за те или иные нарушения и наладить контроль и мониторинг всех уголовно-процессуальных действий с целью удостовериться в том, что они не ведут, прямо или косвенно, к дискриминации в отношении женщин; отменить уголовную ответственность за определенные виды действий, совершение которых мужчинами не влечет за собой уголовной ответственности вообще, либо предусматривает менее жесткие меры наказания; отменить уголовную ответственность за виды действий, которые могут быть осуществлены только женщинами, например, аборты; и принять все надлежащие меры для предотвращения любых, совершаемых будь то государственными или негосударственными субъектами, преступлений, жертвами которых становятся преимущественно или исключительно женщины, и предоставления возмещения за причиненный ущерб;
m)внимательно отслеживать характер выносимых приговоров и исключать любые проявления дискриминации в отношении женщин при установлении мер наказания за совершение конкретных преступлений и правонарушений и определении оснований для помилования или досрочного освобождения из мест заключения;
n)обеспечить наличие механизмов осуществления надзора в местах заключения, уделять особое внимание положению заключенных-женщин и применять международные руководящие принципы и стандарты, касающиеся режима обращения с женщинами, находящимися в местах лишения свободы;
o)вести строгий учет статистических и иных данных, включая численность женщин в каждом пенитенциарном учреждении, причины содержания под стражей, отбытый срок наказания, беременность или наличие вместе с ними младенца или ребенка, возможность доступа к юридической, медицинской и социальной помощи, наличие оснований для пересмотра дела и использование существующих апелляционных процедур, возможность применения альтернативных форм отбывания наказания, не связанных с лишением свободы, и возможность получения профессиональной подготовки;
p)использовать предварительное заключение в качестве крайней меры и на максимально короткий срок и избегать предварительного заключения или заключения после рассмотрения дела в суде за мелкие правонарушения или при неспособности внести требуемый в таких случаях залог.
E.Административное, социальное и трудовое право
52. В соответствии с положениями статей 2 и 15 Конвенции женщинам должны быть гарантированы на основе равенства наличие и доступность судебных и квазисудебных механизмов отправления правосудия и средств правовой защиты, предусмотренных в административном, социальном и трудовом праве. Основными сферами, подпадающими под действие административного, социального и трудового законодательства и представляющими особый интерес для женщин, являются: медицинское обслуживание, пособия социального страхования, трудовые отношения, включая равную оплату труда, равные возможности трудоустройства и продвижения по службе, равная оплата труда для государственных служащих, обеспечение жильем и зонирование земельных угодий, предоставление безвозмездных ссуд, субсидий и стипендий, компенсационные фонды, регулирование и использование ресурсов Интернета и вопросы, связанные с миграцией и получением убежища.
53. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)обеспечить возможность проведения независимой проверки всех решений административных органов на предмет их соответствия международным стандартам;
b)обеспечить, чтобы принятие решения об отказе в удовлетворении заявления истца было мотивированным, а заявитель мог его обжаловать в компетентной инстанции, и чтобы можно было приостановить вступление в силу любых ранее принятых административных решений до завершения их дополнительного рассмотрения судебной инстанцией. Это особенно важно в сфере применения законов о предоставлении убежища и миграции, когда просители убежища могут быть депортированы еще до рассмотрения их дел;
c)применять административное задержание лишь в исключительных случаях, в качестве крайней меры и в течение ограниченного срока, когда это обусловлено необходимостью и представляется целесообразным в отношении того или иного конкретного дела, соразмерно законной цели и в соответствии с национальным законодательством и международными нормами; обеспечивать принятие всех необходимых мер, включая предоставление эффективной юридической помощи и задействование соответствующих процедур, в целях предоставления женщинам возможности оспорить законность их содержания под стражей; обеспечивать регулярный контроль условий такого содержания под стражей в присутствии задержанного лица и соответствие условий административного задержания международным нормам в области защиты прав женщин, лишенных свободы.
IV.Рекомендации по конкретным механизмам
A.Специализированные судебные/квазисудебные системы и международные/региональные системы правосудия
54. Другие специализированные судебные и квазисудебные механизмы, такие как суды по трудовым спорам, трибуналы по земельным спорам, трибуналы по рассмотрению жалоб о нарушении избирательного законодательства и военные трибуналы, инспекции и административные органы, также обязаны соблюдать международные нормы, касающиеся независимости, беспристрастности и эффективности судебных органов, и нормы международного правозащитного права, в том числе положения статей 2, 5(a) и 15 Конвенции.
55. В ситуациях переходного и постконфликтного периодов женщины могут сталкиваться с дополнительными проблемами в стремлении отстоять свое право на доступ к правосудию. В своей общей рекомендации № 30 Комитет напомнил об особых обязательствах, которые несут государства-участники в отношении предоставления женщинам доступа к правосудию в таких ситуациях.
56. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)принять все необходимые меры в целях обеспечения наличия всех соответствующих специализированных судебных и квазисудебных механизмов, их доступности для женщин и осуществления ими своих полномочий в соответствии с теми же требованиями, которые предъявляются к обычным судам;
b)организовать проведение независимого мониторинга и контроля решений, принимаемых специализированными судебными и квазисудебными механизмами;
c)разработать программы, нормативные положения и стратегии, направленные на содействие и обеспечение гарантий равноправного участия женщин в работе этих специализированных судебных и квазисудебных механизмов на всех уровнях;
d)обеспечить выполнение рекомендаций, касающихся доступа женщин к правосудию в ситуациях переходного и постконфликтного периодов, которые изложены в пункте 81 общей рекомендации № 30, с опорой на комплексный, инклюзивный и всеохватный подход к использованию переходных механизмов отправления правосудия;
e)обеспечить осуществление на национальном уровне положений международных нормативно-правовых документов и принимаемых в рамках международных и региональных систем правосудия решений в отношении прав женщин и создание механизмов контроля за соблюдением норм международного права.
B.Альтернативные процедуры разрешения споров
57. Во многих странах действуют носящие обязательный или факультативный характер механизмы, призванные обеспечивать урегулирование споров с помощью посреднических, согласительных, арбитражных и совместных процедур и налаживание содействующих смягчению противоречий и учету взаимных интересов переговоров. Они применяются, в частности, в сфере семейного законодательства, бытового насилия, ювенальной юстиции и трудового законодательства. Альтернативные процедуры разрешения споров, иногда именуемые неофициальным правосудием, связаны с формальными процессами судопроизводства, но функционирует за их рамками. К числу неформальных альтернативных процедур разрешения споров также относятся неформальные автохтонные суды и основанные на авторитете вождей альтернативные системы урегулирования споров, в рамках которых межличностные споры, включая развод, опеку над детьми и земельные споры, разрешаются советами вождей и другими общинными лидерами. Хотя подобные механизмы могут обеспечивать большую гибкость и уменьшение материальных и временных затрат для женщин, добивающихся правосудия, они также могут быть причиной новых нарушений их прав и позволять нарушителям уклоняться от ответственности, поскольку их деятельность часто основывается на патриархальных ценностях, что отрицательно сказывается на способности женщин обращаться к процедурам судебного надзора и обжалования и к средствам правовой защиты.
58. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)информировать женщин об их правах на использование посреднических, согласительных, арбитражных и совместных процедур урегулирования споров;
b)ни в коем случае не допускать, чтобы использование альтернативных процедур разрешения споров приводило к ограничению доступа женщин к судебным инстанциям и средствам правовой защиты во всех областях права и к новым нарушениям их прав;
c)следить за тем, чтобы дела, возбужденные по фактам насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, ни при каких обстоятельствах не рассматривались с привлечением каких-либо альтернативных механизмов разрешения споров.
C.Национальные правозащитные учреждения и омбудсмены
59. Создание национальных правозащитных учреждений и канцелярий омбудсменов расширяет возможности получения женщинами доступа к правосудию.
60. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)принять необходимые меры в целях:
i)выделения достаточных ресурсов для создания и обеспечения устойчивой работы независимых национальных правозащитных учреждений в соответствии с принципами, определяющими статус национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы);
ii)обеспечения, чтобы кадровый состав таких учреждений и осуществляемая ими деятельность отражали гендерную специфику;
b)предоставить национальным правозащитным учреждениям широкий мандат и полномочия по рассмотрению жалоб, касающихся прав человека женщин;
c)облегчить доступ женщин к процедурам рассмотрения индивидуальных жалоб в канцеляриях омбудсменов и национальных правозащитных учреждениях на основе равенства и предоставлять женщинам возможность подавать жалобы в связи с множественными и перекрестными формами дискриминации; и
d)обеспечивать национальные правозащитные учреждения и канцелярии омбудсмена достаточными ресурсами и оказывать им поддержку в проведении исследований.
D.Плюралистические системы отправления правосудия
61. Комитет отмечает, что иногда в рамках того или иного конкретного государства-участника могут одновременно действовать как государственные законы, нормативные положения, процедуры и судебные постановления, так и религиозные, традиционные, автохтонные или общинные законы и нормы практики. В результате возникают плюралистические системы правосудия. Таким образом, имеется несколько источников права, которые могут формально признаваться в качестве части национальной правовой системы или же функционировать без опоры на четко установленную правовую базу. Согласно положениям статей 2, 5(a) и 15 Конвенции и других международных документов по правам человека государства-участники обязаны следить за тем, чтобы все компоненты плюралистической системы правосудия в одинаковой мере обеспечивали соблюдение прав женщин и их защиту от нарушений их прав человека.
62. Существование плюралистических механизмов отправления правосудия может само по себе ограничивать равный доступ женщин к правосудию, способствуя сохранению и закреплению существующих в обществе дискриминационных норм. Зачастую, несмотря на наличие в условиях существования плюралистических механизмов отправления правосудия множества каналов для получения доступа к правосудию, на практике женщины не имеют возможности самостоятельно выбрать подходящий для них форум. Комитет отметил, что в некоторых государствах-участниках, где системы семейного и/или персонального права, построенные на обычаях, религиозных или общинных нормах, действуют наряду с системами, построенными на нормах гражданского права, отдельные женщины могут быть не знакомы с обеими системами в одинаковой мере или могут не иметь возможности самостоятельно принимать решения о том, какой правой режим распространяется на них.
63. Комитет отметил ряд моделей, с помощью которых традиционные нормы, присущие плюралистическим механизмам отправления правосудия, могут быть приведены в соответствие с положениями Конвенции с целью максимального устранения правовых коллизий между разными правовыми режимами и обеспечения гарантий равного доступа женщин к правосудию. К ним относятся принятие законодательства, в котором четко определяются отношения между существующими плюралистическими механизмами правосудия, создание государственных надзорных механизмов и официальное признание и кодификация традиционных, автохтонных, религиозных, общинных и других систем. Государства-участники и негосударственные субъекты должны прилагать совместные усилия в поиске путей, позволяющих плюралистическим механизмам правосудия действовать сообща в интересах усиления защиты прав женщин.
64. Комитет рекомендует государствам-участникам, в сотрудничестве с негосударственными субъектами:
a)принять незамедлительные меры, включая разработку программ повышения квалификации и обучения по вопросам применения Конвенции и соблюдения прав женщин для сотрудников систем правосудия, в целях приведения норм, процедур и практики, существующих в рамках религиозных, традиционных, автохтонных и общинных систем правосудия, в соответствие с правозащитными стандартами, закрепленными в Конвенции и в других международных документах по правам человека;
b)принять законы, которые будут регулировать отношения между различными механизмами плюралистических систем правосудия, в целях уменьшения вероятности возникновения правовых коллизий;
c)обеспечить гарантии защиты от нарушений прав человека женщин посредством наделения государственных судебных инстанций или административных органов полномочиями по осуществлению надзора за деятельностью всех компонентов плюралистических механизмов правосудия, с уделением особого внимания поселковым и традиционным судам;
d)обеспечить наличие у женщин реальной возможности принимать осознанные решения относительно применимой нормы права и судебного органа, в который они предпочитают обратиться для рассмотрения своих исковых требований;
e)обеспечить женщинам доступ к услугам юридической помощи, которые должны позволить им отстаивать свои права в рамках различных плюралистических механизмов правосудия, посредством привлечения к оказанию такой помощи квалифицированного местного вспомогательного персонала;
f)обеспечить участие женщин на равноправной основе и на всех уровнях в работе органов, призванных осуществлять контроль за деятельностью плюралистических механизмов правосудия, оценивать ее результаты и представлять соответствующие отчеты; и
g)наладить конструктивный диалог и придать официальный характер отношениям между различными плюралистическими системами отправления правосудия, в том числе посредством учреждения соответствующих процедур обмена информацией между ними.
V.Снятие оговорок к Конвенции
65. Многие страны внесли оговорки:
а)к статье 2(с), согласно которой государства-участники обязуются установить юридическую защиту прав женщин на равной основе с мужчинами и обеспечить с помощью компетентных национальных судов и других государственных учреждений эффективную защиту женщин против любого акта дискриминации;
b)к статье 5(а), согласно которой государства-участники принимают все соответствующие меры с целью изменить социальные и культурные модели поведения мужчин и женщин с целью достижения искоренения предрассудков и упразднения обычаев и всей прочей практики, которые основаны на идее неполноценности или превосходства одного из полов или стереотипности роли мужчин и женщин;
с)к статье 15, согласно которой государства-участники предоставляют женщинам одинаковую с мужчинами гражданскую правоспособность и одинаковые возможности ее реализации и обеспечивают женщинам равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также равное отношение к ним на всех этапах разбирательства в судах и трибуналах;
d)к статье 16, согласно которой государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений.
66. Ввиду принципиальной важности предоставления женщинам доступа к правосудию Комитет рекомендует государствам-участникам снять свои оговорки к Конвенции, в частности к статьям 2(с), 5(а), 15 и 16.
VI.Ратификация Факультативного протокола к Конвенции
67. Факультативный протокол к Конвенции представляет собой дополнительный международно-правовой механизм, позволяющий женщинам подавать жалобы в связи с предполагаемыми нарушениями их прав, закрепленных в Конвенции, а Комитету — проводить расследования в связи с предполагаемыми серьезными или систематическими нарушениями закрепленных в Конвенции прав, подтверждая тем самым их право на доступ к правосудию. Решения, принятые Комитетом по индивидуальным сообщениям, представляемым в соответствии с Факультативным протоколом, сформировали заслуживающую внимания правовую практику в отношении доступа женщин к правосудию, в том числе в таких областях, как насилие в отношении женщин, положение женщин в местах заключения, медицинское обслуживание и занятость.
68. Комитет рекомендует государствам-участникам:
a)ратифицировать Факультативный протокол;
b)развернуть проведение и содействовать разработке и распространению информационно-просветительских программ, справочных материалов и мероприятий на разных языках и в различных форматах с целью доведения до сведения женщин, организаций гражданского общества и соответствующих учреждений информации о существующих возможностях расширения доступа женщин к правосудию по линии Факультативного протокола.

Оставьте комментарий

Нажмите, чтобы позвонить