Срок обращения в ЕСПЧ сокращается с 6 месяцев до 4 месяцев
Связано это с тем, что все страны Совета Европы ратифицировали Протокол № 15 к Конвенции, который вступит в силу с 1 августа 2021 года. Вместе с тем правило четырехмесячного срока начнет действовать лишь с 31 января 2022 года.
В частности, практическое значение документа для заявителей заключается в том, что он сокращает срок подачи жалобы с шести до четырёх месяцев после окончательного внутригосударственного решения (для уголовных и административных дел это апелляция, для гражданских, арбитражных и дел в порядке КАС– вторая кассация, то есть постановление Верховного Суда РФ).
Кроме этого в преамбуле Европейской Конвенции будет закреплено указание на субсидиарную (вспомогательную) роль ЕСПЧ по отношению к национальным правовым системам, а также положение о наличии у государств–участников определенной свободы усмотрения при применении Конвенции на национальном уровне.
Помимо этого, Протокол № 15 затронул и некоторые процедурные моменты: судьи теперь могут занимать свой пост и после достижения 70-летнего возраста, а возможность государств-участников оспаривать уступку юрисдикции в пользу Большой Палаты упразднена.
Российская Федерация подписала Протокол № 15 ещё 19 сентября 2016 года. Вступление его положений в силу лишь сейчас связано с последним подписантом – Италией.
Для оценки перспектив дела в ЕСПЧ и составления жалобы можете обратиться по тел. +7 495 123 3447 , если пишите жалобу самостоятельно — образцы жалоб в ЕСПЧ по большинству видов нарушений можно скачать по ссылке.
Полный текст Протокола № 15 к Конвенции:
Протокол № 15 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
Страсбург, 24 июня 2013 года
Преамбула
Государства — члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»), подписавшие настоящий Протокол,
принимая во внимание Декларацию, одобренную на Конференции высокого уровня о будущем Европейского Суда по правам человека, проведенной в Брайтоне 19—20 апреля 2012 года, а также Декларации, одобренные на Конференциях, проведенных в Интерлейкене 18—19 февраля 2010 года и Измире 26—27 апреля 2011 года;
принимая во внимание Заключение № 283 (2013) Парламентской ассамблеи Совета Европы, принятое 26 апреля 2013 года;
учитывая необходимость обеспечения того, что Европейский Суд по правам человека (далее именуемый «Суд») сможет продолжить играть свою выдающуюся роль в деле защиты прав человека в Европе,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
В конце преамбулы Конвенции добавляется новый абзац следующего содержания:
«Подтверждая, что в соответствии с принципом субсидиарности Высокие Договаривающиеся Стороны несут основную ответственность за обеспечение прав и свобод, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, и пользуются при этом свободой усмотрения, надзор в отношении реализации которой осуществляется Европейским Судом по правам человека, созданным на основании данной Конвенции,».
Статья 2
- В статью 21 Конвенции добавляется новый пункт 2 следующего содержания:
«Кандидатам должно быть менее 65 лет на день, к которому Парламентской ассамблеей был запрошен список, включающий трех кандидатов, о котором идет речь в статье 22».
- Пункты 2 и 3 статьи 21 Конвенции становятся пунктами 3 и 4 статьи 21 соответственно.
- Пункт 2 статьи 23 Конвенции исключается. Пункты 3 и 4 статьи 23 становятся пунктами 2 и 3 статьи 23 соответственно.
Статья 3
В статье 30 Конвенции исключаются слова: «если ни одна из сторон не возражает против этого».
Статья 4
В пункте 1 статьи 35 Конвенции слова «в течение шести месяцев» заменяются словами «в течение четырех месяцев».
Статья 5
В подпункте «b» пункта 3 статьи 35 Конвенции исключаются слова: «и при условии, что на этом основании не может быть отказано в рассмотрении никакого дела, которое не было надлежащим образом рассмотрено внутригосударственным судом».
Завершающие и переходные положения
Статья 6
- Настоящий Протокол открыт для подписания Высокими Договаривающимися Сторонами Конвенции, которые могут выразить свое согласие быть связанными Протоколом путем:
- подписания без оговорки о ратификации, принятии или одобрении; или
- подписания под условием обязательной последующей ратификации, принятия или одобрения, за которым следует ратификация, принятие или одобрение.
- Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрении должны быть сданы на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 7
Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трехмесячного срока, считая с даты, на которую все Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции выразили свое согласие быть связанными Протоколом в соответствии с положениями статьи 6.
Статья 8
- Изменения, внесенные статьей 2 настоящего Протокола, применяются только к кандидатам, включенным в список, представленный Парламентской ассамблее Высокой Договаривающейся Стороной в соответствии со статьей 22 Конвенции после вступления в силу настоящего Протокола.
- Изменения, внесенные статьей 3 настоящего Протокола, не применяются к ожидающим рассмотрения делам, по которым одна из сторон до дня вступления настоящего Протокола в силу высказала возражение против предложения Палаты уступить свою юрисдикцию в пользу Большой Палаты.
- Статья 4 настоящего Протокола вступает в силу по истечении шести месяцев после дня вступления в силу настоящего Протокола. Статья 4 настоящего Протокола не применяется к жалобам, в отношении которых окончательное решение по делу в смысле пункта 1 статьи 35 Конвенции было вынесено до дня вступления в силу статьи 4 настоящего Протокола.
- Все остальные положения настоящего Протокола применяются со дня вступления его в силу, определяемого в соответствии с положениями статьи 7.
Статья 9
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства – члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о:
- любом подписании;
- сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
- дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 7; и
- любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге [24 июня 2013 года] на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству — члену Совета Европы и другим Высоким Договаривающимся Сторонам Конвенции.
Члены Совета Европы Протокол № 15 (Договор СДСЕ 213)