Санкционные указы. США. Blocking Property With Respect To Specified Harmful Foreign Activities of the Government of the Russian Federation. Приказ президента США № 14024 от 15.04.2021 Блокирование имущества в связи с указанной опасной зарубежной деятельностью Правительства РФ.
Почти год назад Президент США Джозеф Байден подписал приказ о Блокировании имущества в связи с указанной опасной зарубежной деятельностью Правительства РФ. Этим приказом Президент объявил чрезвычайное положение в стране, вызванное якобы кибератаками России перед президентскими выборами в США. В приказе содержится расплывчатый перечень лиц и случаи, когда их имущество и имущественные интересы в США могут быть заблокированы.
Приказ Президента США 14024 от 15 апреля 2021 года
Блокирование имущества в связи с указанной опасной зарубежной деятельностью Правительства РФ
Полномочиями, предоставленными мне как Президенту Конституцией и законами Соединенных Штатов Америки, включая Закон о международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USC 1701 и последующие) (IEEPA), Национальный закон о чрезвычайных ситуациях (50 USC 1601 и последующие (NEA), раздел 212(f) Закона об иммиграции и гражданстве 1952 г. (8 USC 1182(f)), и раздел 301 раздела 3 Свода законов США,
Я, ДЖОЗЕФ Р. БАЙДЕН-МЛАДШИЙ, президент Соединенных Штатов Америки, считаю, что указанная пагубная зарубежная деятельность Правительства Российской Федерации, в частности, усилия по подрыву проведения свободных и справедливых демократических выборов и демократических институтов в Соединенных Штатах и их союзниках и партнерах; участие в злонамеренных действиях против кибербезопасности Соединенных Штатов, их союзников и партнеров; поощрение и использование транснациональной коррупции для оказания влияния на иностранные правительства; осуществление экстерриториальной деятельности против диссидентов или журналистов; подрыв безопасности в странах и регионах, важных для национальной безопасности Соединенных Штатов; и нарушение общепризнанных принципов международного права, включая уважение территориальной целостности государств, — представляют собой необычную и исключительную угрозу национальной безопасности, внешней политике и экономике Соединенных Штатов. Настоящим я объявляю чрезвычайное положение в стране, чтобы справиться с этой угрозой.
Соответственно, приказываю:
Раздел 1. Все имущество и имущественные интересы, которые находятся в Соединенных Штатах, которые впоследствии перейдут в пределы Соединенных Штатов или которые находятся или в будущем перейдут во владение или контроль любого лица из Соединенных Штатов или следующих лиц, блокируются и не могут быть переданы, оплачены, экспортированы, отозваны или иным образом использованы:
(a) любое лицо, определенное Министром финансов после консультации с Государственным секретарем и, в отношении подраздела (a)(ii) настоящего раздела, после консультации с Генеральным прокурором или Государственным секретарем, по согласованию с министром финансов и, в отношении подраздела (а)(ii) настоящего раздела, по согласованию с генеральным прокурором:
(i) работают или работали в технологическом секторе или оборонном и связанном с ним материальном секторе экономики Российской Федерации, или в любом другом секторе экономики Российской Федерации, как это может быть определено Министром финансов по согласованию с Секретарем государства;
(ii) несут ответственность или являются соучастником, прямо или косвенно занимаются или пытаются заниматься любым из следующих действий от имени или в интересах, прямо или косвенно, Правительства Российской Федерации:
(A) злонамеренные действия в отношении кибербезопасности;
(B) вмешательство в выборы правительства США или другого иностранного государства;
(C) действия или политика, которые подрывают демократические процессы или институты в Соединенных Штатах или за рубежом;
(D) транснациональная коррупция;
(E) убийство или причинение других телесных повреждений лицу из Соединенных Штатов или гражданину союзника или партнера Соединенных Штатов;
(F) действия, которые подрывают мир, безопасность, политическую стабильность или территориальную целостность Соединенных Штатов, их союзников или партнеров; или
(G) вводящие в заблуждение или структурированные транзакции или сделки для обхода любых санкций Соединенных Штатов, в том числе посредством использования цифровых валют или активов или использования физических активов;
(iii) были или являются руководителем, должностным лицом, старшим должностным лицом или членом совета директоров:
(А) Правительства Российской Федерации;
(B) юридического лица, которое или члены которого занимались какой-либо деятельностью, описанной в подразделе (a)(ii) настоящего раздела; или
(C) юридического лица, имущество и интересы которого заблокированы в соответствии с настоящим приказом;
(iv) быть политическим подразделением, агентством или органом Правительства Российской Федерации;
(v) быть супругом или совершеннолетним ребенком любого лица, чье имущество и имущественные интересы заблокированы в соответствии с подразделом (а)(ii) или (iii) настоящего раздела;
(vi) оказывать материальную помощь, спонсировать или предоставлять финансовую, материальную или технологическую поддержку, товары или услуги для или в поддержку:
(A) любой деятельности, описанной в подразделе (a)(ii) настоящего раздела; или
(B) любого лица, имущество и интересы которого заблокированы в соответствии с настоящим приказом; или
(vii) находиться в собственности или под контролем либо действовать или намереваться действовать в интересах или от имени, прямо или косвенно, Правительства Российской Федерации или любого лица, чье имущество и имущественные интересы заблокированы в соответствии с настоящим приказом.
(b) любое лицо, определенное Министром финансов после консультации с Государственным секретарем, которое оказывало материальную помощь, спонсорство или предоставляло финансовую, материальную или технологическую поддержку, товары или услуги для или в поддержку правительства, имущество и интересы которого заблокированы в соответствии с главой V раздела 31 Свода федеральных правил или другим исполнительным указом, и являющееся:
(i) гражданином Российской Федерации;
(ii) юридическим лицом, созданным в соответствии с законодательством Российской Федерации или любой юрисдикции в пределах Российской Федерации (включая иностранные филиалы);
или
(iii) лицом, обычно проживающим в Российской Федерации.
(c) любое лицо, определенное Государственным секретарем после консультации с Министром финансов как ответственное или соучастник, прямо или косвенно вовлеченное или пытающееся участвовать в прекращении или нарушении поставок газа или энергии в Европу, на Кавказ или в Азию, и являющееся:
(i) физическим лицом, являющимся гражданином Российской Федерации; или
(ii) юридическим лицом, созданным в соответствии с законодательством Российской Федерации или любой юрисдикции в пределах Российской Федерации (включая иностранные филиалы).
(d) Запреты, изложенные в подразделах (a), (b) и (c) настоящего раздела, применяются, за исключением случаев, предусмотренных законами или постановлениями, приказами, директивами или лицензиями, которые могут быть выданы в соответствии с этим приказом, и несмотря на любой заключенный контракт или любую лицензию или разрешение, выданное до даты настоящего приказа.
Раздел 2. Запреты в разделе 1 настоящего приказа включают:
(a) внесение любого вклада или предоставление денежных средств, товаров или услуг любым лицом или в его пользу, имущество и имущественные интересы которого заблокированы в соответствии с настоящим приказом; а также
(b) получение любого вклада или предоставление денежных средств, товаров или услуг от любого такого лица.
Раздел 3.
(a) Неограниченный иммиграционный и неиммиграционный въезд в Соединенные Штаты неграждан, признанных отвечающими одному или нескольким критериям, изложенным в разделе 1 настоящего указа, нанесет ущерб интересам Соединенных Штатов, и въезд таких лиц в Соединенные Штаты, как иммигранты или неиммигранты, настоящим приостанавливается, за исключением случаев, когда государственный секретарь или Министр внутренней безопасности, в зависимости от обстоятельств, определяет, что въезд лица не будет противоречить интересам Соединенных Штатов, в том числе когда Государственный секретарь или Министр внутренней безопасности, в зависимости от обстоятельств, определяет, основываясь на рекомендации Генерального прокурора, что въезд этого лица будет способствовать достижению важных целей правоохранительных органов Соединенных Штатов.
(b) Государственный секретарь осуществляет это полномочие в отношении виз в соответствии с такими процедурами, которые могут быть установлены Государственным секретарем после консультации с Министром внутренней безопасности.
(c) Министр внутренней безопасности должен выполнять этот приказ, поскольку он применяется к въезду неграждан в соответствии с такими процедурами, которые могут быть установлены Министром внутренней безопасности после консультации с Государственным секретарем.
(d) К таким лицам применяется настоящий раздел так же, как к лицам, подпадающим под действие раздела 1 Постановления 8693 от 24 июля 2011 г. (Приостановление въезда иностранцев, подпадающих под действие запрета на поездки Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и санкций Закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях).
Раздел 4.
(a) Запрещается любая транзакция, направленная на уклонение, приводящая к нарушению или пытающаяся нарушить любой из запретов, изложенных в настоящем приказе.
(b) Запрещается любой сговор, созданный с целью нарушения любого из запретов, изложенных в этом приказе.
Раздел 5.
Настоящим я определяю, что пожертвования типов предметов, указанных в разделе 203(b)(2) IEEPA (50 USC 1702(b)(2)) лицом, в пользу любого лица, чье блокирование собственности и имущественных интересов в соответствии с этим приказом серьезно ограничит мою способность справляться с чрезвычайным положением в стране, объявленным в этом приказе, и настоящим я запрещаю такие пожертвования, как это предусмотрено в разделе 1 этого приказа.
Раздел 6.
Для целей настоящего приказа:
(a) термин «организация» означает товарищество, ассоциацию, траст, совместное предприятие, корпорацию, группу, подгруппу или другую организацию;
(b) термин «Правительство Российской Федерации» означает Правительство Российской Федерации, любое политическое подразделение, агентство или его орган, включая Центральный банк Российской Федерации, и любое лицо, находящееся в собственности, контролируемое или управляемое Правительством Российской Федерации или действующим от его имени;
(c) термин «негражданин» означает любое лицо, которое не является гражданином Соединенных Штатов;
(d) термин «лицо» означает физическое или юридическое лицо; а также
(e) термин «лицо из Соединенных Штатов» означает любого гражданина Соединенных Штатов, законного постоянного жителя, юридическое лицо, учрежденное в соответствии с законодательством Соединенных Штатов или любой юрисдикцией в пределах Соединенных Штатов (включая иностранные филиалы) или любое лицо в Соединенных Штатах.
Раздел 7.
Для тех лиц, чье имущество и имущественные интересы заблокированы в соответствии с этим приказом, которые имеют право находиться в Соединенных Штатах, я считаю, что из-за возможности мгновенного перевода средств или других активов предварительное уведомление таких лиц о мерах которые будут приняты в соответствии с этим приказом, сделают эти меры неэффективными. Поэтому я определяю, что для того, чтобы эти меры были эффективными в отношении чрезвычайного положения в стране, объявленного в этом приказе, не требуется предварительное уведомление о включении в список или определении, принятом в соответствии с разделом 1 настоящего приказа.
Раздел 8.
Секретарь Казначейства по согласованию с Государственным секретарем настоящим уполномочен предпринимать такие действия, включая обнародование правил и положений, и использовать все полномочия, предоставленные Президенту IEEPA, которые могут быть необходимы для осуществления из целей настоящего приказа. Министр финансов может, в соответствии с действующим законодательством, передать любую из этих функций Министерству финансов. Все департаменты и агентства Соединенных Штатов должны принять все соответствующие меры в рамках своих полномочий для выполнения положений настоящего приказа.
Раздел 9.
Ничто в настоящем приказе не запрещает сделки для ведения официальных дел Федерального правительства или Организации Объединенных Наций (включая ее специализированные агентства, программы, фонды и связанные с ними организации) их служащими, получателями грантов и подрядчиками.
Раздел 10.
Секретарь Казначейства после консультации с Государственным секретарем настоящим уполномочен представлять Конгрессу периодические и окончательные отчеты о чрезвычайном положении в стране, объявленном в этом приказе, в соответствии с разделом 401(c) NEA (50 USC). 1641(c)) и раздел 204(c) IEEPA (50 USC 1703(c)).
Раздел 11.
(a) Ничто в настоящем приказе не может быть истолковано как умаляющее или иным образом затрагивающее:
(i) полномочия, предоставленные законом исполнительному департаменту или агентству или их руководителю; или
(ii) функции Директора Административно-бюджетного управления, связанные с бюджетными, административными или законодательными предложениями.
(b) Этот приказ должен выполняться в соответствии с применимым законодательством и при наличии ассигнований.
(c) Настоящий приказ не предназначен и не создает никаких прав или преимуществ, материальных или процедурных, подлежащих принудительному исполнению по закону или по праву справедливости какой-либо стороной в отношении Соединенных Штатов, их департаментов, агентств или организаций, их должностных лиц, сотрудников, агентов или любых других лиц.
Белый Дом
15 апреля 2021 года
Оригинал документа на русском и английском языках можно посмотреть здесь.
Если Вам необходима помощь по защите Ваших нарушенных прав, обращайтесь по контактам ниже:
Пишите | Звоните | Пишите на сайте |
---|---|---|
echr@cpk42.com | +7 495 123 3447 | Форма |