Закон о международных чрезвычайных экономических полномочиях (англ. International Emergency Economic Powers Act (IEEPA)) был принят в США еще в 1977 году. Закон уполномочивает президента США объявлять о существовании «необычной и чрезвычайной угрозы… национальной безопасности, внешней политике или экономике Соединенных Штатов», которая исходит за пределами Соединенных Штатов. На основе этого закона президент может блокировать транзакции и замораживать активы для устранения угрозы. В случае фактического нападения на Соединенные Штаты президент также может конфисковать имущество, принадлежащее государству, группе или лицу, которые содействовали нападению.
Раздел 50. Война и оборона страны
Глава 35. Международные чрезвычайные экономические полномочия
Статья 1701. Необычная и чрезвычайная угроза; объявление чрезвычайного положения в стране; осуществление президентских полномочий
(a) Любые полномочия, предоставленные Президенту в соответствии со статьей 1702 настоящего раздела, могут быть использованы для борьбы с любой необычной и чрезвычайной угрозой, источник которой полностью или по большей части находится за пределами Соединенных Штатов, для национальной безопасности, внешней политики или экономики Соединенных Штатов, если президент объявит чрезвычайное положение в стране в связи с такой угрозой.
(b) Полномочия, предоставленные Президенту в соответствии со статьей 1702 настоящего раздела, могут осуществляться только для устранения необычной и чрезвычайной угрозы, в отношении которой объявлено чрезвычайное положение в стране для целей настоящей главы, и не могут осуществляться для каких-либо других целей. Любое применение таких полномочий для устранения любой новой угрозы должно основываться на новом объявлении чрезвычайного положения в стране, которое должно быть принято в отношении такой угрозы.
Статья 1702. Президентские полномочия
(a)(1) В сроки и в пределах, указанных в статье 1701 настоящего раздела, Президент может, в соответствии с такими правилами, которые он может предписать, посредством инструкций, лицензий или иным образом:
(A) расследовать, регулировать или запрещать:
(i) любые операции с иностранной валютой,
(ii) переводы кредита или платежи между, посредством, через или в пользу любого банковского учреждения, в той мере, в какой такие переводы или платежи связаны с интересами любого иностранного государства или его гражданина,
(iii) импорт или экспорт валюты или ценных бумаг любым лицом или в отношении любого имущества, находящегося под юрисдикцией Соединенных Штатов;
(B) расследовать, блокировать в ходе расследования, регулировать, направлять и принуждать, аннулировать, предотвращать или запрещать любое приобретение, хранение, удержание, использование, передачу, изъятие, транспортировку, импорт или экспорт или сделки с, или осуществление любого права, власти или привилегии в отношении любой собственности или сделок с ней, в которой любое иностранное государство или ее гражданин имеет какой-либо интерес со стороны любого лица, или в отношении любой собственности, находящейся под юрисдикцией Соединенных Штатов Америки; а также
(C) когда Соединенные Штаты вовлечены в вооруженные действия или подверглись нападению со стороны иностранного государства или иностранных граждан, конфисковать любое имущество, находящееся под юрисдикцией Соединенных Штатов, любого иностранного лица, иностранной организации или иностранного государства, которое планировало, санкционировало, помогало или участвовало в таких военных действиях или нападениях против Соединенных Штатов; и все права, правовой титул и проценты в любом конфискованном таким образом имуществе переходят, когда, как и на условиях, указанных Президентом, к такому агентству или лицу, которое Президент может время от времени назначать, и на таких условиях как может предписать Президент, такая доля или имущество должны находиться во владении, использоваться, управляться, ликвидироваться, продаваться или иным образом использоваться в интересах и на благо Соединенных Штатов, и такое назначенное агентство или лицо может выполнять любые и все действия, связанные с достижением или содействием этим целям.
(2) При осуществлении полномочий, предоставленных параграфом (1), Президент может потребовать от любого лица вести полный учет и предоставлять под присягой в форме отчетов или иным образом полную информацию относительно любого действия или сделки, упомянутой в пункте (1) либо до, во время или после его завершения, либо в отношении любого иностранного имущественного интереса, либо в отношении любого имущества, в котором какое-либо иностранное государство или любой его гражданин имеет или имел какой-либо интерес, или как может быть иным образом необходимым для обеспечения соблюдения положений такого параграфа. В любом случае, когда в соответствии с настоящим параграфом может потребоваться отчет какого-либо лица, Президент может потребовать предъявления любых бухгалтерских книг, записей, контрактов, писем, меморандумов или других документов, находящихся на хранении или под контролем такого лица.
(3) Соблюдение любого постановления, инструкции или распоряжения, изданного в соответствии с настоящей главой, является в той мере, в какой это необходимо, полным освобождением и выполнением для всех целей обязательства лица, делающего то же самое. Ни одно лицо не может быть привлечено к ответственности в каком-либо суде за какие-либо действия или бездействие, сделанные или упущенные добросовестно в связи с администрированием или в соответствии с настоящей главой или в соответствии с ней, или любым постановлением, инструкцией или распоряжением, изданным в соответствии с настоящей главой.
(b) Полномочия, предоставленные Президенту настоящим разделом, не включают полномочия регулировать или запрещать, прямо или косвенно:
(1) любое почтовое, телеграфное, телефонное или иное личное общение, не связанное с передачей чего-либо ценного;
(2) пожертвования лицами, находящимися под юрисдикцией Соединенных Штатов, таких предметов, как продукты питания, одежда и лекарства, предназначенные для облегчения человеческих страданий, за исключением случаев, когда Президент определяет, что такие пожертвования (A) серьезно подорвут его способность справиться с любым чрезвычайным положением в стране, объявленным в соответствии со статьей 1701 настоящего раздела, (B) является ответом на принуждение против предполагаемого реципиента или донора, или (C) поставит под угрозу Вооруженные силы Соединенных Штатов, которые задействованы в боевых действиях или находятся в ситуации, когда на неизбежность вовлечения в военные действия явно указывают обстоятельства; или
(3) ввоз из любой страны или экспорт в любую страну, будь то в коммерческих или иных целях, независимо от формата или средства передачи, любой информации или информационных материалов, включая, помимо прочего, публикации, фильмы, плакаты, грампластинки , фотографии, микрофильмы, микрофиши, кассеты, компакт-диски, произведения искусства и новостные ленты. Экспорт, освобожденный от регулирования или запрета в соответствии с настоящим пунктом, не включает экспорт, который иным образом контролируется в соответствии со статьей 2404 Приложения к настоящему разделу или в соответствии со статьей 2405 Приложения к настоящему разделу в той мере, в какой такой контроль способствует нераспространению или антитеррористической политике Соединенных Штатов или действий, запрещенных главой 37 раздела 18;
(4) любые операции, обычно связанные с поездками в любую страну или из любой страны, включая ввоз сопровождаемого багажа для личного пользования, обслуживание в любой стране, включая оплату расходов на проживание и приобретение товаров или услуг для личного пользования, а также организацию или содействие такому путешествию, включая нерегулярные воздушные, морские или наземные рейсы.
(c) Секретная информация. При любом судебном пересмотре определения, вынесенного в соответствии с настоящим разделом, если определение было основано на секретной информации (как определено в разделе 1(a) Закона о процедурах использования секретной информации), такая информация может быть представлена апелляционный суд ex parte и in camera. Этот подраздел не дает и не подразумевает никакого права на судебный пересмотр.
Статья 1703. Консультации и отчеты
(а) Консультации с Конгрессом
Президент в каждом возможном случае консультируется с Конгрессом перед осуществлением каких-либо полномочий, предоставленных настоящей главой, и регулярно консультируется с Конгрессом, пока такие полномочия осуществляются.
(b) Отчитываться перед Конгрессом об осуществлении президентских полномочий
Всякий раз, когда Президент осуществляет какие-либо полномочия, предоставленные настоящей главой, он должен немедленно передать Конгрессу отчет, в котором указывается:
(1) обстоятельства, которые требуют такого осуществления полномочий;
(2) почему Президент считает, что эти обстоятельства представляют собой необычную и чрезвычайную угрозу, источник которой полностью или по большей части находится за пределами Соединенных Штатов, для национальной безопасности, внешней политики или экономики Соединенных Штатов;
(3) полномочия, которые должны быть осуществлены, и действия, которые должны быть предприняты при осуществлении этих полномочий, чтобы справиться с этими обстоятельствами;
(4) почему Президент считает, что эти действия необходимы для того, чтобы справиться с угрозой; а также
(5) любые иностранные государства, в отношении которых должны быть предприняты такие действия, и почему такие действия должны быть предприняты в отношении этих государств.
с) периодические последующие отчеты
По крайней мере, один раз в течение каждых шести месяцев после направления отчета в соответствии с подразделом (b) настоящей статьи в отношении осуществления полномочий в соответствии с настоящей главой, Президент докладывает Конгрессу о предпринятых действиях с момента последнего такого отчета, при осуществлении таких полномочий и в отношении любых изменений, которые произошли в отношении любой информации, ранее предоставленной в соответствии с пунктами (1)–(5) подраздела (b) настоящего раздела.
(г) Дополнительные требования
Требования этого раздела дополняют требования, содержащиеся в разделе IV Закона о национальных чрезвычайных ситуациях [50 U.S.C.A. § 1641].
Статья 1704. Полномочия по изданию регламентов
Президент может издавать такие регламенты, включая регламенты, предписывающие определения, которые могут быть необходимы для осуществления полномочий, предоставленных настоящей главой.
Статья 1705. Штрафы
а) Незаконные действия
Нарушение, попытка нарушения, сговор с целью нарушения или нарушение какой-либо лицензии, приказа, постановления или запрета, изданных в соответствии с настоящей главой, считается незаконным.
(b) Гражданский штраф
На любое лицо, совершившее противоправное деяние, указанное в подразделе (а) настоящей статьи, может быть наложено гражданско-правовое взыскание в размере, не превышающем наибольшую из:
(1) 250 000 долларов США; или
(2) сумма, в два раза превышающая сумму сделки, являющейся основанием нарушения, в отношении которого налагается штраф.
с) Уголовное наказание
Лицо, которое умышленно совершает, умышленно пытается совершить или вступает в умышленный сговор с целью совершения, а также помогает или подстрекает к совершению противоправного деяния, описанного в подразделе (а) настоящей статьи, в случае осуждения должно быть оштрафовано на сумму не более 1 000 000 долларов США, или, если физическое лицо, может быть лишено свободы на срок не более 20 лет, или и то, и другое.
Статья 1706. Оговорки
(a) Прекращение чрезвычайного положения в стране в соответствии с Законом о чрезвычайном положении в стране
(1) За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (b) настоящего раздела, несмотря на прекращение действия в соответствии с Законом о национальных чрезвычайных ситуациях [50 U.S.C.A. § 1601 и след.] чрезвычайного положения в стране, объявленного для целей настоящей главы, любых полномочий, предоставленных настоящей главой, которые осуществляются в день такого прекращения на основании такого чрезвычайного положения в стране для запрещения сделок с имуществом, в котором иностранное государство или ее гражданин имеет какой-либо интерес, может продолжать действовать таким образом, чтобы запретить операции с этим имуществом, если Президент решит, что продолжение такого запрета в отношении этого имущества необходимо в связи с претензиями, касающимися такой страны или ее граждан.
(2) Несмотря на прекращение полномочий, описанных в разделе 101(b) настоящего Закона, любые такие полномочия, которые осуществляются в отношении страны на дату такого прекращения, запрещают сделки с любым имуществом, в котором такая страна или любое ее гражданин имеет какой-либо интерес, может по-прежнему применяться для запрета сделок с этим имуществом, если Президент решит, что продолжение такого запрета в отношении этого имущества необходимо в связи с претензиями, касающимися такой страны или ее граждан.
(b) Отмена Конгрессом чрезвычайного положения в стране совпадающей резолюцией
Полномочия, описанные в подразделе (a)(1) настоящего раздела, не могут продолжать осуществляться в соответствии с настоящим разделом, если чрезвычайное положение в стране отменяется Конгрессом совпадающей резолюцией в соответствии со статьей 202 Закона о национальных чрезвычайных ситуациях [50 USCA § 1622] и если Конгресс указывает в такой совпадающей резолюции, что такие полномочия не могут продолжать осуществляться в соответствии с настоящим разделом.
c) дополнительные оговорки; замена несовместимых положений
(1) Положения настоящего раздела дополняют положения пунктов (1), (2) и (3) раздела 101(a) [50 U.S.C.A. § 1601(a)(1), (2), (3)] и параграфов (A), (B) и (C) раздела 202(a) [50 U.S.C.A. § 1622(a)(A), (B) и (C)] Закона о чрезвычайных ситуациях в стране.
(2) Положения этого раздела заменяют положения о прекращении действия раздела 101(a) [50 U.S.C.A. § 1601(a)] и раздела II [50 U.S.C.A. § 1621 и след.] Закона о национальных чрезвычайных ситуациях в той мере, в какой положения этого раздела противоречат этим положениям.
(d) Периодические отчеты Конгрессу
Если Президент использует полномочия этого раздела для продолжения запрета на сделки с участием иностранных имущественных интересов, он должен каждые шесть месяцев отчитываться перед Конгрессом об использовании таких полномочий.
Статья 1707. Межгосударственные экономические эмбарго против правительств, находящихся в вооруженном конфликте с США
а) Политика в отношении введения эмбарго
Политика Соединенных Штатов заключается в том, что в случае использования Вооруженных Сил Соединенных Штатов для участия в военных действиях против любого иностранного государства Президент, в зависимости от обстоятельств, должен:
(1) добиваться введения межгосударственного экономического эмбарго против такой страны; а также
(2) добиваться ареста иностранных финансовых активов этого иностранного государства.
(b) Отчеты Конгрессу
Не позднее чем через 20 дней после первого дня участия Соединенных Штатов в военных действиях, указанных в подразделе (а) настоящей статьи, Президент должен, если вооруженный конфликт продолжается в течение 14 дней, представить Конгрессу доклад, в котором излагаются: —
(1) конкретные шаги, которые Соединенные Штаты предприняли и будут продолжать предпринимать для введения межгосударственного экономического эмбарго и инициирования конфискации финансовых активов в соответствии с подразделом (а) настоящего раздела; а также
(2) любые иностранные источники торговли или доходов, которые прямо или косвенно поддерживают способность враждебного правительства поддерживать военный конфликт против Соединенных Штатов.
Оригинал документа на русском и английском языках модно посмотреть здесь.
Если Вам необходима помощь по защите Ваших нарушенных прав, обращайтесь по контактам ниже:
Пишите | Звоните | Пишите на сайте |
---|---|---|
echr@cpk42.com | +7 495 123 3447 | Форма |